Other
Read books online » Other » The Iliad Homer (big screen ebook reader txt) 📖

Book online «The Iliad Homer (big screen ebook reader txt) 📖». Author Homer



1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 137
Go to page:
kine, and breaks her neck
With his strong teeth, and, tearing her, devours
The bloody entrails, while a clamorous throng
Of dogs and herdsmen, with incessant cries,
Gather around him, yet approach him not,
Withheld by fear, so of the warriors round so
The gallant Menelaus none could find
The courage to encounter him; and then
Atrides easily had borne away
The sumptuous armor worn by Panthoüs’ son,
If envious Apollo had not moved
Hector to meet him. Putting on the form
Of Mentes, chief of the Ciconian band,
He said to him aloud, with wingèd words:⁠—

“Hector, thou art pursuing what thy feet
Will never overtake, the steeds which draw
The chariot of Achilles. Hard it were
For mortal man to tame them or to guide,
Save for Achilles, goddess-born. Meanwhile
Hath warlike Menelaus, Atreus’ son,
Guarding the slain Patroclus, overthrown
Euphorbus, bravest of the Trojan host,
A son of Panthoüs; he will fight no more.”

Thus spake the god, and disappeared among
The warring squadrons. Bitter was the grief
That seized the heart of Hector as he looked
Along the ranks and saw the Greek bear off
The sumptuous arms, and saw the Trojan lie
Weltering in blood. At once he made his way
To the front rank, all armed in glittering brass,
And with loud shouts. As terrible he came
As Vulcan’s inextinguishable fires.
The son of Atreus heard that mighty shout,
And thus to his great soul lamenting said:⁠—
“If I abandon these rich spoils and leave
Patroclus, who has perished in my cause,
I fear the Greeks will look upon the act
With indignation. If, through dread of shame,
I fight alone with Hector and his men,
I fear to be o’erwhelmed by multitudes,
For crested Hector leads the whole array
Of Trojans hither. Yet why question thus?
For when a warrior ventures to assault
One whom a god protects, a bitter doom
Is his. Then none of all the Greeks should blame
If I give way to Hector, whom a god
Hath sent against me. Yet could I but hear
The voice of mighty Ajax, we would both
Return, and even against a god renew
The combat, that we haply might restore
Patroclus to Achilles, Peleus’ son.
Such in this choice of evils were the least.”

As thus he mused, the men of Troy came on,
With Hector at their head. The Greek gave way
And left the slain. As when a lion, driven
With pikes and clamor from the herdsman’s stalls
By men and dogs, unwillingly retreats,
His valiant heart still raging in his breast,
So did the fair-haired Menelaus leave
Patroclus. When he reached the Grecian ranks,
He turned and stood and looked about to find
The mighty Ajax, son of Telamon,
And him he soon beheld on the left edge
Of battle, rallying there and heartening
His men; for Phoebus from above had sent
A panic fear among them. To him then
The son of Atreus went in haste and said:⁠—

“Ajax, my friend, come hither where we fight
Around Patroclus. Let us strive at least
To bring Achilles back the hero’s corpse,
Though stripped; for crested Hector hath his arms.”

He spake; the courage of the warlike son
Of Telamon was kindled by his words.
To the front rank he hastened, and with him
Went fair-haired Menelaus. Hector there
Had spoiled Patroclus of his glorious arms,
And now was dragging him apart to hew
The head away with his keen sword, and give
The body to the dogs of Troy. Just then
Came Ajax, bearing, like a tower, his shield,
And Hector mingled with the Trojan ranks,
And leaped into his car; but first he gave
His friends the glittering spoil to bear away
To Troy⁠—a glory to the conqueror;
While Ajax, over Menoetiades
Holding his ample shield, stood firm as stands
A lion o’er his whelps, when, as he comes
Leading them through the wood, the hunters rush
Upon him, and his look is terrible
As his knit eyebrows cover his fierce eyes.
So Ajax moved around the hero’s corpse,
While warlike Menelaus by his side,
The son of Atreus, stood in bitter grief.

Then with a look of anger, Glaucus spake⁠—
Son of Hippolochus, and chief among
The Lycians⁠—thus to Hector: “Though thy form,
Hector, be noble, yet in prowess thou
Art wanting, and thy fame in feats of war
Is not deserved, since thou dost fly the foe.
Think whether thou alone, with others born
In Troy, canst save the city and the state.
For henceforth will no Lycian fight for Troy
Against the Greeks; this conflict without end
Has never earned them thanks. Inglorious chief!
How wilt thou be the shield of humbler men,
If thou canst leave Sarpedon, who has been
Thy comrade and thy guest, to be the prey
And spoil of the Greek warriors? While he lived,
Great was the aid he brought thy cause and thee,
And now thou dost not seek to drive away
The dogs from his neglected corpse. For this,
If any of the Lycians heed my words,
They will go home, and imminent will be
The ruin of thy city. If that firm
And resolute valor lived in Trojan hearts
Which they should cherish who in the defence
Of their own country bear the toils and face
The dangers of the field, we might this hour
Drag off the slain Patroclus into Troy.
And should we bear him from the thick of fight
To the great city of Priam, soon the Greeks
Would let us ransom the rich armor worn
By our Sarpedon, and bring back his corpse;
For he lies slain who was the bosom friend
Of the most valiant chieftain at the fleet
Of Greece and leader of her bravest men.
But thou, when great-souled Ajax fixed his eye
Upon thee, didst not venture to remain
And fight with him; he is more brave than thou.”

The crested Hector frowned and thus replied:⁠—
“Why, Glaucus, should a warrior such as thou
Utter such violent words? My friend, I deemed
That thou wert wise above all other men
Of fertile Lycia, but I now must blame
Thy judgment when thou say’st I shrink to meet
The mighty Ajax. I do neither dread
The battle’s fury nor the rush of steeds;
But all prevailing are the purposes
Of aegis-bearing Jove, who makes the brave
To flee, and takes from him the victory,
And then again impels him to the fight.
Come then, my friend, stand by me; see if I
Skulk this time from the conflict, as thou say’st,
Or tame the courage of whatever Greek,
The bravest, who defends Patroclus slain.”

He spake, and, shouting, cheered the Trojans on:
“Trojans and Lycians and Dardanians, trained
To combat hand to hand, let it be seen,
My friends, that ye are men, and still retain
Your ancient valor;

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 137
Go to page:

Free ebook «The Iliad Homer (big screen ebook reader txt) 📖» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment