Resurrection Leo Tolstoy (ebook reader for pc .txt) đ
- Author: Leo Tolstoy
Book online «Resurrection Leo Tolstoy (ebook reader for pc .txt) đ». Author Leo Tolstoy
âOf course, there is a good deal of truth in Lombrosoâs teaching,â said KĂłlosoff, lolling back in the low chair and looking at Sophia VasĂlievna with sleepy eyes; âbut he overstepped the mark. Oh, yes.â
âAnd you? Do you believe in heredity?â asked Sophia VasĂlievna, turning to NekhlĂșdoff, whose silence annoyed her.
âIn heredity?â he asked. âNo, I donât.â At this moment his whole mind was taken up by strange images that in some unaccountable way rose up in his imagination. By the side of this strong and handsome Philip he seemed at this minute to see the nude figure of KĂłlosoff as an artistâs model; with his stomach like a melon, his bald head, and his arms without muscle, like pestles. In the same dim way the limbs of Sophia VasĂlievna, now covered with silks and velvets, rose up in his mind as they must be in reality; but this mental picture was too horrid and he tried to drive it away.
âWell, you know Missy is waiting for you,â she said. âGo and find her. She wants to play a new piece by Grieg to you; it is most interesting.â
âShe did not mean to play anything; the woman is simply lying, for some reason or other,â thought NekhlĂșdoff, rising and pressing Sophia VasĂlievnaâs transparent and bony, ringed hand.
KaterĂna AlexĂ©evna met him in the drawing-room, and at once began, in French, as usualâ â
âI see the duties of a juryman act depressingly upon you.â
âYes; pardon me, I am in low spirits today, and have no right to weary others by my presence,â said NekhlĂșdoff.
âWhy are you in low spirits?â
âAllow me not to speak about that,â he said, looking round for his hat.
âDonât you remember how you used to say that we must always tell the truth? And what cruel truths you used to tell us all! Why do you not wish to speak out now?â ââ ⊠Donât you remember, Missy?â she said, turning to Missy, who had just come in.
âWe were playing a game then,â said NekhlĂșdoff, seriously; âone may tell the truth in a game, but in reality we are so badâ âI mean I am so badâ âthat I, at least, cannot tell the truth.â
âOh, do not correct yourself, but rather tell us why we are so bad,â said KaterĂna AlexĂ©evna, playing with her words and pretending not to notice how serious NekhlĂșdoff was.
âNothing is worse than to confess to being in low spirits,â said Missy. âI never do it, and therefore am always in good spirits.â
NekhlĂșdoff felt as a horse must feel when it is being caressed to make it submit to having the bit put in its mouth and be harnessed, and today he felt less than ever inclined to draw.
âWell, are you coming into my room? We will try to cheer you up.â
He excused himself, saying he had to be at home, and began taking leave. Missy kept his hand longer than usual.
âRemember that what is important to you is important to your friends,â she said. âAre you coming tomorrow?â
âI hardly expect to,â said NekhlĂșdoff; and feeling ashamed, without knowing whether for her or for himself, he blushed and went away.
âWhat is it? Comme cela mâintrigue,â said KaterĂna AlexĂ©evna. âI must find it out. I suppose it is some affaire dâamour propre; il est trĂšs susceptible, notre cher MĂtia.â
âPlutot une affaire dâamour sale,â Missy was going to say, but stopped and looked down with a face from which all the light had goneâ âa very different face from the one with which she had looked at him. She would not mention to KaterĂna AlexĂ©evna even, so vulgar a pun, but only said, âWe all have our good and our bad days.â
âIs it possible that he, too, will deceive?â she thought; âafter all that has happened it would be very bad of him.â
If Missy had had to explain what she meant by âafter all that has happened,â she could have said nothing definite, and yet she knew that he had not only excited her hopes but had almost given her a promise. No definite words had passed between themâ âonly looks and smiles and hints; and yet she considered him as her own, and to lose him would be very hard.
XXVIIIâShameful and stupid, horrid and shameful!â NekhlĂșdoff kept saying to himself, as he walked home along the familiar streets. The depression he had felt whilst speaking to Missy would not leave him. He felt that, looking at it externally, as it were, he was in the right, for he had never said anything to her that could be considered binding, never made her an offer; but he knew that in reality he had bound himself to her, had promised to be hers. And yet today he felt with his whole being that he could not marry her.
âShameful and horrid, horrid and shameful!â he repeated to himself, with reference not only to his relations with Missy but also to the rest. âEverything is horrid and shameful,â he muttered, as he stepped into the porch of his house. âI am not going to have any supper,â he said to his manservant CornĂ©y, who followed him into the dining-room, where the cloth was laid for supper and tea. âYou may go.â
âYes, sir,â said CornĂ©y, yet he did not go, but began clearing the supper off the table. NekhlĂșdoff looked at CornĂ©y with a feeling of ill-will. He wished to be left alone, and it seemed to him that everybody was bothering him in order to spite him. When CornĂ©y had gone away with the supper things, NekhlĂșdoff moved to the tea urn and was about to make himself some tea, but hearing AgraphĂ©na PetrĂłvnaâs footsteps, he went hurriedly into the drawing-room, to avoid being seen by her, and shut the
Comments (0)