Short Fiction Anton Chekhov (thriller novels to read TXT) π
- Author: Anton Chekhov
Book online Β«Short Fiction Anton Chekhov (thriller novels to read TXT) πΒ». Author Anton Chekhov
βββAnd I tell you I have read it,β cries Kovalenko, thumping his stick on the pavement.
βββOh, my goodness, Mihalik! why are you so cross? We are arguing about principles.β
βββI tell you that I have read it!β Kovalenko would shout, more loudly than ever.
βAnd at home, if there was an outsider present, there was sure to be a skirmish. Such a life must have been wearisome, and of course she must have longed for a home of her own. Besides, there was her age to be considered; there was no time left to pick and choose; it was a case of marrying anybody, even a Greek master. And, indeed, most of our young ladies donβt mind whom they marry so long as they do get married. However that may be, Varinka began to show an unmistakable partiality for Byelikov.
βAnd Byelikov? He used to visit Kovalenko just as he did us. He would arrive, sit down, and remain silent. He would sit quiet, and Varinka would sing to him βThe Winds do Blow,β or would look pensively at him with her dark eyes, or would suddenly go off into a pealβ ββHa-ha-ha!β
βSuggestion plays a great part in love affairs, and still more in getting married. Everybodyβ βboth his colleagues and the ladiesβ βbegan assuring Byelikov that he ought to get married, that there was nothing left for him in life but to get married; we all congratulated him, with solemn countenances delivered ourselves of various platitudes, such as βMarriage is a serious step.β Besides, Varinka was good-looking and interesting; she was the daughter of a civil councillor, and had a farm; and what was more, she was the first woman who had been warm and friendly in her manner to him. His head was turned, and he decided that he really ought to get married.β
βWell, at that point you ought to have taken away his goloshes and umbrella,β said Ivan Ivanovitch.
βOnly fancy! that turned out to be impossible. He put Varinkaβs portrait on his table, kept coming to see me and talking about Varinka, and home life, saying marriage was a serious step. He was frequently at Kovalenkoβs, but he did not alter his manner of life in the least; on the contrary, indeed, his determination to get married seemed to have a depressing effect on him. He grew thinner and paler, and seemed to retreat further and further into his case.
βββI like Varvara Savvishna,β he used to say to me, with a faint and wry smile, βand I know that everyone ought to get married, butβ ββ β¦ you know all this has happened so suddenly.β ββ β¦ One must think a little.β
βββWhat is there to think over?β I used to say to him. βGet marriedβ βthat is all.β
βββNo; marriage is a serious step. One must first weigh the duties before one, the responsibilitiesβ ββ β¦ that nothing may go wrong afterwards. It worries me so much that I donβt sleep at night. And I must confess I am afraid: her brother and she have a strange way of thinking; they look at things strangely, you know, and her disposition is very impetuous. One may get married, and then, there is no knowing, one may find oneself in an unpleasant position.β
βAnd he did not make an offer; he kept putting it off, to the great vexation of the headmasterβs wife and all our ladies; he went on weighing his future duties and responsibilities, and meanwhile he went for a walk with Varinka almost every dayβ βpossibly he thought that this was necessary in his positionβ βand came to see me to talk about family life. And in all probability in the end he would have proposed to her, and would have made one of those unnecessary, stupid marriages such as are made by thousands among us from being bored and having nothing to do, if it had not been for a kolossalische scandal. I must mention that Varinkaβs brother, Kovalenko, detested Byelikov from the first day of their acquaintance, and could not endure him.
βββI donβt understand,β he used to say to us, shrugging his shouldersβ ββI donβt understand how you can put up with that sneak, that nasty phiz. Ugh! how can you live here! The atmosphere is stifling and unclean! Do you call yourselves schoolmasters, teachers? You are paltry government clerks. You keep, not a temple of science, but a department for red tape and loyal behaviour, and it smells as sour as a police-station. No, my friends; I will stay with you for a while, and then I will go to my farm and there catch crabs and teach the Little Russians. I shall go, and you can stay here with your Judasβ βdamn his soul!β
βOr he would laugh till he cried, first in a loud bass, then in a shrill, thin laugh, and ask me, waving his hands:
βββWhat does he sit here for? What does he want? He sits and stares.β
βHe even gave Byelikov a nickname, βThe Spider.β And it will readily be understood that we avoided talking to him of his sisterβs being about to marry βThe Spider.β
βAnd on one occasion, when the headmasterβs wife hinted to him what a good thing it would be to secure his sisterβs future with such a reliable, universally respected man as Byelikov, he frowned and muttered:
βββItβs not my business; let her marry a reptile if she likes. I donβt like meddling in other peopleβs affairs.β
βNow hear what happened next. Some mischievous person drew a caricature of Byelikov walking along in his goloshes with his trousers tucked up, under his umbrella, with Varinka on his arm; below, the inscription βAnthropos in love.β The expression was caught to a marvel, you know. The artist must have worked for more than one night, for the teachers of both the boysβ and girlsβ high schools, the teachers of the seminary, the government officials, all received a copy. Byelikov received one, too. The caricature made a very painful impression on him.
βWe went out together; it was
Comments (0)