The Enormous Room E. E. Cummings (snow like ashes TXT) đ
- Author: E. E. Cummings
Book online «The Enormous Room E. E. Cummings (snow like ashes TXT) đ». Author E. E. Cummings
âO, May-err-de!â
and smiles. And once Jean Le NĂšgre said to him as he squatted in the cour with his little son beside him, his broad strong back as nearly always against one of the gruesome and minute pommiersâ â
âBarbu! jâvais couper ta barbe, barbu!â Whereat the father answered slowly and seriously.
âWhen you cut my beard you will have to cut off my headâ regarding Jean le NĂšgre with unspeakably sensitive, tremendously deep, peculiarly soft eyes. âMy beard is finer than that; you have made it too coarse,â he gently remarked one day, looking attentively at a piece of photographie which I had been caught in the act of perpetrating: whereat I bowed my head in silent shame.
âDemestre, Josef (femme, nĂ©e Feliska)â I read another day in the Gestionnaireâs book of judgment. O Monsieur le Gestionnaire, I should not have liked to have seen those names in my book of sinners, in my album of filth and blood and incontinence, had I been you.â ââ ⊠O little, very little, gouvernement français, and you, the great and comfortable messieurs of the world, tell me why you have put a gypsy who dresses like Tomorrow among the squabbling pimps and thieves of yesterday.â ââ âŠ
He had been in New York one day.
One child died at sea.
âLes landesâ he cried, towering over The Enormous Room suddenly one night in Autumn, âje les connais commes ma pocheâ âBordeaux? Je sais oĂč que câest. Madrid? Je sais oĂč que câest. TolĂšde? Seville? Naples? Je sais oĂč que câest. Je les connais comme ma poche.â
He could not read. âTell me what it tells,â he said briefly and without annoyance, when once I offered him the journal. And I took pleasure in trying to do so.
One fine day, perhaps the finest day, I looked from a window of The Enormous Room and saw (in the same spot that Lena had enjoyed her half-hour promenade during confinement in the cabinet, as related) the wife of The Wanderer, ânĂ©e Feliska,â giving his baby a bath in a pail, while The Wanderer sat in the sun smoking. About the pail an absorbed group of putains stood. Several plantons (abandoning for one instant their plantonic demeanour) leaned upon their guns and watched. Some even smiled a little. And the mother, holding the brownish, naked, crowing child tenderly, was swimming it quietly to and fro, to the delight of Celina in particular. To Celina it waved its arms greetingly. She stooped and spoke to it. The mother smiled. The Wanderer, looking from time to time at his wife, smoked and pondered by himself in the sunlight.
This baby was the delight of the putains at all times. They used to take turns carrying it when on promenade. The Wandererâs wife, at such moments, regarded them with a gentle and jealous weariness.
There were two girls, as I said. One, the littlest girl I ever saw walk and act by herself, looked exactly like a gollywog. This was because of the huge mop of black hair. She was very pretty. She used to sit with her mother and move her toes quietly for her own private amusement. The older sister was as divine a creature as God in His skillful and infinite wisdom ever created. Her intensely sexual face greeted us nearly always as we descended pour la soupe. She would come up to B. and me slenderly and ask, with the brightest and darkest eyes in the world,
âChocolat, Mâsieuâ?â
and we would present her with a big or small, as the case might be, morceau de chocolat. We even called her Chocolat. Her skin was nearly sheer gold; her fingers and feet delicately formed: her teeth wonderfully white; her hair incomparably black and abundant. Her lips would have seduced, I think, le gouvernement français itself. Or any saint.
Well.â ââ âŠ
Le gouvernement français decided in its infinite but unskillful wisdom that The Wanderer, being an inexpressibly bad man (guilty of who knows what gentleness, strength and beauty) should suffer as much as he was capable of suffering. In other words, it decided (through its Three Wise Men, who formed the visiting Commission whereof I speak anon) that the wife, her baby, her two girls, and her little son should be separated from the husband by miles and by stone walls and by barbed wire and by Law. Or perhaps (there was a rumour to this effect) The Three Wise Men discovered that the father of these incredibly exquisite children was not her lawful husband. And of course, this being the case, the utterly and incomparably moral French Government saw its duty plainly; which duty was to inflict the ultimate anguish of separation upon the sinners concerned. I know The Wanderer came from la commission with tears of anger in his great eyes. I know that some days later he, along with that deadly and poisonous criminal Monsieur Auguste and that aged archtraitor Monsieur Pet-airs, and that incomparably wicked person Surplice, and a ragged gentle being who one day presented us with a broken spoon which he had found somewhereâ âthe gift being a purely spontaneous mark of approval and affectionâ âwho for this reason was known as The Spoonman, had the vast and immeasurable honour of departing for PrĂ©cigne pour la durĂ©e de la guerre. If
Comments (0)