The Three Musketeers Alexandre Dumas (best ebook reader under 100 txt) đ
- Author: Alexandre Dumas
Book online «The Three Musketeers Alexandre Dumas (best ebook reader under 100 txt) đ». Author Alexandre Dumas
âI have heard M. dâArtagnan spoken of as a very brave young man,â said the citizen; âand this reputation which he justly enjoys had decided me to confide a secret to him.â
âSpeak, Monsieur, speak,â said dâArtagnan, who instinctively scented something advantageous.
The citizen made a fresh pause and continued, âI have a wife who is seamstress to the queen, Monsieur, and who is not deficient in either virtue or beauty. I was induced to marry her about three years ago, although she had but very little dowry, because M. Laporte, the queenâs cloak bearer, is her godfather, and befriends her.â
âWell, Monsieur?â asked dâArtagnan.
âWell!â resumed the citizen, âwell, Monsieur, my wife was abducted yesterday morning, as she was coming out of her workroom.â
âAnd by whom was your wife abducted?â
âI know nothing surely, Monsieur, but I suspect someone.â
âAnd who is the person whom you suspect?â
âA man who has pursued her a long time.â
âThe devil!â
âBut allow me to tell you, Monsieur,â continued the citizen, âthat I am convinced that there is less love than politics in all this.â
âLess love than politics,â replied dâArtagnan, with a reflective air; âand what do you suspect?â
âI do not know whether I ought to tell you what I suspect.â
âMonsieur, I beg you to observe that I ask you absolutely nothing. It is you who have come to me. It is you who have told me that you had a secret to confide in me. Act, then, as you think proper; there is still time to withdraw.â
âNo, Monsieur, no; you appear to be an honest young man, and I will have confidence in you. I believe, then, that it is not on account of any intrigues of her own that my wife has been arrested, but because of those of a lady much greater than herself.â
âAh, ah! Can it be on account of the amours of Madame de Bois-Tracy?â said dâArtagnan, wishing to have the air, in the eyes of the citizen, of being posted as to court affairs.
âHigher, Monsieur, higher.â
âOf Madame dâAiguillon?â
âStill higher.â
âOf Madame de Chevreuse?â
âOf theâ ââ dâArtagnan checked himself.
âYes, Monsieur,â replied the terrified citizen, in a tone so low that he was scarcely audible.
âAnd with whom?â
âWith whom can it be, if not the Duke ofâ ââ
âThe Duke ofâ ââ
âYes, Monsieur,â replied the citizen, giving a still fainter intonation to his voice.
âBut how do you know all this?â
âHow do I know it?â
âYes, how do you know it? No half-confidence, orâ âyou understand!â
âI know it from my wife, Monsieurâ âfrom my wife herself.â
âWho learns it from whom?â
âFrom M. Laporte. Did I not tell you that she was the goddaughter of M. Laporte, the confidential man of the queen? Well, M. Laporte placed her near her Majesty in order that our poor queen might at least have someone in whom she could place confidence, abandoned as she is by the king, watched as she is by the cardinal, betrayed as she is by everybody.â
âAh, ah! It begins to develop itself,â said dâArtagnan.
âNow, my wife came home four days ago, Monsieur. One of her conditions was that she should come and see me twice a week; for, as I had the honor to tell you, my wife loves me dearlyâ âmy wife, then, came and confided to me that the queen at that very moment entertained great fears.â
âTruly!â
âYes. The cardinal, as it appears, pursues her and persecutes her more than ever. He cannot pardon her the history of the Saraband. You know the history of the Saraband?â
âPardieu! Know it!â replied dâArtagnan, who knew nothing about it, but who wished to appear to know everything that was going on.
âSo that now it is no longer hatred, but vengeance.â
âIndeed!â
âAnd the queen believesâ ââ
âWell, what does the queen believe?â
âShe believes that someone has written to the Duke of Buckingham in her name.â
âIn the queenâs name?â
âYes, to make him come to Paris; and when once come to Paris, to draw him into some snare.â
âThe devil! But your wife, Monsieur, what has she to do with all this?â
âHer devotion to the queen is known; and they wish either to remove her from her mistress, or to intimidate her, in order to obtain her Majestyâs secrets, or to seduce her and make use of her as a spy.â
âThat is likely,â said dâArtagnan; âbut the man who has abducted herâ âdo you know him?â
âI have told you that I believe I know him.â
âHis name?â
âI do not know that; what I do know is that he is a creature of the cardinal, his evil genius.â
âBut you have seen him?â
âYes, my wife pointed him out to me one day.â
âHas he anything remarkable about him by which one may recognize him?â
âOh, certainly; he is a noble of very lofty carriage, black hair, swarthy complexion, piercing eye, white teeth, and has a scar on his temple.â
âA scar on his temple!â cried dâArtagnan; âand with that, white teeth, a piercing eye, dark complexion, black hair, and haughty carriageâ âwhy, thatâs my man of Meung.â
âHe is your man, do you say?â
âYes, yes; but that has nothing to do with it. No, I am wrong. On the contrary, that simplifies the matter greatly. If your man is mine, with one blow I shall obtain two revenges, thatâs all; but where to find this man?â
âI know not.â
âHave you no information as to his abiding place?â
âNone. One day, as I was conveying my wife back to the Louvre, he was coming out as she was going in, and she showed him to me.â
âThe devil! The devil!â murmured dâArtagnan; âall this is vague enough. From whom have you learned of the abduction of your wife?â
âFrom M. Laporte.â
âDid he give you any details?â
âHe knew none himself.â
âAnd you have learned nothing from any other quarter?â
âYes, I have receivedâ ââ
âWhat?â
âI fear I am committing a great imprudence.â
âYou always come back to that; but I must make you see this time that it is too late to
Comments (0)