Villette Charlotte BrontĂ« (summer reads .txt) đ
- Author: Charlotte Brontë
Book online «Villette Charlotte BrontĂ« (summer reads .txt) đ». Author Charlotte BrontĂ«
âThis is all very well,â I said, making a strenuous effort to preserve that gravity and severity which ran risk of being shaken by this whimsical candour, âbut it does not alter that wretched business of the presents. Pack them up, Ginevra, like a good, honest girl, and send them back.â
âIndeed, I wonât,â said she, stoutly.
âThen you are deceiving M. Isidore. It stands to reason that by accepting his presents you give him to understand he will one day receive an equivalent, in your regardâ ââ âŠâ
âBut he wonât,â she interrupted: âhe has his equivalent now, in the pleasure of seeing me wear themâ âquite enough for him: he is only bourgeois.â
This phrase, in its senseless arrogance, quite cured me of the temporary weakness which had made me relax my tone and aspect. She rattled on:
âMy present business is to enjoy youth, and not to think of fettering myself, by promise or vow, to this man or that. When first I saw Isidore, I believed he would help me to enjoy it I believed he would be content with my being a pretty girl; and that we should meet and part and flutter about like two butterflies, and be happy. Lo, and behold! I find him at times as grave as a judge, and deep-feeling and thoughtful. Bah! Les penseurs, les hommes profonds et passionnĂ©s ne sont pas Ă mon goĂ»t. Le Colonel Alfred de Hamal suits me far better. Va pour les beaux fats et les jolis fripons! Vive les joies et les plaisirs! A bas les grandes passions et les sĂ©vĂšres vertus!â
She looked for an answer to this tirade. I gave none.
âJâaime mon beau Colonel,â she went on: âje nâaimerai jamais son rival. Je ne serai jamais femme de bourgeois, moi!â
I now signified that it was imperatively necessary my apartment should be relieved of the honour of her presence: she went away laughing.
X Dr. JohnMadame Beck was a most consistent character; forbearing with all the world, and tender to no part of it. Her own children drew her into no deviation from the even tenor of her stoic calm. She was solicitous about her family, vigilant for their interests and physical well-being; but she never seemed to know the wish to take her little children upon her lap, to press their rosy lips with her own, to gather them in a genial embrace, to shower on them softly the benignant caress, the loving word.
I have watched her sometimes sitting in the garden, viewing the little bees afar off, as they walked in a distant alley with Trinette, their bonne; in her mien spoke care and prudence. I know she often pondered anxiously what she called âleur avenir;â but if the youngest, a puny and delicate but engaging child, chancing to spy her, broke from its nurse, and toddling down the walk, came all eager and laughing and panting to clasp her knee, Madame would just calmly put out one hand, so as to prevent inconvenient concussion from the childâs sudden onset: âPrends garde, mon enfant!â she would say unmoved, patiently permit it to stand near her a few moments, and then, without smile or kiss, or endearing syllable, rise and lead it back to Trinette.
Her demeanour to the eldest girl was equally characteristic in another way. This was a vicious child. âQuelle peste que cette DĂ©sirĂ©e! Quel poison que cet enfant lĂ !â were the expressions dedicated to her, alike in kitchen and in schoolroom. Amongst her other endowments she boasted an exquisite skill in the art, of provocation, sometimes driving her bonne and the servants almost wild. She would steal to their attics, open their drawers and boxes, wantonly tear their best caps and soil their best shawls; she would watch her opportunity to get at the buffet of the salle-Ă -manger, where she would smash articles of porcelain or glassâ âor to the cupboard of the storeroom, where she would plunder the preserves, drink the sweet wine, break jars and bottles, and so contrive as to throw the onus of suspicion on the cook and the kitchen-maid. All this when Madame saw, and of which when she received report, her sole observation, uttered with matchless serenity, was:
âDĂ©sirĂ©e a besoin dâune surveillance toute particuliĂšre.â Accordingly she kept this promising olive-branch a good deal at her side. Never once, I believe, did she tell her faithfully of her faults, explain the evil of such habits, and show the results which must thence ensue. Surveillance must work the whole cure. It failed of course. DĂ©sirĂ©e was kept in some measure from the servants, but she teased and pillaged her mamma instead. Whatever belonging to Madameâs worktable or toilet she could lay her hands on, she stole and hid. Madame saw all this, but she still pretended not to see: she had not rectitude of soul to confront the child with her vices. When an article disappeared whose value rendered restitution necessary, she would profess to think that DĂ©sirĂ©e had taken it away in play, and beg her to restore it. DĂ©sirĂ©e was not to be so cheated: she had learned to bring falsehood to the aid of theft, and would deny having touched the brooch, ring, or scissors. Carrying on the hollow system, the mother would calmly assume an air of belief, and afterwards ceaselessly watch and dog the child till she tracked her to her hiding-placesâ âsome hole in
Comments (0)