The Story of Gösta Berling Selma Lagerlöf (freda ebook reader .txt) 📖
- Author: Selma Lagerlöf
Book online «The Story of Gösta Berling Selma Lagerlöf (freda ebook reader .txt) 📖». Author Selma Lagerlöf
“Conduct yourself as it behooves a Countess Dohna, or I must ask my mother to chastise you like a child.”
“Do with me what you will!”
Then the count pronounced his sentence:—
“My mother has interceded for you. Therefore you may stay in my house. But hereafter it is she who commands, and you who obey.”
See the way of the penitent! The young countess has become the most humble of servants. How long? Oh, how long?
How long shall a proud heart be able to bend? How long can impatient lips keep silent; how long a passionate hand be held back?
Sweet is the misery of humiliation. When the back aches from the heavy work the heart is at peace. To one who sleeps a few short hours on a hard bed of straw, sleep comes uncalled.
Let the older woman change herself into an evil spirit to torture the younger. She thanks her benefactress. As yet the evil is not dead in her. Hunt her up at four o’clock every morning! Impose on the inexperienced workwoman an unreasonable day’s work at the heavy weaving-loom! It is well. The penitent has perhaps not strength enough to swing the scourge with the required force.
When the time for the great spring washing comes,3 Countess Märta has her stand at the tub in the washhouse. She comes herself to oversee her work. “The water is too cold in your tub,” she says, and takes boiling water from a kettle and pours it over her bare arms.
The day is cold, the washerwomen have to stand by the lake and rinse out the clothes. Squalls rush by and drench them with sleet. Dripping wet and heavy as lead are the washerwomen’s skirts.
Hard is the work with the wooden clapper. The blood bursts from the delicate nails.
But Countess Elizabeth does not complain. Praised be the goodness of God! The scourge’s thorny knots fall softly, as if they were rose-leaves, on the penitent’s back.
The young woman soon hears that Gösta Berling is alive. Her mother-in-law had only wanted to cheat her into a confession. Well, what of that? See the hand of God! He had won over the sinner to the path of atonement.
She grieves for only one thing. How shall it be with her mother-in-law, whose heart God for her sake has hardened? Ah, he will judge her mildly. She must show anger to help the sinner to win back God’s love.
She did not know that often a soul that has tried all other pleasures turns to delight in cruelty. In the suffering of animals and men, weakened emotions find a source of joy.
The older woman is not conscious of any malice. She thinks she is only correcting a wanton wife. So she lies awake sometimes at night and broods over new methods of torture.
One evening she goes through the house and has the countess light her with a candle. She carries it in her hand without a candlestick.
“The candle is burned out,” says the young woman.
“When there is an end to the candle, the candlestick must burn,” answers Countess Märta.
And they go on, until the reeking wick goes out in the scorched hand.
But that is childishness. There are tortures for the soul which are greater than any suffering of the body. Countess Märta invites guests and makes the mistress of the house herself wait on them at her own table.
That is the penitent’s great day. Strangers shall see her in her humiliation. They shall see that she is no longer worthy to sit at her husband’s table. Oh, with what scorn their cold eyes will rest on her!
Worse, much worse it is. Not an eye meets hers. Everybody at the table sits silent and depressed, men and women equally out of spirits.
But she gathers it all to lay it like coals of fire on her head. Is her sin so dreadful? Is it a disgrace to be near her?
Then temptation comes. Anna Stjärnhök, who has been her friend, and the judge at Munkerud, Anna’s neighbor at the table, take hold of her when she comes, snatch the dish from her, push up a chair, and will not let her escape.
“Sit there, child, sit there!” says the judge. “You have done no wrong.”
And with one voice all the guests declare that if she does not sit down at the table, they must all go. They are no executioners. They will not do Märta Dohna’s bidding. They are not so easily deceived as that sheep-like count.
“Oh, good gentlemen! Oh, beloved friends! Do not be so charitable. You force me to cry out my sin. There is someone whom I have loved too dearly.”
“Child, you do not know what sin is. You do not understand how guiltless you are. Gösta Berling did not even know that you liked him. Take your proper place in your home! You have done no wrong.”
They keep up her courage for a while and are themselves suddenly gay as children. Laughter and jests ring about the board.
These impetuous, emotional people, they are so good; but still they are sent by the tempter. They want to make her think that she is a martyr, and openly scoff at Countess Märta as if she were a witch. But they do not understand. They do not know how the soul longs for purity, nor how the penitent is driven by his own heart to expose himself to the stones of the way and the heat of the sun.
Sometimes Countess Märta forces her to sit the whole day long quietly in the bay window, and then she tells her endless stories of Gösta Berling, priest and adventurer. If her memory does not hold out, she romances, only to contrive that his name the whole day
Comments (0)