Black Magic by Marjorie Bowen (romantic novels in english .TXT) đ
- Author: Marjorie Bowen
- Performer: -
Book online «Black Magic by Marjorie Bowen (romantic novels in english .TXT) đ». Author Marjorie Bowen
past Balthasar at the door.
âMelchoir, we speak of you,â she said.
The Margrave turned; the Emperor, velvet shod, was softly entering; he
glanced gravely at his wife and smilingly at Balthasar.
âWe speak of you,â repeated Ysabeau, dark-eyed and flushed, âof
youâŠand Rome.â
Melchoir of Brabant, third of his name, austere, reserved, proud and
cold, looked more like a knight h of the Church than King of Germany
and Emperor of the West; he was plainly habited, his dark hair cut
close, his handsome, slightly haughty face composed and stern; too
earnest was he to be showily attractive yet many men adored him, among
them Balthasar of Courtrai, for in himself the Emperor was both brave
and lovable.
âCannot you have done with Rome?â he asked sadly, while his large
intelligent eyes rested affectionately on the Margrave. âIs Frankfort
grown so distasteful?â
âCertes, no, Lord Melchoirâit is the chance! the chance!â
The Emperor sank in a weary manner on to a seat.
âHugh of Rooselaare and I have spoken together and we have agreed,
Balthasar, not to go to Rome.â
The Empress stiffened and drooped her lids; the Margrave turned
swiftly to face his master, and all the colour was dashed out of his
fresh face.
Melchoir smiled gently.
âMy friend, ye are an adventurer, and think of the glory to be
gainedâbut I must think of my people who need me hereâthe land is
not fit to leave. It will need many men to hold Rome; we must drain
the land of knights, wring money from the poor, tax the churchesâ
leave Germany defenceless, a prey to the Franks, and this for the
empty title of Emperor.â
Balthasarâs breast heaved.
âIs this your decision?â
The Emperor answered gravelyâ
âI do not think it God His wish that I should go to Rome.â
The Margrave bent his head and was silent, but Ysabeau flung her clear
voice into the pause.
âIn Constantinople a man such as you would not long fill a throne; ere
now you had been a blinded monk and I free to choose another husband!â
The Emperor rose from his seat.
âThe woman raves,â he said to the pale Margrave. âBegone, Balthasar.â
The German left them; when his heavy footfall had died into silence,
Melchoir looked at his wife and his eyes flashed.
âGod forgive my father,â he said bitterly, âfor tying me to this
Eastern she-cat!â
The Empress crouched in the window-seat and clutched the cushions.
âI was meant for a manâs mate,â she cried fiercely, âfor a Cïżœsarâs
wife. I would they had flung me to a foot-boy sooner than given me to
theeâthou trembling womanâs soul!â
âThou hast repaid the injury,â answered the Emperor sternly, âby the
great unhappiness I have in thee. My life is not sweet with thee nor
easy. I would thou hadst less beauty and more gentleness.â
âI am gentle enough when I choose,â she mocked. âBalthasar and the
Court think me a loving wife.â
He took a step towards her; his cheek showed pale.
âIt is most true none save I know you for the thing you areâ
heartless, cruel, fierce and hardââ
âLeave that!â she cried passionately. âYou drive me mad. I hate you,
yea, you thwart me every turnââ
She came swiftly across the floor to him.
âHave you any courageâany blood in youâwill you go to Rome?â
âTo please your wanton ambition I will do nothing, nor will I for any
reason go to Rome.â Ysabeau quivered like an infuriated animal.
âI will talk no more of it,â said Melchoir coldly and wearily. âToo
often do we waste ourselves in such words as these.â
The Greek could scarcely speak for passion; her nostrils were dilated,
her lips pale and compressed.
âI am ashamed to call you lord,â she said hoarsely; âhumbled before
every woman in the kingdom who sees her husband brave at leastâwhile
Iâknow you cowardââ
Melchoir clenched his hands to keep them off her.
âHark to me, my wife. I am your master and the master of this landâI
will not be insulted, nay, nor flouted, by your stinging tongue. Hold
me in what contempt ye will, you shall not voice itâby St. George,
no!ânot if I have to take the whip to hold you dumb!â
âHo! a Christian knight!â she jeered. âI loathe your Church as I
loathe you. I am not Ysabeau, but still Marozia Porphyrogentris.â
âDo not remind me thy father was a stableman and a murderer,â said
Melchoir. âNor that I caused thee to change a name the women of thy
line had made accursed. Would I could send thee back to Ravenna!âfor
thou hast brought to me nought but bitterness!â
âBe careful,â breathed Ysabeau. âBe careful.â
âStand out of my way,â he commanded.
For answer she loosened the heavy girdle round her waist; he saw her
purpose and caught her hands.
âYou shall not strike me.â The links of gold hung from her helpless
fingers while she gazed at him with brilliant eyes. âWould you have
struck me?â
âYeaâacross your mouth,â she answered. âNow were you a man, you would
kill me.â
He took the belt from her arm, releasing her. âThat you should trouble
me!â he said wearily.
At this she stood aside to let him pass; he turned to the door, and as
he lifted the tapestry flung down her belt.
The Empress crept along the floor, snatched it up and stood still,
panting.
Before the passion had left her face the hangings were stirred again.
One of her Chamberlains.
âPrincess, there is a young doctor below desires to see you.
Constantine, his name, of Frankfort College.â
âOh!â said Ysabeau; a guilty colour touched her whitened cheek. âI
know nothing of him,â she added quickly.
âPardon, Princess, he says âtis to decipher an old writing you have
sent to him; his words are, when you see him you will remember.â
The blood burnt more brightly still under the exquisite skin.
âBring him here,â she said.
But even as the Chamberlain moved aside, the slender figure of Dirk
appeared in the doorway. He looked at her, smiling calmly, his
scholarâs cap in his hand.
âYou do remember me?â he asked.
The Empress moved her head in assent.
Dirk Renswoude laid down the pen and pushed aside the parchment, and
lifted heavy eyes with a sigh of weariness.
It was midday and very hot; the witchâs red roses were beginning to
shed their petals and disclose their yellow hearts, and the leaves of
the great trees that shaded the house were curling and yellowing in
the fierce sun.
From his place at the table Dirk could mark these signs of autumn
without; yet by the look in his eyes it seemed that he saw neither
trees nor flowers, but only some image evoked by his thoughts;
presently he picked up the quill, bit the end of it, frowned and laid
it down.
Then he started and looked round with some eagerness, for a light
sound broke the sleepy stillness, the door opened, and before his
expectant gaze Theirry appeared.
Dirk flushed and smiled.
âWell met,â he said. âI have much to say to you.â He rose and held out
his hand. Theirry merely touched it with his fingers.
âAnd I am come because I also have much to say.â Dirkâs manner
changed, the warmth died from his face, and he gave the other a keen
glance.
âSpeak, then.â He returned to his seat, took his face between his two
delicate hands, and rested his elbows on the table. âI was writing my
lecture for tonight, certes, I shall be glad of a diversion.â
âYou will not be pleased with mine,â answered Theirry his expression
was grave and cold, his dress plain and careless; he frowned, lifted
his eyebrows continually, and played with the buttons on his doublet.
âBe seated,â said Dirk.
Theirry took the chair he proffered.
âThere is no need to make an ado,â he began, obviously with an effort.
âI am not going on with you..â
âYou are not going on?â repeated Dirk. âWell, your reasons?â
âMay God forgive me what I have done,â cried Theirry in great
agitation; âbut I will sin no moreâI have resolved itâand ye cannot
tempt me.â
âAnd all you sworeâto me?â demanded Dirk; his eyes narrowed, but he
remained composed. Theirry clasped his restless fingers.
âNo man is bound to bargains with the DevilâŠI have been weak and
wickedâbut I mingle no more in your fiendish councilsââ
âThis is for Jacobea of Martzburgâs sake.â
âIt is for her sakeâbecause of her that I am here now to tell you I
have done with itâdone with you!â
Dirk dropped his hands on to the table.
âTheirry! Theirry!â he cried wildly and sorrowfully.
âI have measured the temptation,â said Theirry; âI have thought of the
gainâthe lossâI have put it aside, with Godâs help and hersâI will
not aid you in the way you asked meânor will I see it done.â
âAnd ye call that virtue!â cried Dirk. âPoor foolâall it amounts to
is that you, alas!âlove the chatelaine.â
âNay,â he answered hotly. âIt is that, having seen her, I would not be
vile. You meditate a dastard thingâthe Emperor is a noble knight.â
âAmbrose of Menthon was a holy monk,â retorted Dirk. âWho choked the
pious words in his throat? Joris of Thuringia was an innocent youthâ
who sent him to a hideous death?â
âI!â cried Theirry fiercely; âbut always with you to goad me on!
Before the Devil sent you across my way I had never touched sin save
in dim thoughts but you, with talk of friendship, lured me from an
honest manâs company to poison me with forbidden knowledge, to tempt
me into hideous blasphemiesâand I will have no more of it!â
âYet you vowed comradeship with me,â said Dirk. âIs your loyalty of
such quality?â Theirry sprang violently from his chair and paced
heavily up and down the room.
âYou blinded meâŠI knew not what I didâŠbut now I know; when IâIâ
heard her speak, and heard that you had dared to try to trap her to
destructionââ
Dirk interrupted with a low laugh.
âSo she told you that! But I warrant that she was dumb about the
nature of her temptation!â âThat is no matter,â answered Theirry; ânow
she is free of you, as I shall beââ
âAs you vowed to her you would be,â added Dirk. âWell, go your wayâI
thought you loved me a littleâbut the first womanâs face!â
Theirry stood still to front him.
âI cannot love that whichâI fear.â
Dirk went swiftly very pale.
âDo youâfear me, Theirry?â he asked wistfully.
âAy, ye know too much of Satanâs loreâmore than you ever taught me,â
he shuddered uncontrollably; âthere are things in this very houseââ
âWhat do you meanâwhat do you mean?â Dirk rose in his place.
âWho is the woman?â whispered Theirry fearfully; âthere is a woman
hereââ
âIn this house there are none save Nathalie and me,â answered Dirk on
the defensive, his eyes dark and glowing.
âThere you lie to me; the last time I was here, I turned back swiftly
on leaving, but found the door bolted, the lights out, all save oneâ
in the little chamber next to thisâI watched at the window and saw a
gorgeous room and a woman, a
Comments (0)