The Iliad by Homer (pride and prejudice read .TXT) đ
- Author: Homer
- Performer: -
Book online «The Iliad by Homer (pride and prejudice read .TXT) đ». Author Homer
He said, and with the pliant lash he touchâd The sleek-skinnâd horses; springing at the sound, Between the Greeks and Trojans, light they bore The flying car, oâer bodies of the slain And broken bucklers trampling; all beneath Was plashâd with blood the axle, and the rails Around the car, as from the horsesâ feet, And from the felloes of the wheels, were thrown The bloody gouts; yet on he sped, to join The strife of men, and break thâ opposing ranks.
His coming spread confusion âmid the Greeks, His spear awhile withheld; then through the rest, With sword, and spear, and pondârous stones he rushâd, But shunnâd the might of Ajax Telamon.
But Jove, high thronâd, the soul of Ajax fillâd With fear; aghast he stood; his sevânfold shield He threw behind his back, and, trembling, gazâd Upon the crowd; then, like some beast of prey, Foot slowly following foot, reluctant turnâd.
As when the rustic youths and dogs have drivân A tawny lion from the cattle fold,
Watching all night, and baulkâd him of his prey; Ravâning for flesh, he still thâ attempt renews, But still in vain: for many a javâlin, hurlâd By vigârous arms, confronts him to his face, And blazing faggots, that his courage daunt; Till, with the dawn, reluctant he retreat: So from before the Trojans Ajax turnâd, Reluctant, fearing for the ships of Greece.
As near a field of corn, a stubborn ass, Upon whose sides had many a club been broke, Oâerpowârs his boyish guides, and entâring in, On the rich forage grazes; while the boys Their cudgels ply, but vain their puny strength, Yet drive him out, when fully fed, with ease: Evân so great Ajax, son of Telamon,
The valiant Trojans and their famâd Allies, Still thrusting at his shield, before them drove: Yet would he sometimes, rallying, hold in check The Trojan host; then turn again to flight, Yet barring still the passage to the ships.
Midway between the Trojans and the Greeks He stood defiant; many javâlins, hurlâd By vigârous arms, were in their flight receivâd On his broad shield; and many, ere they reachâd Their living mark, fell midway on the plain, Fixâd in the ground, in vain athirst for blood.
Him thus, hard pressâd by thick-thrown spears, beheld Eurypylus, Euaemonâs noble son.
He hastenâd up, and aimâd his glittâring spear; And Apisaon, Phausiasâ noble son,
Below the midriff through the liver struck, And straight relaxâd in sudden death his limbs.
Forth sprang Eurypylus to seize the spoils: But godlike Paris saw, and as he stoopâd From Apisaonâs corpse to strip his arms, Against Eurypylus he bent his bow,
And his right thigh transfixâd; the injurâd limb Disabling, in the wound the arrow broke.
He âmid his friends, escaping death, withdrew, And to the Greeks with piercing shout he callâd: âO friends, the chiefs and councillors of Greece, Turn yet again, and from the doom of death Great Ajax save, hard pressâd by hostile spears: Scarce can I hope he may escape with life The despârate fight; yet bravely stand, and aid The mighty Ajax, son of Telamon.â
Thus spoke the wounded hero: round him they With sloping shields and spears uplifted stood: Ajax to meet them came; and when he reachâd The friendly ranks, again he turnâd to bay.
So ragâd, like blazing fire, the furious fight.
Meanwhile the mares of Neleus, drenchâd with sweat, Bore Nestor and Machaon from the field; Achilles saw, and markâd them where he stood Upon his lofty vesselâs prow, and watchâd The grievous toil, the lamentable rout.
Then on his friend Patroclus from the ship He callâd aloud; he heard his voice, and forth, As Mars majestic, from the tent he came: (That day commencâd his evil destiny)
And thus Menoetiusâ noble son began:
âWhy callâst thou me? what wouldst thou, Peleusâ son?â
To whom Achilles, swift of foot, replied: âSon of Menoetius, dearest to my soul, Soon, must the suppliant Greeks before me kneel, So insupportable is now their need.
But haste thee now, Patroclus, dear to Jove: Enquire of Nestor, from the battle field Whom brings he wounded: looking from behind Most like he seemâd to AEsculapiusâ son, Machaon; but his face I could not see, So swiftly past the eager horses flew.â
He said: obedient to his friendâs command, Quick to the tents and ships Patroclus ran.
They, when they reachâd the tent of Neleusâ son, Descended to the ground; Eurymedon
The old manâs mares unharnessâd from the car, While on the beach they facâd the cooling breeze, Which from their garments dried the sweat; then turnâd, And in the tent on easy seats reposâd.
For them the fair-hairâd Hecamede mixâd A cordial potion; her from Tenedos,
When by Achilles taâen, the old man brought; Daughter of great Arsinous, whom the Greeks On him, their sagest councillor, bestowâd.
Before them first a table fair she spread, Well polishâd, and with feet of solid bronze; On this a brazen canister she placâd,
And onions, as a relish to the wine,
And pale clear honey, and pure barley meal: By these a splendid goblet, which from home Thâ old man had brought, with golden studs adornâd: Four were its handles, and round each two doves Appearâd to feed; at either end, a cup.
Scarce might another move it from the board, When full; but aged Nestor raisâd with ease.
In this, their goddess-like attendant first A genârous measure mixâd of Pramnian wine: Then with a brazen grater shredded oâer The goatsmilk cheese, and whitest barley meal, And of the draught compounded bade them drink.
They drank, and then, relievâd the parching thirst, With mutual converse entertainâd the hour.
Before the gate divine Patroclus stood: The old man saw, and from his seat arose, And took him by the hand, and led him in, And bade him sit; but he, refusing, said: âNo seat for me, thou venerable sire!
I must not stay; for he both awe and fear Commands, who hither sent me to enquire What wounded man thou hast; I need not ask, I know Machaon well, his peopleâs guard.
My errand done, I must my message bear Back to Achilles; and thou knowâst thyself, Thou venerable sire, how stern his mood: Nay sometimes blames he, where no blame is due.â
To whom Gerenian Nestor thus replied:
âWhence comes Achillesâ pity for the Greeks By Trojan weapons wounded? knows he not What depth of suffâring through the camp prevails?
How in the ships, by arrow or by spear Sore wounded, all our best and bravest lie?
The valiant son of Tydeus, Diomed,
Piercâd by a shaft; Ulysses by a spear, And Agamemnonâs self; Eurypylus
By a sharp arrow through the thigh transfixâd; And here another, whom but now I bring, Shot by a bow, from off the battle field: Achilles, valiant as he is, the while
For Grecian woes nor care nor pity feels.
Waits he, until our ships beside the sea, In our despite, are burnt by hostile fires, And we be singly slain? not mine is now The strength I boasted once of active limbs.
O that such youth and vigour yet were mine, As when about a cattle-lifting raid
We fought thâ Eleans; there Itymoneus
I slew, the son of brave Hyperochus,
Who dwelt in Elis; and my booty drove.
He sought to guard the herd; but from my hand A javâlin struck him in the foremost ranks: He fell, and terror seizâd the rustic crowd.
Abundant store of plunder from the plain We drove: of horned cattle fifty herds; As many flocks of sheep, as many droves Of swine, as many wide-spread herds of goats, And thrice so many golden-chesnut mares, The foals of many running with their dams.
To Pylos, Neleusâ city, these we drove By night; and much it gladdenâd Neleusâ heart, That I, though new to war, such prize had won.
When morn appearâd, the clear-voicâd heralds callâd For all to whom from Elis debts were due; Collected thus, the Pyliansâ leading men Division made: for Elis owâd us much;
Such wrongs we few in Pylos had sustainâd.
The might of Hercules in former years
Had stormâd our town, and all our bravest slain.
Twelve gallant sons had Neleus; I of these Alone was left; the others all were gone.
Whence over-proud, thâ Epeians treated us With insult, and high-handed violence.
A herd of oxen now, and numârous flock Of sheep, thâ old man selected for himself, Three hundred, with their shepherds; for to him Large compensation was from Elis due.
Trainâd to the course, four horses, with their cars, He for the Tripod at thâ Elean games
Had sent to run; these Augeas, King of men, Detainâd, and bade the drivers home return, Bootless, and grieving for their horsesâ loss.
Thâ old man his words resenting, and his acts, Large spoils retainâd; the rest among the crowd He sharâd, that none might lose his portion due.
These we disposâd of soon, and to the Gods Due offârings made; but when the third day rose, Back in all haste, in numbers, horse and foot, Our foes returnâd; with, them the Molion twins, Yet boys, untutorâd in the arts of war.
Far off, by Alpheusâ banks, thâ extremest verge Of sandy Pylos, is a lofty mound,
The city of Thryum; which around, intent To raze its walls, their army was encampâd.
The plain already they had overspread; When Pallas from Olympusâ heights came down In haste, and bade us all prepare for war.
On no unwilling ears her message fell, But eager all for fight; but me, to arm Neleus forbade, and eâen my horses hid, Deeming me yet unripe for deeds of war.
Yet so, albeit on foot, by Pallasâ grace A name I gainâd above our noblest horse.
There is a river, Minyis by name,
Hard by Arene, flowing to the sea,
Where we, the Pylian horse, expecting morn, Encampâd, by troops of footmen quickly joinâd.
Thence in all haste advancing, all in arms, We reachâd, by midday, Alpheusâ sacred stream.
There, to oâerruling Jove our offârings made, To Alpheus and to Neptune each a bull, To Pallas, blue-eyâd Maid, a heifer fair, In orderâd ranks we took our evâning meal, And each in arms upon the riverâs brink Lay down to rest; for close beside us lay Thâ Epeians, on the townâs destruction bent.
Then saw they mighty deeds of war displayâd; For we, as sunlight overspread the earth, To Jove and Pallas praying, battle gave.
But when the Pylians and thâ Epeians met, I first a warrior slew, and seizâd his car, Bold spearman, Mulius; Augeasâ son-in-law, His eldest daughterâs husband, Agamede, The yellow-hairâd, who all the virtues knew Of each medicinal herb the wide world grows.
Him, with my brass-tippâd spear, as on he came, I slew; he fell; I, rushing to his car, Stood âmid the foremost ranks; thâ Epeians brave Fled diverse, when they saw their champion fall, Chief of their horsemen, foremost in the fight.
With the dark whirlwindâs force, I onward rushâd, And fifty cars I took; two men in each Fell to my spear, and bit the bloody dust.
Then Actorâs sons, the Molions, had I slain, Had not thâ Earth-shaking God, their mighty sire, Veilâd in thick cloud, withdrawn them from the field; Then Jove great glory to the Pylians gave.
For oâer the wide-spread plain we held pursuit, Slaying, and gathâring up the scatterâd arms, Nor till corn-clad Buprasium, and the rock Olenian, and Alesium, termâd the Mound, Stayâd we our steeds; there Pallas bade us turn.
There the last man I slew, and left; the Greeks Back from Buprasium drove their flying cars To Pylos, magnifying all the name,
âMid men, of Nestor, as âmid Gods, of Jove.
Such once was I âmid men, while yet I was; Now to himself alone Achilles keeps
Comments (0)