The Brothers Karamazov Fyodor Dostoevsky (the reader ebook txt) đ
- Author: Fyodor Dostoevsky
Book online «The Brothers Karamazov Fyodor Dostoevsky (the reader ebook txt) đ». Author Fyodor Dostoevsky
âWhy, itâs nothing much,â cried Alyosha, frightened at this alarm.
Yulia ran in with water and Alyosha put his finger in it.
âSome lint, mamma, for mercyâs sake, bring some lint and that muddy caustic lotion for wounds, whatâs it called? Weâve got some. You know where the bottle is, mamma; itâs in your bedroom in the right-hand cupboard, thereâs a big bottle of it there with the lint.â
âIâll bring everything in a minute, Lise, only donât scream and donât fuss. You see how bravely Alexey Fyodorovitch bears it. Where did you get such a dreadful wound, Alexey Fyodorovitch?â
Madame Hohlakov hastened away. This was all Lise was waiting for.
âFirst of all, answer the question, where did you get hurt like this?â she asked Alyosha, quickly. âAnd then Iâll talk to you about something quite different. Well?â
Instinctively feeling that the time of her motherâs absence was precious for her, Alyosha hastened to tell her of his enigmatic meeting with the schoolboys in the fewest words possible. Lise clasped her hands at his story.
âHow can you, and in that dress too, associate with schoolboys?â she cried angrily, as though she had a right to control him. âYou are nothing but a boy yourself if you can do that, a perfect boy! But you must find out for me about that horrid boy and tell me all about it, for thereâs some mystery in it. Now for the second thing, but first a question: does the pain prevent you talking about utterly unimportant things, but talking sensibly?â
âOf course not, and I donât feel much pain now.â
âThatâs because your finger is in the water. It must be changed directly, for it will get warm in a minute. Yulia, bring some ice from the cellar and another basin of water. Now she is gone, I can speak; will you give me the letter I sent you yesterday, dear Alexey Fyodorovitchâ âbe quick, for mamma will be back in a minute and I donât wantâ ââ
âI havenât got the letter.â
âThatâs not true, you have. I knew you would say that. Youâve got it in that pocket. Iâve been regretting that joke all night. Give me back the letter at once, give it me.â
âIâve left it at home.â
âBut you canât consider me as a child, a little girl, after that silly joke! I beg your pardon for that silliness, but you must bring me the letter, if you really havenât got itâ âbring it today, you must, you must.â
âToday I canât possibly, for I am going back to the monastery and I shanât come and see you for the next two daysâ âthree or four perhapsâ âfor Father Zossimaâ ââ
âFour days, what nonsense! Listen. Did you laugh at me very much?â
âI didnât laugh at all.â
âWhy not?â
âBecause I believed all you said.â
âYou are insulting me!â
âNot at all. As soon as I read it, I thought that all that would come to pass, for as soon as Father Zossima dies, I am to leave the monastery. Then I shall go back and finish my studies, and when you reach the legal age we will be married. I shall love you. Though I havenât had time to think about it, I believe I couldnât find a better wife than you, and Father Zossima tells me I must marry.â
âBut I am a cripple, wheeled about in a chair,â laughed Lise, flushing crimson.
âIâll wheel you about myself, but Iâm sure youâll get well by then.â
âBut you are mad,â said Lise, nervously, âto make all this nonsense out of a joke! Hereâs mamma, very apropos, perhaps. Mamma, how slow you always are, how can you be so long! And hereâs Yulia with the ice!â
âOh, Lise, donât scream, above all things donât scream. That scream drives meâ ââ ⊠How can I help it when you put the lint in another place? Iâve been hunting and huntingâ âI do believe you did it on purpose.â
âBut I couldnât tell that he would come with a bad finger, or else perhaps I might have done it on purpose. My darling mamma, you begin to say really witty things.â
âNever mind my being witty, but I must say you show nice feeling for Alexey Fyodorovitchâs sufferings! Oh, my dear Alexey Fyodorovitch, whatâs killing me is no one thing in particular, not Herzenstube, but everything together, thatâs what is too much for me.â
âThatâs enough, mamma, enough about Herzenstube,â Lise laughed gayly. âMake haste with the lint and the lotion, mamma. Thatâs simply Goulardâs water, Alexey Fyodorovitch, I remember the name now, but itâs a splendid lotion. Would you believe it, mamma, on the way here he had a fight with the boys in the street, and it was a boy bit his finger, isnât he a child, a child himself? Is he fit to be married after that? For only fancy, he wants to be married, mamma. Just think of him married, wouldnât it be funny, wouldnât it be awful?â
And Lise kept laughing her thin hysterical giggle, looking slyly at Alyosha.
âBut why married, Lise? What makes you talk of such a thing? Itâs quite out of placeâ âand perhaps the boy was rabid.â
âWhy, mamma! As though there were rabid boys!â
âWhy not, Lise, as though I had said something stupid! Your boy might have been bitten by a mad dog and he would become mad and bite anyone near him. How well she has bandaged it, Alexey Fyodorovitch! I couldnât have done it. Do you still feel the pain?â
âItâs nothing much now.â
âYou donât feel afraid of water?â asked Lise.
âCome, thatâs enough, Lise, perhaps I really was rather too quick talking of the boy being rabid, and you pounced upon it at once Katerina Ivanovna has only just heard that you are here, Alexey Fyodorovitch, she simply rushed at me, sheâs dying to see you, dying!â
âAch, mamma, go to them yourself. He canât go just now, he is in too much pain.â
âNot
Comments (0)