The Divine Comedy by Dante Alighieri (10 best books of all time txt) đ
- Author: Dante Alighieri
- Performer: -
Book online «The Divine Comedy by Dante Alighieri (10 best books of all time txt) đ». Author Dante Alighieri
That thou mayst own I now deceive thee not, Hear, if my folly were not as I speak it.
When now my years slopâd waning down the arch, It so bechancâd, my fellow citizens Near Colle met their enemies in the field, And I prayâd God to grant what He had willâd.
There were they vanquishâd, and betook themselves Unto the bitter passages of flight.
I markâd the hunt, and waxing out of bounds In gladness, lifted up my shameless brow, And like the merlin cheated by a gleam, Cried, âIt is over. Heavân! I fear thee not.â
Upon my verge of life I wishâd for peace With God; nor repentance had supplied What I did lack of duty, were it not The hermit Piero, touchâd with charity, In his devout orisons thought on me.
But who art thou that questionâst of our state, Who goâst to my belief, with lids unclosâd, And breathest in thy talk?â ââMine eyes,â said I, âMay yet be here taâen from me; but not long; For they have not offended grievously With envious glances. But the woe beneath Urges my soul with more exceeding dread.
That nether load already weighs me down.â
She thus: âWho then amongst us here aloft Hath brought thee, if thou weenest to return?â
âHe,â answerâd I, âwho standeth mute beside me.
I live: of me ask therefore, chosen spirit, If thou desire I yonder yet should move For thee my mortal feet.â ââOh!â she replied, âThis is so strange a thing, it is great sign That God doth love thee. Therefore with thy prayer Sometime assist me: and by that I crave, Which most thou covetest, that if thy feet Eâer tread on Tuscan soil, thou save my fame Amongst my kindred. Them shalt thou behold With that vain multitude, who set their hope On Telamoneâs haven, there to fail Confounded, more shall when the fancied stream They sought of Dian callâd: but they who lead Their navies, more than ruinâd hopes shall mourn.â
CANTO XIV
âSay who is he around our mountain winds, Or ever death has prunâd his wing for flight, That opes his eyes and covers them at will?â
âI know not who he is, but know thus much He comes not singly. Do thou ask of him, For thou art nearer to him, and take heed Accost him gently, so that he may speak.â
Thus on the right two Spirits bending each Toward the other, talkâd of me, then both Addressing me, their faces backward leanâd, And thus the one began: âO soul, who yet Pent in the body, tendest towards the sky!
For charity, we pray theeâ comfort us, Recounting whence thou comâst, and who thou art: For thou dost make us at the favour shown thee Marvel, as at a thing that neâer hath been.â
âThere stretches through the midst of Tuscany, I straight began: âa brooklet, whose well-head Springs up in Falterona, with his race Not satisfied, when he some hundred miles Hath measurâd. From his banks bring, I this frame.
To tell you who I am were words misspent: For yet my name scarce sounds on rumourâs lip.â
âIf well I do incorpârate with my thought The meaning of thy speech,â said he, who first Addrest me, âthou dost speak of Arnoâs wave.â
To whom the other: âWhy hath he concealâd The title of that river, as a man
Doth of some horrible thing?â The spirit, who Thereof was questionâd, did acquit him thus: âI know not: but âtis fitting well the name Should perish of that vale; for from the source Where teems so plenteously the Alpine steep Maimâd of Pelorus, (that doth scarcely pass Beyond that limit,) even to the point Whereunto ocean is restorâd, what heaven Drains from thâ exhaustless store for all earthâs streams, Throughout the space is virtue worried down, As âtwere a snake, by all, for mortal foe, Or through disastrous influence on the place, Or else distortion of misguided wills, That custom goads to evil: whence in those, The dwellers in that miserable vale, Nature is so transformâd, it seems as they Had sharâd of Circeâs feeding. âMidst brute swine, Worthier of acorns than of other food Created for manâs use, he shapeth first His obscure way; then, sloping onward, finds Curs, snarlers more in spite than power, from whom He turns with scorn aside: still journeying down, By how much more the curst and luckless foss Swells out to largeness, eâen so much it finds Dogs turning into wolves. Descending still Through yet more hollow eddies, next he meets A race of foxes, so replete with craft, They do not fear that skill can master it.
Nor will I cease because my words are heard By other ears than thine. It shall be well For this man, if he keep in memory What from no erring Spirit I reveal.
Lo! I behold thy grandson, that becomes A hunter of those wolves, upon the shore Of the fierce stream, and cows them all with dread: Their flesh yet living sets he up to sale, Then like an aged beast to slaughter dooms.
Many of life he reaves, himself of worth And goodly estimation. Smearâd with gore Mark how he issues from the rueful wood, Leaving such havoc, that in thousand years It spreads not to prime lustihood again.â
As one, who tidings hears of woe to come, Changes his looks perturbâd, from whateâer part The peril grasp him, so beheld I change That spirit, who had turnâd to listen, struck With sadness, soon as he had caught the word.
His visage and the otherâs speech did raise Desire in me to know the names of both, whereof with meek entreaty I inquirâd.
The shade, who late addrest me, thus resumâd: âThy wish imports that I vouchsafe to do For thy sake what thou wilt not do for mine.
But since Godâs will is that so largely shine His grace in thee, I will be liberal too.
Guido of Duca know then that I am.
Envy so parchâd my blood, that had I seen A fellow man made joyous, thou hadst markâd A livid paleness overspread my cheek.
Such harvest reap I of the seed I sowâd.
O man, why place thy heart where there doth need Exclusion of participants in good?
This is Rinieriâs spirit, this the boast And honour of the house of Calboli, Where of his worth no heritage remains.
Nor his the only blood, that hath been stript (âtwixt Po, the mount, the Reno, and the shore,) Of all that truth or fancy asks for bliss; But in those limits such a growth has sprung Of rank and venomâd roots, as long would mock Slow cultureâs toil. Where is good Lizio? where Manardi, Traversalo, and Carpigna?
O bastard slips of old Romagnaâs line!
When in Bologna the low artisan,
And in Faenza yon Bernardin sprouts, A gentle cyon from ignoble stem.
Wonder not, Tuscan, if thou see me weep, When I recall to mind those once lovâd names, Guido of Prata, and of Azzo him
That dwelt with you; Tignoso and his troop, With Traversaroâs house and Anastagio s, (Each race disherited) and beside these, The ladies and the knights, the toils and ease, That witchâd us into love and courtesy; Where now such malice reigns in recreant hearts.
O Brettinoro! wherefore tarriest still, Since forth of thee thy family hath gone, And many, hating evil, joinâd their steps?
Well doeth he, that bids his lineage cease, Bagnacavallo; Castracaro ill,
And Conio worse, who care to propagate A race of Counties from such blood as theirs.
Well shall ye also do, Pagani, then When from amongst you tries your demon child.
Not so, howeâer, that henceforth there remain True proof of what ye were. O Hugolin!
Thou sprung of Fantoliniâs line! thy name Is safe, since none is lookâd for after thee To cloud its lustre, warping from thy stock.
But, Tuscan, go thy ways; for now I take Far more delight in weeping than in words.
Such pity for your sakes hath wrung my heart.â
We knew those gentle spirits at parting heard Our steps. Their silence therefore of our way Assurâd us. Soon as we had quitted them, Advancing onward, lo! a voice that seemâd Like vollied lightâning, when it rives the air, Met us, and shouted, âWhosoever finds Will slay me,â then fled from us, as the bolt Lancâd sudden from a downward-rushing cloud.
When it had givân short truce unto our hearing, Behold the other with a crash as loud As the quick-following thunder: âMark in me Aglauros turnâd to rock.â I at the sound Retreating drew more closely to my guide.
Now in mute stillness rested all the air: And thus he spake: âThere was the galling bit.
But your old enemy so baits his hook, He drags you eager to him. Hence nor curb Avails you, nor reclaiming call. Heavân calls And round about you wheeling courts your gaze With everlasting beauties. Yet your eye Turns with fond doting still upon the earth.
Therefore He smites you who discerneth all.â
CANTO XV
As much as âtwixt the third hourâs close and dawn, Appeareth of heavânâs sphere, that ever whirls As restless as an infant in his play, So much appearâd remaining to the sun Of his slope journey towards the western goal.
Evening was there, and here the noon of night; and full upon our forehead smote the beams.
For round the mountain, circling, so our path Had led us, that toward the sun-set now Direct we journeyâd: when I felt a weight Of more exceeding splendour, than before, Press on my front. The cause unknown, amaze Possessâd me, and both hands against my brow Lifting, I interposâd them, as a screen, That of its gorgeous superflux of light Clippâd the diminishâd orb. As when the ray, Striking On water or the surface clear Of mirror, leaps unto the opposite part, Ascending at a glance, eâen as it fell, (And so much differs from the stone, that falls Through equal space, as practice skill hath shown; Thus with refracted light before me seemed The ground there smitten; whence in sudden haste My sight recoilâd. âWhat is this, sire belovâd!
âGainst which I strive to shield the sight in vain?â
Cried I, âand which towards us moving seems?â
âMarvel not, if the family of heavân,â
He answerâd, âyet with dazzling radiance dim Thy sense it is a messenger who comes, Inviting manâs ascent. Such sights ere long, Not grievous, shall impart to thee delight, As thy perception is by nature wrought Up to their pitch.â The blessed angel, soon As we had reachâd him, hailâd us with glad voice: âHere enter on a ladder far less steep Than ye have yet encounterâd.â We forthwith Ascending, heard behind us chanted sweet, âBlessed the merciful,â and âhappy thou!
That conquerâst.â Lonely each, my guide and I Pursued our upward way; and as we went, Some profit from his words I hopâd to win, And thus of him inquiring, framâd my speech: âWhat meant Romagnaâs spirit, when he spake Of bliss exclusive with no partner sharâd?â
He straight replied: âNo wonder, since he knows, What sorrow waits on his own worst defect, If he chide others, that they less may mourn.
Because ye point your wishes at a mark, Where, by communion of possessors, part Is lessenâd, envy bloweth up the sighs of men.
No fear of that might touch ye, if the love Of higher sphere exalted your desire.
For there, by how much more they call it ours, So much propriety of each in good
Increases more, and heightenâd charity Wraps that fair cloister in a brighter flame.â
âNow lack I satisfaction more,â said I, âThan if thou hadst
Comments (0)