Beyond Good and Evil Friedrich Nietzsche (the little red hen read aloud .txt) š
- Author: Friedrich Nietzsche
Book online Ā«Beyond Good and Evil Friedrich Nietzsche (the little red hen read aloud .txt) šĀ». Author Friedrich Nietzsche
I hear with pleasure that our sun is moving rapidly towards the constellation Hercules: and I hope that the men on this earth will do like the sun. And we foremost, we good Europeans!
244There was a time when it was customary to call Germans ādeepā by way of distinction; but now that the most successful type of new Germanism is covetous of quite other honours, and perhaps misses āsmartnessā in all that has depth, it is almost opportune and patriotic to doubt whether we did not formerly deceive ourselves with that commendation: in short, whether German depth is not at bottom something different and worseā āand something from which, thank God, we are on the point of successfully ridding ourselves. Let us try, then, to relearn with regard to German depth; the only thing necessary for the purpose is a little vivisection of the German soul.ā āThe German soul is above all manifold, varied in its source, aggregated and superimposed, rather than actually built: this is owing to its origin. A German who would embolden himself to assert: āTwo souls, alas, dwell in my breast,ā would make a bad guess at the truth, or, more correctly, he would come far short of the truth about the number of souls. As a people made up of the most extraordinary mixing and mingling of races, perhaps even with a preponderance of the pre-Aryan element as the āpeople of the centreā in every sense of the term, the Germans are more intangible, more ample, more contradictory, more unknown, more incalculable, more surprising, and even more terrifying than other peoples are to themselves:ā āthey escape definition, and are thereby alone the despair of the French. It is characteristic of the Germans that the question: āWhat is German?ā never dies out among them. Kotzebue certainly knew his Germans well enough: āWe are known,ā they cried jubilantly to himā ābut Sand also thought he knew them. Jean Paul knew what he was doing when he declared himself incensed at Fichteās lying but patriotic flatteries and exaggerationsā ābut it is probable that Goethe thought differently about Germans from Jean Paul, even though he acknowledged him to be right with regard to Fichte. It is a question what Goethe really thought about the Germans?ā āBut about many things around him he never spoke explicitly, and all his life he knew how to keep an astute silenceā āprobably he had good reason for it. It is certain that it was not the āWars of Independenceā that made him look up more joyfully, any more than it was the French Revolutionā āthe event on account of which he reconstructed his Faust, and indeed the whole problem of āman,ā was the appearance of Napoleon. There are words of Goethe in which he condemns with impatient severity, as from a foreign land, that which Germans take a pride in, he once defined the famous German turn of mind as āIndulgence towards its own and othersā weaknesses.ā Was he wrong? it is characteristic of Germans that one is seldom entirely wrong about them. The German soul has passages and galleries in it, there are caves, hiding-places, and dungeons therein, its disorder has much of the charm of the mysterious, the German is well acquainted with the bypaths to chaos. And as everything loves its symbol, so the German loves the clouds and all that is obscure, evolving, crepuscular, damp, and shrouded, it seems to him that everything uncertain, undeveloped, self-displacing, and growing is ādeep.ā The German himself does not exist, he is becoming, he is ādeveloping himself.ā āDevelopmentā is therefore the essentially German discovery and hit in the great domain of philosophical formulasā āa ruling idea, which, together with German beer and German music, is labouring to Germanise all Europe. Foreigners are astonished and attracted by the riddles which the conflicting nature at the basis of the German soul propounds to them (riddles which Hegel systematised and Richard Wagner has in the end set to music). āGood-natured and spitefulāā āsuch a juxtaposition, preposterous in the case of every other people, is unfortunately only too often justified in Germany one has only to live for a while among Swabians to know this! The clumsiness of the German scholar and his social distastefulness agree alarmingly well with his physical rope-dancing and nimble boldness, of which all the Gods have learnt to be afraid. If anyone wishes to see the āGerman soulā demonstrated ad oculos, let him only look at German taste, at German arts and manners what boorish indifference to ātasteā! How the noblest and the commonest stand there in juxtaposition! How disorderly and how rich is the whole constitution of this soul! The German drags at his soul, he
Comments (0)