Loverly:The Life and Times of My Fair Lady (Broadway Legacies) McHugh, Dominic (snow like ashes series txt) đ
Book online «Loverly:The Life and Times of My Fair Lady (Broadway Legacies) McHugh, Dominic (snow like ashes series txt) đ». Author McHugh, Dominic
Lerner later claimed that âBy the first week in December, Fritz and I had ⊠begun work on what was eventually to become âIâve Grown Accustomed to Her Face.â⊠We finished âAccustomedâ a few days before Christmas.â59 Clearly this is not completely accurate, since Lernerâs letter is explicit in both having found the âAccustomedâ theme (lasting âonly twenty barsâ) and having decided to return to existing themes. They must have begun work in mid-October or November.
That fits in well with Outline 4 (from around September 1955). Scene 6 of act 2 is set on the Embankment of the Thames at sunset, with Higgins and âPassersby (number to be determined).â The reference to the âPassersbyâ becomes clear in the rehearsal script. Between the sixth and seventh scenes of the second act is a page describing the scene change:
(In the darkness the female voices of the Ensemble are heard singing gaily)
GAY FEMALES
Thereâll be spring every year without you.
England still will be here without you.
I can still have a dream
And itâs liable to seem
Even more like a dream
Without you.
I can do ⊠I can do ⊠(repeat)
Without you ⊠(repeat three times)
(The voices trail off, as the next scene begins)
This was rather an odd transitionâanonymous voices floating out of nowhereâthough psychologically it illustrated how Elizaâs song was echoing round Higginsâs head. This little reprise was kept in the show until a fairly late stage: it is included in the copyistâs piano-vocal score of âAccustomed to Her Faceâ used in rehearsals (several copies survive in the Warner-Chappell Collection), and there is also a five-part choral score (SSSAA) for the number, consisting of the âWithout Youâ reprise.60 The original version of the song began with the same two-bar flourish that the published version begins with; but instead of going to âAccustomedâ via a short orchestral blast of the âLet a woman in your lifeâ theme, the original had the âWithout Youâ reprise, in G major (ex. 5.8). The repeated cries of âwithout youâ at the end were written a cappella and ended on a G-major chord followed by a fermata. From there, Higgins was to launch into âAccustomedâ without further introduction or transition.
Notably, the original version does not contain Higginsâs opening words from the definitive version: âDamn! Damn! Damn! Damn!â A photocopy of a copyistâs score marked up by Rittmann for Bennettâs use shows that initially, although the âWithout Youâ reprise was to be removed, it was not yet replaced by the thirteen-bar orchestral passage and Higginsâs cries of âDamn!â (lasting three bars, making a total of sixteen). Rittmann simply crossed out the âWithout Youâ material and above the first bar of the melody of âAccustomedâ wrote: âorch. alone, rich but mellow.â This brings the bar into line with the published version, in which Higgins says âIâve grown accustomed to her face!â during a tacet, before the orchestra plays the first bar of music; then Higgins sings the next line (which Rittmann also indicates with âHe sings:â).61 A separate two-page score, with âIntro to âAccustomedââ on the front in Loeweâs hand and the music in Rittmannâs, gives the entire revised introduction including Higginsâs opening blasts of âDamn!â62
Ex. 5.8. âIâve Grown Accustomed to Her Face,â original introduction.
The copyistâs score contains even more unfamiliar material. Originally, Higginsâs mid-song speech in which he introduces the idea of Eliza marrying Freddy was delivered over thirty-two bars of orchestral music that anticipated the âI can see her now, Missus Freddy Eynsford-Hillâ section, which immediately follows (and which had also appeared in the cut âCome to the Ballâ), rather than during an orchestral tacet.63 Perhaps the most significant excision occurred to the reference to âIâm an Ordinary Man.â Originally, Lerner and Loewe used a whole verse of the song:
Iâm a most forgiving man:
Not inclined to be vindictive
Or to harbour any spite;
The sort of chap who when heâs needed
Will come through with all his might.
A lenient man am I,
Who never bears a grudge;
The sort who never could,
Ever would,
Take a position and staunchly never budge.
Just a most forgiving man.
In the final version, lines two to seven (in italics) are cut, leaving a brief, five-line reminiscence. This allows the song to wear its looseness of form more lightly: by connecting the material more smoothly and lingering less on the âOrdinary Manâ theme, it does not stand out so obviously and gains its own character rather than seeming too flagrantly pasted in from elsewhere.
There was one additional small change to the lyric, but otherwise the copyistâs score runs in line with the published version up to the end of the sung section.64 It does not, however, include the orchestral verse of âAccustomedâ or the underscored reprise of âI Could Have Dancedâ that heralds Elizaâs return. This material was provided by Rittmann in a handwritten piano score.65 She addressed Bennett in a couple of sentences at the start: âRussell: At end of Soliloquy: one full chorus of âAccustomedâ in F (strict Tempo di Rodgersâma molto espressivo!!) for scene change into study (last scene of show).â66 She then wrote out the last two bars of this full chorus and moved onto âI Could Have Danced,â which is roughly in its final state. Below this, she wrote the familiar âHiggins: âEliza, where the devil are my slippers,ââ but the final six bars of the show remain in B-flat major rather than moving to the definitive key, E flat. In Bennettâs orchestration, however, the final phrase has already been changed to this key, so Rittmann or Loewe must have told him separately to do this. The orchestral score follows the copyistâs score in terms of the lyric anomalies,67 but there
Comments (0)