Child of Storm by H. Rider Haggard (most interesting books to read TXT) 📖
- Author: H. Rider Haggard
Book online «Child of Storm by H. Rider Haggard (most interesting books to read TXT) 📖». Author H. Rider Haggard
“A safe offer!” sneered Cetewayo, “for is not my brother named ‘Elephant,’ and the strongest warrior among the Zulus? No, I will not set the fortunes of those who cling to me on the chance of a single stab, or on the might of a man’s muscles. Decide, O father; say which of the two of us is to sit at the head of your kraal after you have gone over to the Spirits and are but an ancestor to be worshipped.”
Now, Panda looked much disturbed, as was not wonderful, since, rushing out from the fence behind which they had been listening, Umqumbazi, Cetewayo’s mother, whispered into one of his ears, while Umbelazi’s mother whispered into the other. What advice each of them gave I do not know, although obviously it was not the same advice, since the poor man rolled his eyes first at one and then at the other, and finally put his hands over his ears that he might hear no more.
“Choose, choose, O King!” shouted the audience. “Who is to succeed you, Cetewayo or Umbelazi?”
Watching Panda, I saw that he fell into a kind of agony; his fat sides heaved, and, although the day was cold, sweat ran from his brow.
“What would the white men do in such a case?” he said to me in a hoarse, low voice, whereon I answered, looking at the ground and speaking so that few could hear me:
“I think, O King, that a white man would do nothing. He would say that others might settle the matter after he was dead.”
“Would that I could say so, too,” muttered Panda; “but it is not possible.”
Then followed a long pause, during which all were silent, for every man there felt that the hour was big with doom. At length Panda rose with difficulty, because of his unwieldy weight, and uttered these fateful words, that were none the less ominous because of the homely idiom in which they were couched:
“When two young bulls quarrel they must fight it out.”
Instantly in one tremendous roar volleyed forth the royal salute of Bayéte, a signal of the acceptance of the King’s word—the word that meant civil war and the death of many thousands.
Then Panda turned and, so feebly that I thought he would fall, walked through the gateway behind him, followed by the rival queens. Each of these ladies struggled to be first after him in the gate, thinking that it would be an omen of success for her son. Finally, however, to the disappointment of the multitude, they only succeeded in passing it side by side.
When they had gone the great audience began to break up, the men of each party marching away together as though by common consent, without offering any insult or molestation to their adversaries. I think that this peaceable attitude arose, however, from the knowledge that matters had now passed from the stage of private quarrel into that of public war. It was felt that their dispute awaited decision, not with sticks outside the Nodwengu kraal, but with spears upon some great battlefield, for which they went to prepare.
Within two days, except for those regiments which Panda kept to guard his person, scarcely a soldier was to be seen in the neighbourhood of Nodwengu. The princes also departed to muster their adherents, Cetewayo establishing himself among the Mandhlakazi that he commanded, and Umbelazi returning to the kraal of Umbezi, which happened to stand almost in the centre of that part of the nation which adhered to him.
Whether he took Mameena with him there I am not certain. I believe, however, that, fearing lest her welcome at her birthplace should be warmer than she wished, she settled herself at some retired and outlying kraal in the neighbourhood, and there awaited the crisis of her fortune. At any rate, I saw nothing of her, for she was careful to keep out of my way.
With Umbelazi and Saduko, however, I did have an interview. Before they left Nodwengu they called on me together, apparently on the best of terms, and said in effect that they hoped for my support in the coming war.
I answered that, however well I might like them personally, a Zulu civil war was no affair of mine, and that, indeed, for every reason, including the supreme one of my own safety, I had better get out of the way at once.
They argued with me for a long while, making great offers and promises of reward, till at length, when he saw that my determination could not be shaken, Umbelazi said:
“Come, Saduko, let us humble ourselves no more before this white man. After all, he is right; the business is none of his, and why should we ask him to risk his life in our quarrel, knowing as we do that white men are not like us; they think a great deal of their lives. Farewell, Macumazahn. If I conquer and grow great you will always be welcome in Zululand, whereas if I fail perhaps you will be best over the Tugela river.”
Now, I felt the hidden taunt in this speech very keenly. Still, being determined that for once I would be wise and not allow my natural curiosity and love of adventure to drag me into more risks and trouble, I replied:
“The Prince says that I am not brave and love my life, and what he says is true. I fear fighting, who by nature am a trader with the heart of a trader, not a warrior with the heart of a warrior, like the great Indhlovu-ene-Sihlonti”—words at which I saw the grave Saduko smile faintly. “So farewell to you, Prince, and may good fortune attend you.”
Of course, to call the Prince to his face by this nickname, which referred to a defect in his person, was something of an insult; but I had been insulted, and meant to give him “a Roland for his Oliver.” However, he took it in good part.
“What is good fortune, Macumazahn?” Umbelazi replied as he grasped my hand. “Sometimes I think that to live and prosper is good fortune, and sometimes I think that to die and sleep is good fortune, for in sleep there is neither hunger nor thirst of body or of spirit. In sleep there come no cares; in sleep ambitions are at rest; nor do those who look no more upon the sun smart beneath the treacheries of false women or false friends. Should the battle turn against me, Macumazahn, at least that good fortune will be mine, for never will I live to be crushed beneath Cetewayo’s heel.”
Then he went. Saduko accompanied him for a little way, but, making some excuse to the Prince, came back and said to me:
“Macumazahn, my friend, I dare say that we part for the last time, and therefore I make a request to you. It is as to one who is dead to me. Macumazahn, I believe that Umbelazi the thief”—these words broke from his lips with a hiss—“has given her many cattle and hidden her away either in the kloof of Zikali the Wise, or near to it, under his care. Now, if the war should go against Umbelazi and I should be killed in it, I think evil will fall upon that woman’s head, I who have grown sure that it was she who was the wizard and not Masapo the Boar. Also, as one connected with Umbelazi, who has helped him in his plots, she will be killed if she is caught. Macumazahn, hearken to me. I will tell you the truth. My heart is still on fire for that woman. She has bewitched me; her eyes haunt my sleep and I hear her voice in the wind. She is more to me than all the earth and all the sky, and although she has wronged me I do not wish that harm should come to her. Macumazahn, I pray you if I die, do your best to befriend her, even though it be only as a servant in your house, for I think that she cares more for you than for anyone, who only ran away with him”—and he pointed in the direction that Umbelazi had taken—“because he is a prince, who, in her folly, she believes will be a king. At least take her to Natal, Macumazahn, where, if you wish to be free of her, she can marry whom she will and will live safe until night comes. Panda loves you much, and, whoever conquers in the war, will give you her life if you ask it of him.”
Then this strange man drew the back of his hand across his eyes, from which I saw the tears were running, and, muttering, “If you would have good fortune remember my prayer,” turned and left me before I could answer a single word.
As for me, I sat down upon an ant-heap and whistled a whole hymn tune that my mother had taught me before I could think at all. To be left the guardian of Mameena! Talk of a “damnosa hereditas,” a terrible and mischievous inheritance—why, this was the worst that ever I heard of. A servant in my house indeed, knowing what I did about her! Why, I had sooner share the “good fortune” which Umbelazi anticipated beneath the sod. However, that was not in the question, and without it the alternative of acting as her guardian was bad enough, though I comforted myself with the reflection that the circumstances in which this would become necessary might never arise. For, alas! I was sure that if they did arise I should have to live up to them. True, I had made no promise to Saduko with my lips, but I felt, as I knew he felt, that this promise had passed from my heart to his.
“That thief Umbelazi!” Strange words to be uttered by a great vassal of his lord, and both of them about to enter upon a desperate enterprise. “A prince whom in her folly she believes will be a king.” Stranger words still. Then Saduko did not believe that he would be a king! And yet he was about to share the fortunes of his fight for the throne, he who said that his heart was still on fire for the woman whom “Umbelazi the thief” had stolen. Well, if I were Umbelazi, thought I to myself, I would rather that Saduko were not my chief councillor and general. But, thank Heaven! I was not Umbelazi, or Saduko, or any of them! And, thank Heaven still more, I was going to begin my trek from Zululand on the morrow!
Man proposes but God disposes. I did not trek from Zululand for many a long day. When I got back to my wagons it was to find that my oxen had mysteriously disappeared from the veld on which they were accustomed to graze. They were lost; or perhaps they had felt the urgent need of trekking from Zululand back to a more peaceful country. I sent all the hunters I had with me to look for them, only Scowl and I remaining at the wagons, which in those disturbed times I did not like to leave unguarded.
Four days went by, a week went by, and no sign of either hunters or oxen. Then at last a message, which reached me in some roundabout fashion, to the effect that the hunters had found the oxen a long way off, but on trying to return to Nodwengu had been driven by some of the Usutu—that is, by Cetewayo’s party—across the Tugela into Natal, whence they dared not attempt to return.
For once in my life I went into a rage and cursed that nondescript kind of messenger, sent by I know not whom, in language that I think he will not forget. Then, realising the futility of swearing at a mere tool, I went up to the Great House and demanded an audience with Panda himself. Presently the inceku, or household servant, to whom I gave my message, returned, saying that I was to be admitted at once, and on entering the enclosure I found the King sitting at the head of the kraal quite alone, except for a man who was holding a large shield over him in order to keep off the sun.
He greeted me warmly, and I told him my trouble about the oxen, whereon he sent away the shield-holder, leaving us two together.
“Watcher-by-Night,” he said, “why do you blame me for these events, when you know that I am nobody in my own House? I say that I am a dead man, whose sons fight for his inheritance.
Comments (0)