The Little White Bird J. M. Barrie (christmas read aloud .txt) 📖
- Author: J. M. Barrie
Book online «The Little White Bird J. M. Barrie (christmas read aloud .txt) 📖». Author J. M. Barrie
When they think you are not looking they skip along pretty lively, but if you look and they fear there is no time to hide, they stand quite still, pretending to be flowers. Then, after you have passed without knowing that they were fairies, they rush home and tell their mothers they have had such an adventure. The Fairy Basin, you remember, is all covered with ground-ivy (from which they make their castor-oil), with flowers growing in it here and there. Most of them really are flowers, but some of them are fairies. You never can be sure of them, but a good plan is to walk by looking the other way, and then turn round sharply. Another good plan, which David and I sometimes follow, is to stare them down. After a long time they can’t help winking, and then you know for certain that they are fairies.
There are also numbers of them along the Baby Walk, which is a famous gentle place, as spots frequented by fairies are called. Once twenty-four of them had an extraordinary adventure. They were a girls’ school out for a walk with the governess, and all wearing hyacinth gowns, when she suddenly put her finger to her mouth, and then they all stood still on an empty bed and pretended to be hyacinths. Unfortunately, what the governess had heard was two gardeners coming to plant new flowers in that very bed. They were wheeling a handcart with the flowers in it, and were quite surprised to find the bed occupied. “Pity to lift them hyacinths,” said the one man. “Duke’s orders,” replied the other, and, having emptied the cart, they dug up the boarding-school and put the poor, terrified things in it in five rows. Of course, neither the governess nor the girls dare let on that they were fairies, so they were carted far away to a potting-shed, out of which they escaped in the night without their shoes, but there was a great row about it among the parents, and the school was ruined.
As for their houses, it is no use looking for them, because they are the exact opposite of our houses. You can see our houses by day but you can’t see them by dark. Well, you can see their houses by dark, but you can’t see them by day, for they are the colour of night, and I never heard of anyone yet who could see night in the daytime. This does not mean that they are black, for night has its colours just as day has, but ever so much brighter. Their blues and reds and greens are like ours with a light behind them. The palace is entirely built of many-coloured glasses, and is quite the loveliest of all royal residences, but the queen sometimes complains because the common people will peep in to see what she is doing. They are very inquisitive folk, and press quite hard against the glass, and that is why their noses are mostly snubby. The streets are miles long and very twisty, and have paths on each side made of bright worsted. The birds used to steal the worsted for their nests, but a policeman has been appointed to hold on at the other end.
One of the great differences between the fairies and us is that they never do anything useful. When the first baby laughed for the first time, his laugh broke into a million pieces, and they all went skipping about. That was the beginning of fairies. They look tremendously busy, you know, as if they had not a moment to spare, but if you were to ask them what they are doing, they could not tell you in the least. They are frightfully ignorant, and everything they do is make-believe. They have a postman, but he never calls except at Christmas with his little box, and though they have beautiful schools, nothing is taught in them; the youngest child being chief person is always elected mistress, and when she has called the roll, they all go out for a walk and never come back. It is a very noticeable thing that, in fairy families, the youngest is always chief person, and usually becomes a prince or princess; and children remember this, and think it must be so among humans also, and that is why they are often made uneasy when they come upon their mother furtively putting new frills on the basinette.
You have probably observed that your baby-sister wants to do all sorts of things that your mother and her nurse want her not to do: to stand up at sitting-down time, and to sit down at standing-up time, for instance, or to wake up when she should fall asleep, or to crawl on the floor when she is wearing her best frock, and so on, and perhaps you put this down to naughtiness. But it is not; it simply means that she is doing as she has seen the fairies do; she begins by following their ways, and it takes about two years to get her into the human ways. Her fits of passion, which are awful to behold, and are usually called teething, are no such thing; they are her natural exasperation, because we don’t understand her, though she is talking an intelligible language. She is talking fairy. The reason mothers and nurses know what her remarks mean, before other people know, as that “Guch” means “Give it to me at once,” while “Wa” is “Why do you wear such a funny hat?” is because, mixing so much with babies, they have picked up a little of the fairy language.
Of late David has been thinking back hard about the fairy tongue, with his hands clutching his temples,
Comments (0)