The Secret of Sarek Maurice Leblanc (best detective novels of all time .TXT) đ
- Author: Maurice Leblanc
Book online «The Secret of Sarek Maurice Leblanc (best detective novels of all time .TXT) đ». Author Maurice Leblanc
Don Luis smiled:
âThe explanation is a little arbitrary; and I have a notion that François quite well understands that certain parts of the tragedy remain and must remain obscure to him. The great thing, donât you think, is that he should not know that Vorski was his father?â
âHe does not know and he never will.â
âAnd thenâ âand this is what I was coming toâ âwhat name will he bear himself?â
âWhat do you mean?â
âWhose son will he believe himself to be? For you know as well as I do that the legal reality is this, that François Vorski died fifteen years ago, drowned in a shipwreck, and his grandfather with him. And Vorski died last year, stabbed by a fellow-prisoner. Neither of them is alive in the eyes of the law. Soâ ââ âŠâ
VĂ©ronique nodded her head and smiled:
âSo I donât know. The position seems to me, as you say, incapable of explanation. But everything will come out all right.â
âWhy?â
âBecause youâre here to do it.â
It was his turn to smile:
âI can no longer take credit for the actions which I perform or the steps which I take. Everything is arranging itself a priori. Then why worry?â
âAm I not right to?â
âYes,â he said, gravely. âThe woman who has suffered all that you have must not be subjected to the least additional annoyance. And nothing shall happen to her after this, I swear. So what I suggest to you is this: long ago, you married against your fatherâs wish a very distant cousin, who died after leaving you a son, François. This son your father, to be revenged upon you, kidnapped and brought to Sarek. At your fatherâs death, the name of dâHergemont became extinct and there is nothing to recall the events of your marriage.â
âBut my name remains. Legally, in the official records, I am VĂ©ronique dâHergemont.â
âYour maiden name disappears under your married name.â
âYou mean under that of Vorski.â
âNo, because you did not marry that fellow Vorski, but one of your cousins calledâ ââ âŠâ
âCalled what?â
âJean Maroux. Here is a stamped certificate of your marriage to Jean Maroux, a marriage mentioned in your official records, as this other document shows.â
VĂ©ronique looked at Don Luis in amazement:
âBut why? Why that name?â
âWhy? So that your son may be neither dâHergemont, which would have recalled past events, nor Vorski, which would have recalled the name of a traitor. Here is his birth-certificate, as François Maroux.â
She repeated, all blushing and confused:
âBut why did you choose just that name?â
âIt seemed easy for François. Itâs the name of StĂ©phane, with whom François will go on living for some time. We can say that StĂ©phane was a relation of your husbandâs; and this will explain the intimacy generally. That is my plan. It presents, believe me, no possible danger. When one is confronted by an inexplicable and painful position like yours, one must needs employ special means and resort to drastic and, I admit, very illegal measures. I did so without scruple, because I have the good fortune to dispose of resources which are not within everybodyâs reach. Do you approve of what I have done?â
VĂ©ronique bent her head:
âYes,â she said, âyes.â
He half-rose from his seat:
âBesides,â he added, âif there should be any drawbacks, the future will no doubt take upon itself the burden of removing them. It would be enough, for instanceâ âthere is no indiscretion, is there, in alluding to the feelings which StĂ©phane entertains for Françoisâ mother?â âit would be enough if, one day or another, for reasons of common sense, or reasons of gratitude, Françoisâ mother were moved to accept the homage of those feelings. How much simpler everything will be if François already bears the name of Maroux! How much more easily the past will be abolished, both for the outside world and for François, who will no longer be able to pry into the secret of bygone events which there will be nothing to recall to memory. It seemed to me that these were rather weighty arguments. I am glad to see that you share my opinion.â
Don Luis bowed to Véronique and, without insisting any further, without appearing to notice her confusion, turned to François and explained:
âIâm at your orders now, young man. And, since you donât want to leave anything unexplained, letâs go back to the God-Stone and the scoundrel who coveted its possession. Yes, the scoundrel,â repeated Don Luis, seeing no reason not to speak of Vorski with absolute frankness, âand the most terrible scoundrel that I have ever met with, because he believed in his mission; in short, a sick-brained man, a lunaticâ ââ âŠâ
âWell, first of all,â François observed, âwhat I donât understand is that you waited all night to capture him, when he and his accomplices were sleeping under the Fairiesâ Dolmen.â
âWell done, youngster,â said Don Luis, laughing, âyou have put your finger on a weak point! If I had acted as you suggest, the tragedy would have been finished twelve or fifteen hours earlier. But think, would you have been released? Would the scoundrel have spoken and revealed your hiding-place? I donât think so. To loosen his tongue I had to keep him simmering. I had to make him dizzy, to drive him mad with apprehension and anguish and to convince him by means of a mass of proofs, that he was irretrievably defeated. Otherwise he would have held his tongue and we might perhaps not have found you.â ââ ⊠Besides, at that time, my plan was not very clear, I did not quite know how to wind up; and it was not until much later that I thought not of submitting him to violent tortureâ âI am incapable of thatâ âbut of tying him to that tree on which he wanted to let your mother die. So that, in my perplexity and hesitation, I simply yielded, in the end, to the wishâ âthe rather puerile wish, I blush to confessâ âto carry out the prophecy to the end, to see how the missionary would behave in the presence of the ancient Druid, in short to
Comments (0)