The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 9 by Sir Richard Francis Burton (best authors to read .TXT) đź“–
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: -
Book online «The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 9 by Sir Richard Francis Burton (best authors to read .TXT) 📖». Author Sir Richard Francis Burton
Bartaut,[FN#10] thou who art surnamed Ras al-Killaut[FN#11] this is assuredly thy sister Miriam who chargeth upon us, and she seeketh to wage war and fight fray with us. So go thou out to give her battle: and I enjoin thee by the Messiah and the Faith which is no liar, an thou get the better of her, kill her not till thou have propounded to her the Nazarene faith. An she return to her old creed, bring her to me prisoner; but an she refuse, do her die by the foulest death and make of her the vilest of examples, as well as the accursed which is with her.”
Quoth Bartaut, “Hearkening obedience”; and, rushing out forthright to meet his sister, said to her, “O Miriam, doth not what hath already befallen us on thine account suffice thee, but thou must leave the faith of thy fathers and forefathers and follow after the faith of the Vagrants in the lands, that is to say, the faith of Al-Islam? By the virtue of the Messiah and the Faith which is no liar, except thou return to the creed of the Kings thy Forebears and walk therein after the goodliest fashion, I will put thee to an ill death and make of thee the most shameful of ensamples!” But Miriam laughed at his speech and replied, “Well-away! Far be it that the past should present stay or that he who is dead should again see day! I will make thee drink the sourest of regrets! By Allah, I will not turn back upon the faith of Mohammed son of Abdullah, who made salvation general; for his is the True Faith; nor will I leave the right road though I drain the cup of ruin!”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Eight Hundred and Ninety-second Night, She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Miriam exclaimed to her brother, “Well-away! Heaven forfend that I turn back from the faith of Mohammed Abdullah-son who made salvation general; for his is the Right Road nor will I leave it although I drain the cup of ruin.” When the accursed Bartaut heard this, the light in his eyes became night, the matter was great and grievous to him and between them there befel a sore fight. The twain swayed to and fro battling throughout the length and breadth of the valley and manfully enduring the stress of combat singular, whilst all eyes upon them were fixed in admiring surprise: after which they wheeled about and foined and feinted for a long bout and as often as Bartaut opened on his sister Miriam a gate of war,[FN#12] she closed it to and put it to naught, of the goodliness of her skill and her art in the use of arms and her cunning of cavalarice. Nor ceased they so doing till the dust overhung their heads vault-wise and they were hidden from men’s eyes; and she ceased not to baffle Bartaut and stop the way upon him, till he was weary and his courage wavered and his resolution was worsted and his strength weakened; whereupon she smote him on the nape, that the sword came out gleaming from his throat tendons and Allah hurried his soul to the Fire and the abiding-place which is dire. Then Miriam wheeled about in the battleplain and the stead where cut and thrust are fain; and championed it and offered battle, crying out and saying, “Who is for fighting? Who is for jousting? Let come forth to me to-day no weakling or niderling; ay, let none come forth to me but the champions who the enemies of The Faith represent, that I may give them to drink the cup of ignominious punishment. O worshippers of idols, O miscreants, O rebellious folk, this day verily shall the faces of the people of the True Faith be whitened and theirs who deny the Compassionate be blackened!” Now when the King saw his eldest son slain, he smote his face and rent his dress and cried out to his second son, saying, “O Batr�s, thou who art surnamed Khara al-S�s,[FN#13] go forth, O my son, in haste and do battle with thy sister Miriam; avenge me the death of thy brother Bartaut and bring her to me a prisoner, abject and humiliated!”
He answered, “Hearkening and obedience, O my sire, and charging down drave at his sister, who met him in mid-career, and they fought, he and she, a sore fight, yet sorer than the first.
Bartus right soon found himself unable to cope with her might and would have sought safety in flight, but of the greatness of her prowess could not avail unto this sleight; for, as often as he turned to flee, she drave after him and still clave to him and pressed him hard, till presently she smote him with the sword in his throat, that it issued gleaming from his nape, and sent him after his brother. Then she wheeled about in the mid-field and plain where cut and thrust are dealed, crying out and saying, “Where be the Knights? Where be the Braves? Where is the one-eyed Wazir, the lameter, of the crooked faith[FN#14] the worthy believer?” Thereupon the King her father cried out with heart in bleeding guise and tear-ulcerated eyes, saying, “She hath slain my second son, by the virtue of the Messiah and the Faith which is no liar!” And he called aloud to his youngest son, saying, “O
Fasy�n, surnamed Salh al-Suby�n,[FN#15] go forth, O my son, to do battle with thy sister and take of her the blood-wreak for thy brothers and fall on her, come what may; and whether thou gain or thou lose the day;[FN#16] and if thou conquer her, slay her with foulest slaughter!” So he drave out to Miriam, who ran at him with the best of her skill and charged him with the goodliness of her cleverness and her courage and her cunning in fence and cavalarice, crying to him, “O accursed, O enemy of Allah and the Moslems, I will assuredly send thee after thy brothers and woeful is the abiding-place of the Miscreants!” So saying, she unsheathed her sword and smote him and cut off his head and arms and sent him after his brothers and Allah hurried his soul to the Fire and the abiding-place dire. Now when the Knights and riders who rode with her sire saw his three sons slain, who were the doughtiest of the folk of their day, there fell on their hearts terror of the Princess Miriam, awe of her overpowered them; they bowed their heads earthwards and they made sure of ruin and confusion, disgrace and destruction. So with the flames of hate blazing in heart they turned their backs forthright and addressed themselves to flight. When the King saw his sons slain and on his flying troops cast sight, there fell on him bewilderment and affright, whilst his heart also was a-fire for despight. Then quoth he to himself, “In very sooth Princess Miriam hath belittled us; and if I venture myself and go out against her alone, haply she will gar me succumb and slay me without ruth, even as she slew her brothers and make of me the foulest of examples, for she hath no longer any desire for us nor have we of her return any hope. Wherefore it were the better rede that I guard mine honour and return to my capital.” So he gave reins to his charger and rode back to his city. But when he found himself in his palace, fire was loosed in his heart for rage and chagrin at the death of his three gallant sons and the defeat of his troops and the disgrace to his honour; nor did he abide half an hour ere he summoned his Grandees and Officers of state and complained to them of that his daughter Miriam had done with him of the slaughter of her brothers and all he suffered therefrom of passion and chagrin, and sought advice of them. They all counselled him to write to the Vicar of Allah in His earth, the Commander of the Faithful, Harun al-Rashid, and acquaint him with his circumstance. So he wrote a letter to the Caliph, containing, after the usual salutations, the following words. “We have a daughter, Miriam the Girdle-girl hight, who hath been seduced and debauched from us by a Moslem captive, named Nur al-Din Ali, son of the merchant Taj al-Din of Cairo, and he hath taken her by night and went forth with her to his own country; wherefore I beg of the favour of our lord the Commander of the Faithful that he write to all the lands of the Moslems to seize her and send her back to us by a trusty messenger.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
When it was the Eight Hundred and Ninety-third Night, She pursued, It hath reached me, O auspicious King, that the King of France wrote to the Caliph and Prince of True Believers, Harun al-Rashid, a writ humbling himself by asking for his daughter Miriam and begging of his favour that he write to all the Moslems, enjoining her seizure and sending back to him by a trusty messenger of the servants of his Highness the Commander of the Faithful; adding, “And in requital of your help and aidance in this matter, we will appoint to you half of the city of Rome the Great, that thou mayst build therein mosques for the Moslems, and the tribute thereof shall be forwarded to you.” And after writing this writ, by rede of his Grandees and Lords of the land, he folded the scroll and calling his Wazir, whom he had appointed in the stead of the monocular Minister, bade him seal it with the seal of the kingdom, and the Officers of state also set hands and seals thereto; after which the King bade the Wazir bear the letter to Baghdad,[FN#17] the Palace of Peace, and hand it into the Caliph’s own hand, saying, “An thou bring her back, thou shalt have of me the fiefs of two Emirs and I will bestow on thee a robe of honour with twofold fringes of gold.” The Wazir set out with the letter and fared on over hill and dale, till he came to the city of Baghdad, where he abode three days, till he was rested from the way, when he sought the Palace of the Commander of the Faithful and when guided thereto he entered it and craved audience. The Caliph bade admit him; so he went in and kissing ground before him, handed to him the letter of the King of France, together with rich gifts and rare presents beseeming the Commander of the Faithful. When the Caliph read the writ and apprehended its significance, he commanded his Wazir to write, without stay or delay, despatches to all the lands of the Moslems, setting out the name and favour of Princess Miriam and of Nur al-Din, stating how they had eloped and bidding all who found them lay hands on them and send them to the Commander of the Faithful, and warning them on no wise in that matter to use delay or indifference. So the Wazir wrote the letters and sealing them, despatched them by couriers to the different Governors, who hastened to obey the Caliph’s commandment and addressed themselves to make search in all the lands for persons of such name and favour. On this wise it fared with the Governors and their subjects; but as regards Nur al-Din and
Comments (0)