Arsène Lupin Versus Herlock Sholmes Maurice Leblanc (classic literature books .TXT) đ
- Author: Maurice Leblanc
Book online ÂŤArsène Lupin Versus Herlock Sholmes Maurice Leblanc (classic literature books .TXT) đÂť. Author Maurice Leblanc
âReally, that is an excellent chain of circumstantial evidence and every link is complete,â said the baron.
âThe theft has taken place,â continued Sholmes. âThe lady goes out on Sunday morning, tells Lupin what she has done, and carries the Jewish lamp to Bresson. Everything occurs then exactly as Lupin had foreseen. The officers of the law, deceived by an open window, four holes in the ground and two scratches on the balcony railing, immediately advance the theory that the theft was committed by a burglar. The lady is safe.â
âYes, I confess the theory was a logical one,â said the baron. âBut the second theftâ ââ
âThe second theft was provoked by the first. The newspapers having related how the Jewish lamp had disappeared, someone conceived the idea of repeating the crime and carrying away what had been left. This time, it was not a simulated theft, but a real one, a genuine burglary, with ladders and other paraphernaliaâ ââ
âLupin, of courseâ ââ
âNo. Lupin does not act so stupidly. He doesnât fire at people for trifling reasons.â
âThen, who was it?â
âBresson, no doubt, and unknown to the lady whom he had menaced. It was Bresson who entered here; it was Bresson that I pursued; it was Bresson who wounded poor Wilson.â
âAre you sure of it?â
âAbsolutely. One of Bressonâs accomplices wrote to him yesterday, before his suicide, a letter which proves that negotiations were pending between this accomplice and Lupin for the restitution of all the articles stolen from your house. Lupin demanded everything, âthe first thing (that is, the Jewish lamp) as well as those of the second affair.â Moreover, he was watching Bresson. When the latter returned from the river last night, one of Lupinâs men followed him as well as we.â
âWhat was Bresson doing at the river?â
âHaving been warned of the progress of my investigationsâ ââ
âWarned! by whom?â
âBy the same lady, who justly feared that the discovery of the Jewish lamp would lead to the discovery of her own adventure. Thereupon, Bresson, having been warned, made into a package all the things that could compromise him and threw them into a place where he thought he could get them again when the danger was past. It was after his return, tracked by Ganimard and myself, having, no doubt, other sins on his conscience, that he lost his head and killed himself.â
âBut what did the package contain?â
âThe Jewish lamp and your other ornaments.â
âThen, they are not in your possession?â
âImmediately after Lupinâs disappearance, I profited by the bath he had forced upon me, went to the spot selected by Bresson, where I found the stolen articles wrapped in some soiled linen. They are there, on the table.â
Without a word, the baron cut the cord, tore open the wet linen, picked out the lamp, turned a screw in the foot, then divided the bowl of the lamp which opened in two equal parts and there he found the golden chimera, set with rubies and emeralds.
It was intact.
There was in that scene, so natural in appearance and which consisted of a simple exposition of facts, something which rendered it frightfully tragicâ âit was the formal, direct, irrefutable accusation that Sholmes launched in each of his words against Mademoiselle. And it was also the impressive silence of Alice Demun.
During that long, cruel accumulation of accusing circumstances heaped one upon another, not a muscle of her face had moved, not a trace of revolt or fear had marred the serenity of her limpid eyes. What were her thoughts. And, especially, what was she going to say at the solemn moment when it would become necessary for her to speak and defend herself in order to break the chain of evidence that Herlock Sholmes had so cleverly woven around her?
That moment had come, but the girl was silent.
âSpeak! Speak!â cried Mon. dâImblevalle.
She did not speak. So he insisted:
âOne word will clear you. One word of denial, and I will believe you.â
That word, she would not utter.
The baron paced to and fro in his excitement; then, addressing Sholmes, he said:
âNo, monsieur, I cannot believe it, I do not believe it. There are impossible crimes! and this is opposed to all I know and to all that I have seen during the past year. No, I cannot believe it.â
He placed his hand on the Englishmanâs shoulder, and said:
âBut you yourself, monsieur, are you absolutely certain that you are right?â
Sholmes hesitated, like a man on whom a sudden demand is made and cannot frame an immediate reply. Then he smiled, and
Comments (0)