Thus Spake Zarathustra Friedrich Nietzsche (best thriller novels of all time .txt) đ
- Author: Friedrich Nietzsche
Book online «Thus Spake Zarathustra Friedrich Nietzsche (best thriller novels of all time .txt) đ». Author Friedrich Nietzsche
âAs mysteriously, as frightfully, and as cordially as that midnight clock-bell speaketh it to me, which hath experienced more than one man:
âWhich hath already counted the smarting throbbings of your fathersâ heartsâ âah! ah! how it sigheth! how it laugheth in its dream! the old, deep, deep midnight!
Hush! Hush! Then is there many a thing heard which may not be heard by day; now however, in the cool air, when even all the tumult of your hearts hath become stillâ â
âNow doth it speak, now is it heard, now doth it steal into overwakeful, nocturnal souls: ah! ah! how the midnight sigheth! how it laugheth in its dream!
âHearest thou not how it mysteriously, frightfully, and cordially speaketh unto thee, the old deep, deep midnight?
O man, take heed!
IVWoe to me! Whither hath time gone? Have I not sunk into deep wells? The world sleepethâ â
Ah! Ah! The dog howleth, the moon shineth. Rather will I die, rather will I die, than say unto you what my midnight-heart now thinketh.
Already have I died. It is all over. Spider, why spinnest thou around me? Wilt thou have blood? Ah! Ah! The dew falleth, the hour comethâ â
âThe hour in which I frost and freeze, which asketh and asketh and asketh: âWho hath sufficient courage for it?
ââ âWho is to be master of the world? Who is going to say: Thus shall ye flow, ye great and small streams!â
âThe hour approacheth: O man, thou higher man, take heed! this talk is for fine ears, for thine earsâ âwhat saith deep midnightâs voice indeed?
VIt carrieth me away, my soul danceth. Dayâs-work! Dayâs-work! Who is to be master of the world?
The moon is cool, the wind is still. Ah! Ah! Have ye already flown high enough? Ye have danced: a leg, nevertheless, is not a wing.
Ye good dancers, now is all delight over: wine hath become lees, every cup hath become brittle, the sepulchres mutter.
Ye have not flown high enough: now do the sepulchres mutter: âFree the dead! Why is it so long night? Doth not the moon make us drunken?â
Ye higher men, free the sepulchres, awaken the corpses! Ah, why doth the worm still burrow? There approacheth, there approacheth, the hourâ â
âThere boometh the clock-bell, there thrilleth still the heart, there burroweth still the woodworm, the heart-worm. Ah! Ah! The world is deep!
VISweet lyre! Sweet lyre! I love thy tone, thy drunken, ranunculine tone!â âhow long, how far hath come unto me thy tone, from the distance, from the ponds of love!
Thou old clock-bell, thou sweet lyre! Every pain hath torn thy heart, father-pain, fathersâ-pain, forefathersâ-pain; thy speech hath become ripeâ â
âRipe like the golden autumn and the afternoon, like mine anchorite heartâ ânow sayest thou: The world itself hath become ripe, the grape turneth brown,
âNow doth it wish to die, to die of happiness. Ye higher men, do ye not feel it? There welleth up mysteriously an odour,
âA perfume and odour of eternity, a rosy-blessed, brown, gold-wine-odour of old happiness,
âOf drunken midnight-death happiness, which singeth: the world is deep, and deeper than the day could read!
VIILeave me alone! Leave me alone! I am too pure for thee. Touch me not! Hath not my world just now become perfect?
My skin is too pure for thy hands. Leave me alone, thou dull, doltish, stupid day! Is not the midnight brighter?
The purest are to be masters of the world, the least known, the strongest, the midnight-souls, who are brighter and deeper than any day.
O day, thou gropest for me? Thou feelest for my happiness? For thee am I rich, lonesome, a treasure-pit, a gold chamber?
O world, thou wantest me? Am I worldly for thee? Am I spiritual for thee? Am I divine for thee? But day and world, ye are too coarseâ â
âHave cleverer hands, grasp after deeper happiness, after deeper unhappiness, grasp after some God; grasp not after me:
âMine unhappiness, my happiness is deep, thou strange day, but yet am I no God, no Godâs-hell: deep is its woe.
VIIIGodâs woe is deeper, thou strange world! Grasp at Godâs woe, not at me! What am I! A drunken sweet lyreâ â
âA midnight-lyre, a bell-frog, which no one understandeth, but which must speak before deaf ones, ye higher men! For ye do not understand me!
Gone! Gone! O youth! O noontide! O afternoon! Now have come evening and night and midnightâ âthe dog howleth, the wind:
âIs the wind not a dog? It whineth, it barketh, it howleth. Ah! Ah! how she sigheth! how she laugheth, how she wheezeth and panteth, the midnight!
How she just now speaketh soberly, this drunken poetess! hath she perhaps overdrunk her drunkenness? hath she become overawake? doth she ruminate?
âHer woe doth she ruminate over, in a dream, the old, deep midnightâ âand still more her joy. For joy, although woe be deep, joy is deeper still than grief can be.
IXThou grapevine! Why dost thou praise me? Have I not cut thee! I am cruel, thou bleedestâ â: what meaneth thy praise of my drunken cruelty?
âWhatever hath become perfect, everything matureâ âwanteth to die!â so sayest thou. Blessed, blessed be the vintnerâs knife! But everything immature wanteth to live: alas!
Woe saith: âHence! Go! Away, thou woe!â But everything that suffereth wanteth to live, that it may become mature and lively and longing,
âLonging for the further, the higher, the brighter. âI want heirs,â so saith everything that suffereth, âI want children, I do not want myself,ââ â
Joy, however, doth not want heirs, it doth not want childrenâ âjoy wanteth itself, it wanteth eternity, it wanteth recurrence, it wanteth everything eternally-like-itself.
Woe saith: âBreak, bleed, thou heart! Wander, thou leg! Thou wing, fly! Onward! upward! thou pain!â Well! Cheer up! O mine old heart: Woe saith: âHence! Go!â
XYe higher men, what think ye? Am I a soothsayer? Or a dreamer? Or a drunkard? Or a dream-reader? Or a midnight-bell?
Or a drop of dew?
Comments (0)