The Magic Circle Katherine Neville (top 100 novels of all time TXT) š
- Author: Katherine Neville
Book online Ā«The Magic Circle Katherine Neville (top 100 novels of all time TXT) šĀ». Author Katherine Neville
He was Lovernios, Prince of Foxes, a man Joseph had trusted all his lifeāand, except for the Master, the wisest man heād ever known. Joseph prayed that his great wisdom would bring them through the crisis he felt impending.
āIt is nearly over, Lovern,ā Joseph said.
āOverāperhaps,ā Lovernios replied. āBut each ending is a new beginning, as Esus of Nazareth told me when you brought him to live among us when he was but a boy. He said during his travels with you heād learned everyone resists change.ā Lovernios added with a questioning smile, āI wonder if you understand exactly what that means?ā
āIām afraid it means,ā said Joseph, āthat just like Miriam of Magdali you believe the Master is really alive: that he went through the transformation of death, yet somehow he still walks among us.ā
The drui shrugged. āRecall his statement: āI am with you always, even unto the end of the world.āā
āIn spirit, yes, thatās possible,ā agreed Joseph, ābut hardly by taking off and putting on flesh like a cloak, as some would have it! No, my wise friend, it wasnāt primitive superstition that brought me here. Iām after the truth.ā
āWhat you seek, my friend,ā Lovernios said, shaking his head, āyouāll never find in these clay vessels at your feet: they contain only words.ā
āBut itās you yourself,ā objected Joseph, āwho first told me of the magic with which the druid invest words. You said words alone have the power to kill or to heal. I pray some of these memories will reveal the Masterās last message to usājust as he prayed his words would not be forgotten.ā
āWriting does not aid memory but destroys it,ā said Lovernios. āThat is why our people restrict the use of our written language to sacramental functions: to protect or sanctify a spot, destroy an enemy, raise the elements, work magic. Great truths cannot be put into writing, nor ideas be set in stone. You may open your clay vessels, my friend, but youāll find only memories of memories, shadows of shadows.ā
āEven from boyhood the Master had the memory of a drui,ā said Joseph. āHe knew Torah by heart and could recite from it hour after hour. During long sea voyages I used to read him stories, and he committed those to memory too. His favorite was the Pythian Odes of Pindarāespecially the phrase āKairos and tide wait for no man.ā In the Greek tongue, there are two words for ātimeā: chronos and kairos. The first means time as the sun passes through the heavens. But kairos means the ānecessary momentāāthe critical instant when one must catch the tide or be swept under and utterly destroyed. It was this second meaning that was so important to the Master.
āThe very last occasion when I saw himāwhen I went to tell him Iād arranged for the white ass heād requested to ride on his entry into Jerusalem the next Sundayāhe said to me, āThen all is done, Joseph, and I go to meet my kairos.ā Those were the last words he spoke to me before he died.ā Joseph blinked tears from his eyes and swallowed hard. āI miss him so much, Lovernios,ā he whispered.
The Celtic prince turned to Joseph. Though the two were of the same age and of nearly equal height, he put his arms around Joseph and rocked him like a child, as the Master used to do when words seemed inadequate.
āThen we can only hope,ā Lovernios said at last, āthat these glimpses of words, even if they are not all of them true, will at least take some pain from your heart.ā
Joseph looked at his friend and nodded. Then he stooped to the net and extracted the amphora that bore Miriamās mark as the first of the series. Breaking the seal of the clay container, he pulled out and opened the scroll, and he began to read aloud:
To: Joseph of Arimathea
at Glastonbury, Britannia
From: Miriam of Magdali
at Bethany, Judea
Dearly beloved Joseph,
Many thanks for your letter, which James Zebedee brought after his visit with you. I regret itās taken one whole year to fulfill your request, but as youāve no doubt learned from James by now, everything here has changedāeverything.
Oh, Joseph, how I miss you! And how grateful I am that youāve asked me to carry out this undertaking. It seems you alone recall how much the Master relied upon women. Who but women financed his mission, provided him shelter, traveled and taught and healed and ministered by his side? With his mother Miriam we followed his path to Golgotha; we stood weeping beneath the cross until he died and we went to the sepulchre to wash his body, to prepare it with rare herbs and fine Magdali linen. In short, we women were the ones who stayed with the Master from beginning to end. Even beyond the end, until his spirit ascended to heaven.
Joseph, forgive my pouring out these turbulent feelings. But when you reached across the waters through your letter, I felt like a drowning woman rescued at the final hour. I agree that something significant happened in the Masterās last days, and Iām the more frustrated since I canāt come at once to Britannia as you wish. But this delay could prove a blessingāfor I myself may have discovered something that hasnāt been hinted at in any of the memoirs Iāve collected for you: itās related to Ephesus.
The Masterās mother, whoās been like a mother to me, is as disturbed as the rest of us at whatās become of her sonās legacy in so short a time. Sheās determined to move to Ephesus on the Ionian coast, and has asked me to accompany her there and to stay out the year until sheās fully settled.
Her protector, young Johan Zebedee, whom the Master used to call parthenos, or āblushing virgin,ā now seems a grown man. Heās built us a little stone house
Comments (0)