Short Fiction Selma Lagerlöf (best book club books of all time .txt) đ
- Author: Selma Lagerlöf
Book online «Short Fiction Selma Lagerlöf (best book club books of all time .txt) đ». Author Selma Lagerlöf
Faustina whispered to the slave, who walked before her: âBut, Milo, how can such a creature be found here on the Emperorâs private terrace? Make haste, and take him away!â
But she had scarcely said this when she saw the slave bow to the ground before the miserable creature who lay there.
âCaesar Tiberius,â said he, âat last I have glad tidings to bring thee.â
At the same time the slave turned toward Faustina, but he shrank back, aghast! and could not speak another word.
He did not behold the proud matron who had looked so strong that one might have expected that she would live to the age of a sibyl. In this moment, she had drooped into impotent age, and the slave saw before him a bent old woman with misty eyes and fumbling hands.
Faustina had certainly heard that the Emperor was terribly changed, yet never for a moment had she ceased to think of him as the strong man he was when she last saw him. She had also heard someone say that this illness progressed slowly, and that it took years to transform a human being. But here it had advanced with such virulence that it had made the Emperor unrecognizable in just two months.
She tottered up to the Emperor. She could not speak, but stood silent beside him, and wept.
âAre you come now, Faustina?â he said, without opening his eyes. âI lay and fancied that you stood here and wept over me. I dare not look up for fear I will find that it was only an illusion.â
Then the old woman sat down beside him. She raised his head and placed it on her knee.
But Tiberius lay still, without looking at her. A sense of sweet repose enfolded him, and the next moment he sank into a peaceful slumber.
VA few weeks later, one of the Emperorâs slaves came to the lonely hut in the Sabine mountains. It drew on toward evening, and the vine-dresser and his wife stood in the doorway and saw the sun set in the distant west. The slave turned out of the path, and came up and greeted them. Thereupon he took a heavy purse, which he carried in his girdle, and laid it in the husbandâs hand.
âThis, Faustina, the old woman to whom you have shown compassion, sends you,â said the slave. âShe begs that with this money you will purchase a vineyard of your own, and build you a house that does not lie as high in the air as the eaglesâ nests.â
âOld Faustina still lives, then?â said the husband. âWe have searched for her in cleft and morass. When she did not come back to us, I thought that she had met her death in these wretched mountains.â
âDonât you remember,â the wife interposed, âthat I would not believe that she was dead? Did I not say to you that she had gone back to the Emperor?â
This the husband admitted. âAnd I am glad,â he added, âthat you were right, not only because Faustina has become rich enough to help us out of our poverty, but also on the poor Emperorâs account.â
The slave wanted to say farewell at once, in order to reach densely settled quarters before dark, but this the couple would not permit. âYou must stop with us until morning,â said they. âWe can not let you go before you have told us all that has happened to Faustina. Why has she returned to the Emperor? What was their meeting like? Are they glad to be together again?â
The slave yielded to these solicitations. He followed them into the hut, and during the evening meal he told them all about the Emperorâs illness and Faustinaâs return.
When the slave had finished his narrative, he saw that both the man and the woman sat motionlessâ âdumb with amazement. Their gaze was fixed on the ground, as though not to betray the emotion which affected them.
Finally the man looked up and said to his wife: âDonât you believe God has decreed this?â
âYes,â said the wife, âsurely it was for this that our Lord sent us across the sea to this lonely hut. Surely this was His purpose when He sent the old woman to our door.â
As soon as the wife had spoken these words, the vine-dresser turned again to the slave.
âFriend!â he said to him, âyou shall carry a message from me to Faustina. Tell her this word for word! Thus your friend the vineyard laborer from the Sabine mountains greets you. You have seen the young woman, my wife. Did she not appear fair to you, and blooming with health? And yet this young woman once suffered from the same disease which now has stricken Tiberius.â
The slave made a gesture of surprise, but the vine-dresser continued with greater emphasis on his words.
âIf Faustina refuses to believe my word, tell her that my wife and I came from Palestine, in Asia, a land where this disease is common. There the law is such that the lepers are driven from the cities and towns, and must live in tombs and mountain grottoes. Tell Faustina that my wife was born of diseased parents in a mountain grotto. As long as she was a child she was healthy, but when she grew up into young maidenhood she was stricken with the disease.â
The slave bowed, smiled pleasantly, and said: âHow can you expect that Faustina will believe this? She has seen your wife in her beauty and health. And she must know that there is no remedy for this illness.â
The man replied: âIt were best for her that she believed me. But I am not without witnesses. She can send inquiries over to Nazareth, in
Comments (0)