Marie: An Episode in the Life of the Late Allan Quatermain by H. Rider Haggard (ebook reader macos TXT) đź“–
- Author: H. Rider Haggard
Book online «Marie: An Episode in the Life of the Late Allan Quatermain by H. Rider Haggard (ebook reader macos TXT) 📖». Author H. Rider Haggard
Now these words, very foolish words, I admit, which being young and inexperienced I spoke in my British pride, I could see made a great impression upon my judges. They believed, to be fair to them, that they had passed a just sentence. Blinded by prejudice and falsehood, and maddened by the dreadful losses their people had suffered during the past few days at the hands of a devilish savage, they believed that I was the instigator of those losses, one who ought to die. Indeed, all, or nearly all the Boers were persuaded that Dingaan was urged to this massacre by the counsels of Englishmen. The mere fact of my own and my servant’s miraculous escape, when all my companions had perished, proved my guilt to them without the evidence of Pereira, which, being no lawyers, they thought sufficient to justify their verdict.
Still, they had an uneasy suspicion that this evidence was not conclusive, and might indeed be rejected in toto by a more competent court upon various grounds. Also they knew themselves to be rebels who had no legal right to form a court, and feared the power of the long arm of England, from which for a little while they had escaped. If I were allowed to tell my tale to the Parliament in London, what might not happen to them, they wondered—to them who had ventured to pass sentence of death upon a subject of the Queen of Great Britain? Might not this turn the scale against them? Might not Britain arise in wrath and crush them, these men who dared to invoke her forms of law in order to kill her citizen? Those, as I learned afterwards, were the thoughts that passed through their minds.
Also another thought passed through their minds—that if the sentence were executed at once, a dead man cannot appeal, and that here I had no friends to take up my cause and avenge me. But of all this they said nothing. Only at a sign I was marched away to my little house and imprisoned under guard.
Now I propose to tell the rest of the history of these tragic events as they happened, although some of them did not come to my knowledge till the morrow or afterwards, for I think this will be the more simple and the easier plan.
THE INNOCENT BLOOD
After I had been taken away it seems that the court summoned Hernan Pereira and Henri Marais to accompany them to a lonely spot at a distance, where they thought that their deliberations would not be overheard. In this, however, they were mistaken, having forgotten the fox-like cunning of the Hottentot, Hans. Hans had heard me sentenced, and probably enough feared that he who also had committed the crime of escaping from Dingaan, might be called on to share that sentence. Also he wished to know the secret counsel of these Boers, whose language, of course, he understood as well as he did his own.
So making a circuit up the hillside, he crept towards them on his belly as a snake creeps, wriggling in and out between the tufts of last year’s dead grass, which grew here in plenty, without so much as moving their tops. At length he lay still in the centre of a bush that grew behind a stone not five paces from where they were talking, whence he listened intently to every word that passed their lips.
This was the substance of their talk; that for the reasons I have already mentioned it would be best that I should die at once. Sentence, said the commandant, had been passed, and could not be rescinded, since even if it were, their offence would remain as heavy in the eyes of the English authorities. But if they took me to their main camp to be re-tried by their great council, possibly that sentence might be rescinded and they be left individually and collectively to atone for what they had done. Also they knew that I was very clever and might escape in some other way to bring the English, or possibly the Zulus, upon them, since they felt convinced that Dingaan and I were working together for their destruction, and that while I had breath in my body I should never cease my efforts to be avenged.
When it was found that they were all of one mind in this matter, the question arose: What should be done? Somebody suggested that I should be shot at once, but the commandant pointed out that such a deed, worked at night, would look like murder, especially as it violated the terms of their verdict.
Then another suggestion was made: that I should be brought out of my house just before the dawn on pretence that it was time to ride; that then I should be given the opportunity of escape and instantly shot down. Or it might be pretended that I had tried to escape, with a like result. Who, they urged, was to know in that half-light whether I had or had not actually attempted to run for my life, or to threaten their lives, circumstances under which the law said it was justifiable to shoot a prisoner already formally condemned to death?
To this black counsel they all agreed, being so terribly afraid of a poor English lad whose existence, although most of them did not know this, was to be taken from him upon false evidence. But then arose another question: By whose hand should the thing be done? Not one of them, it would seem, was anxious to fulfil this bloody office; indeed, they one and all refused to do so. A proposal was put forward that some of their native servants should be forced to serve as executioners; but when this had been vetoed by the general sense of the court, their counsels came to a deadlock.
Then, after a whispered conference, the commandant spoke some dreadful words.
“Hernando Pereira and Henri Marais,” he said, “it is on your evidence that this young man has been condemned. We believe that evidence, but if by one jot or one tittle it is false, then not justice, but a foul murder will have been committed and his innocent blood will be upon your heads for ever. Hernando Pereira and Henri Marais, the court appoints you to be the guards who will bring the prisoner out of his house to-morrow morning just when the sky begins to lighten. It is from you that he will try to escape, and you will prevent his escape by his death. Then you must join us where we shall be waiting for you and report the execution.”
When Henri Marais heard this he exclaimed:
“I swear by God that I cannot do it. Is it right or natural that a man should be forced to kill his own son-in-law?”
“You could bear evidence against your own son-in-law, Henri Marais,” answered the stern-faced commandant. “Why then cannot you kill with your rifle one whom you have already helped to kill with your tongue?”
“I will not, I cannot!” said Marais, tearing at his beard. But the commandant only answered coldly:
“You have the orders of the court, and if you choose to disobey them we shall begin to believe that you have sworn falsely. Then you and your nephew will also appear before the great council when the Englishman is tried again. Still, it matters nothing to us whether you or Hernando Pereira shall fire the shot. See you to it, as the Jews said to Judas who had betrayed the innocent Lord.”
Then he paused and went on, addressing Pereira:
“Do you also refuse, Hernando Pereira? Remember before you answer that if you do refuse we shall draw our own conclusions. Remember, too, that the evidence which you have given, showing that this wicked Englishman plotted and caused the deaths of our brothers and of our wives and children, which we believe to be true evidence, shall be weighed and investigated word by word before the great council.”
“To give evidence is one thing, and to shoot the traitor and murderer another,” said Pereira. Then he added with an oath, or so vowed Hans: “Yet why should I, who know all this villain’s guilt, refuse to carry out the sentence of the law on him? Have no fear, commandant, the accursed Allan Quatermain shall not succeed in his attempt to escape to-morrow before the dawn.”
“So be it,” said the commandant. “Now, do all you who have heard those words take note of them.”
Then Hans, seeing that the council was about to break up, and fearing lest he should be caught and killed, slipped away by the same road that he had come. His thought was to warn me, but this he could not do because of the guards. So he went to the Prinsloos, and finding the vrouw alone with Marie, who had recovered her mind, told them everything that he had heard.
As he said, Marie knelt down and prayed, or thought for a long while, then rose and spoke.
“Tante,” she said to the vrouw, “one thing is clear, that Allan will be murdered at the dawn; now if he is hidden away he may escape.”
“But where and how can we hide him,” asked the vrouw, “seeing that the place is guarded?”
“Tante,” said Marie again, “at the back of your house is an old cattle kraal made by Kaffirs, and in that cattle kraal, as I have seen, there are mealie-pits where those Kaffirs stored their grain. Now I suggest that we should put my husband into one of those mealie-pits and cover it over. There the Boers might not find him, however close they searched.”
“That is a good idea,” said the vrouw; “but how in the name of God are we to get Allan out of a guarded house into a mealie-pit?”
“Tante, I have a right to go to my husband’s house, and there I will go. Afterwards, too, I shall have the right to leave his house before he is taken away. Well, he might leave it in my place, as me, and you and Hans might help him. Then in the morning the Boers would come to search the house and find no one except me.”
“That is all very pretty,” answered the vrouw; “but do you think, my niece, that those accursed vultures will go away until they have picked Allan’s bones? Not they, for too much hangs on it. They will know that he cannot be far off, and slink about the place until they have found him in his mealie-hole or until he comes out. It is blood they are after, thanks to your cousin Hernan, the liar, and blood they will have for their own safety’s sake. Never will they go away from here until they see Allan lying dead upon the ground.”
Now, according to Hans, Marie thought again very deeply. Then she answered:
“There is a great risk, tante; but we must take it. Send your husband to chat with those guards, and give him a bottle of spirits. I will talk with Hans here and see what can be arranged.”
So Marie went aside with Hans, as he told me afterwards, and asked him if he knew of any medicine that made people sleep for a long while without waking. He answered, Yes; all the coloured people had plenty of such medicine. Without doubt he could get some from the Kaffirs who dwelt upon the place, or if not he could dig the roots of a plant that he had seen growing near by which would serve the purpose. So she sent him to procure this stuff. Afterwards she spoke to the Vrouw Prinsloo, saying:
“My plan is that Allan should escape from our house disguised as myself. But as I know well that he will not run away while he has his senses, seeing that to do so in his mind would be to confess his guilt, I propose to take his senses from him by means of a drugged drink. Then I propose that you and Hans should carry him into the shadow of this house,
Comments (0)