Bleak House Charles Dickens (classic books to read .TXT) đ
- Author: Charles Dickens
Book online «Bleak House Charles Dickens (classic books to read .TXT) đ». Author Charles Dickens
The red bit, the black bit, the inkstand top, the other inkstand top, the little sandbox. So! You to the middle, you to the right, you to the left. This train of indecision must surely be worked out now or never. Now! Mr. Tulkinghorn gets up, adjusts his spectacles, puts on his hat, puts the manuscript in his pocket, goes out, tells the middle-aged man out at elbows, âI shall be back presently.â Very rarely tells him anything more explicit.
Mr. Tulkinghorn goes, as the crow cameâ ânot quite so straight, but nearlyâ âto Cookâs Court, Cursitor Street. To Snagsbyâs, Law-Stationerâs, Deeds engrossed and copied, Law-Writing executed in all its branches, etc., etc., etc.
It is somewhere about five or six oâclock in the afternoon, and a balmy fragrance of warm tea hovers in Cookâs Court. It hovers about Snagsbyâs door. The hours are early there: dinner at half-past one and supper at half-past nine. Mr. Snagsby was about to descend into the subterranean regions to take tea when he looked out of his door just now and saw the crow who was out late.
âMaster at home?â
Guster is minding the shop, for the âprentices take tea in the kitchen with Mr. and Mrs. Snagsby; consequently, the robe-makerâs two daughters, combing their curls at the two glasses in the two second-floor windows of the opposite house, are not driving the two âprentices to distraction as they fondly suppose, but are merely awakening the unprofitable admiration of Guster, whose hair wonât grow, and never would, and it is confidently thought, never will.
âMaster at home?â says Mr. Tulkinghorn.
Master is at home, and Guster will fetch him. Guster disappears, glad to get out of the shop, which she regards with mingled dread and veneration as a storehouse of awful implements of the great torture of the lawâ âa place not to be entered after the gas is turned off.
Mr. Snagsby appears, greasy, warm, herbaceous, and chewing. Bolts a bit of bread and butter. Says, âBless my soul, sir! Mr. Tulkinghorn!â
âI want half a word with you, Snagsby.â
âCertainly, sir! Dear me, sir, why didnât you send your young man round for me? Pray walk into the back shop, sir.â Snagsby has brightened in a moment.
The confined room, strong of parchment-grease, is warehouse, countinghouse, and copying-office. Mr. Tulkinghorn sits, facing round, on a stool at the desk.
âJarndyce and Jarndyce, Snagsby.â
âYes, sir.â Mr. Snagsby turns up the gas and coughs behind his hand, modestly anticipating profit. Mr. Snagsby, as a timid man, is accustomed to cough with a variety of expressions, and so to save words.
âYou copied some affidavits in that cause for me lately.â
âYes, sir, we did.â
âThere was one of them,â says Mr. Tulkinghorn, carelessly feelingâ âtight, unopenable oyster of the old school!â âin the wrong coat-pocket, âthe handwriting of which is peculiar, and I rather like. As I happened to be passing, and thought I had it about me, I looked in to ask youâ âbut I havenât got it. No matter, any other time will do. Ah! here it is! I looked in to ask you who copied this.â
âWho copied this, sir?â says Mr. Snagsby, taking it, laying it flat on the desk, and separating all the sheets at once with a twirl and a twist of the left hand peculiar to lawstationers. âWe gave this out, sir. We were giving out rather a large quantity of work just at that time. I can tell you in a moment who copied it, sir, by referring to my book.â
Mr. Snagsby takes his book down from the safe, makes another bolt of the bit of bread and butter which seemed to have stopped short, eyes the affidavit aside, and brings his right forefinger travelling down a page of the book, âJewbyâ âPackerâ âJarndyce.â
âJarndyce! Here we are, sir,â says Mr. Snagsby. âTo be sure! I might have remembered it. This was given out, sir, to a writer who lodges just over on the opposite side of the lane.â
Mr. Tulkinghorn has seen the entry, found it before the law-stationer, read it while the forefinger was coming down the hill.
âWhat do you call him? Nemo?â says Mr. Tulkinghorn. âNemo, sir. Here it is. Forty-two folio. Given out on the Wednesday night at eight oâclock, brought in on the Thursday morning at half after nine.â
âNemo!â repeats Mr. Tulkinghorn. âNemo is Latin for no one.â
âIt must be English for someone, sir, I think,â Mr. Snagsby submits with his deferential cough. âIt is a personâs name. Here it is, you see, sir! Forty-two folio. Given out Wednesday night, eight oâclock; brought in Thursday morning, half after nine.â
The tail of Mr. Snagsbyâs eye becomes conscious of the head of Mrs. Snagsby looking in at the shop-door to know what he means by deserting his tea. Mr. Snagsby addresses an explanatory cough to Mrs. Snagsby, as who should say, âMy dear, a customer!â
âHalf after nine, sir,â repeats Mr. Snagsby. âOur law-writers, who live by job-work, are a queer lot; and this may not be his name, but itâs the name he goes by. I remember now, sir, that he gives it in a written advertisement he sticks up down at the Rule Office, and the Kingâs Bench Office, and the Judgesâ Chambers, and so forth. You know the kind of document, sirâ âwanting employ?â
Mr. Tulkinghorn glances through the little window at the back of
Comments (0)