The Enormous Room E. E. Cummings (snow like ashes TXT) đ
- Author: E. E. Cummings
Book online «The Enormous Room E. E. Cummings (snow like ashes TXT) đ». Author E. E. Cummings
Jeanâs particular girl at La FertĂ© was âLoo-Loo.â With Lulu it was the same as with les princesses in Parisâ ââme no travaille, jam-mais. Les femmes travaillent, geev Jean mun-ee, sees, sees-tee, see-cent francs. Jamais travaille, moi.â Lulu smuggled Jean money; and not for some time did the woman who slept next Lulu miss it. Lulu also sent Jean a lace embroidered handkerchief, which Jean would squeeze and press to his lips with a beatific smile of perfect contentment. The affair with Lulu kept Mexique and Pete The Hollander busy writing letters; which Jean dictated, rolling his eyes and scratching his head for words.
At this time Jean was immensely happy. He was continually playing practical jokes on one of the Hollanders, or Mexique, or the Wanderer, or, in fact, anyone of whom he was particularly fond. At intervals between these demonstrations of irrepressibility (which kept everyone in a state of laughter) he would stride up and down the filth-sprinkled floor with his hands in the pockets of his stylish jacket, singing at the top of his lungs his own version of the famous song of songs:
aprĂšs la guerre finit,
soldat anglais parti,
mademoiselle que je laissais en France
avec des pickaninee. Plenty!
and laughing till he shook and had to lean against a wall.
B. and Mexique made some dominoes. Jean had not the least idea of how to play, but when we three had gathered for a game he was always to be found leaning over our shoulders, completely absorbed, once in a while offered us sage advice, laughing utterly when someone made a cinque or a multiple thereof.
One afternoon, in the interval between la soupe and promenade, Jean was in especially high spirits. I was lying down on my collapsible bed when he came up to my end of the room and began showing off exactly like a child. This time it was the game of lâarmĂ©e française which Jean was playing.â ââJamais soldat, moi. Connais tous lâarmĂ©e française.â John The Bathman, stretched comfortably in his bunk near me, grunted. âTous,â Jean repeated.â âAnd he stood in front of us; stiff as a stick in imitation of a French lieutenant with an imaginary company in front of him. First he would be the lieutenant giving commands, then he would be the Army executing them. He began with the manual of arms. âCom-pag-nieâ ââ âŠâ then, as he went through the manual, holding his imaginary gunâ ââhtt, htt, htt.ââ âThen as the officer commending his troops: âBon. TrĂšs bon. TrĂšs bien faitââ âlaughing with head thrown back and teeth aglitter at his own success. John le Baigneur was so tremendously amused that he gave up sleeping to watch. LâarmĂ©e drew a crowd of admirers from every side. For at least three-quarters of an hour this game went on.â ââ âŠ
Another day Jean, being angry at the weather and having eaten a huge amount of soupe, began yelling at the top of his voice: âMerde Ă la France,â and laughing heartily. No one paying especial attention to him, he continued (happy in this new game with himself) for about fifteen minutes. Then The Trick Raincoat (that undersized specimen, clad in feminine-fitting raiment with flashy shoes, who was by trade a pimp, being about half Jeanâs height and a tenth of his physique,) strolled up to Jeanâ âwho had by this time got as far as my bedâ âand, sticking his sallow face as near Jeanâs as the neck could reach, said in a solemn voice: âIl ne faut pas dire ça.â Jean astounded, gazed at the intruder for a moment; then demanded: âQui dit ça? Moi? Jean? Jamais, ja-mais. Merde Ă la France!â nor would he yield a point, backed up as he was by the moral support of everyone present except the Raincoatâ âwho found discretion the better part of valour and retired with a few dark threats; leaving Jean master of the situation and yelling for the Raincoatâs particular delectation: âMay-rrr-de Ă la France!â more loudly than ever.
A little after the epic battle with stovepipes between The Young Pole and Bill The Hollander, the wrecked poĂȘle (which was patiently waiting to be repaired) furnished Jean with perhaps his most brilliant inspiration. The final section of pipe (which conducted the smoke through a hole in the wall to the outer air) remained in place all by itself, projecting about six feet into the room at a height of seven or eight feet from the floor. Jean noticed this; got a chair; mounted on it, and by applying alternately his ear and his mouth to the end of the pipe created for himself a telephone, with the aid of which he carried on a conversation with The Wanderer (at that moment visiting his family on the floor below) to this effect:
âJean, grasping the pipe and speaking angrily into it, being evidently nettled at the poor connectionâ ââHeh-loh, hello, hello, helloââ âsurveying the pipe in consternationâ ââMerde. Ăa marche pasââ âtrying again with a deep frownâ ââheh-loh!ââ âtremendously agitatedâ ââHehloh!ââ âa beautiful smile supplanting the frownâ ââhello Barbu. Are you there? Oui? Bon!ââ âevincing tremendous pleasure at having succeeded in establishing the connection satisfactorilyâ ââBarbu? Are you listening to me? Oui? Whatâs the matter Barbu? Comment? Moi? Oui, moi? Jean? jamais! jamais, jamais, Barbu. I have never said you have fleas. CâĂ©tait pas moi, tu sais. Jamais, câĂ©tait un autre. Peut-ĂȘtre câĂ©tait Mexiqueââ âturning his head in Mexiqueâs direction and roaring
Comments (0)