Montezuma's Daughter by H. Rider Haggard (primary phonics books TXT) đź“–
- Author: H. Rider Haggard
Book online «Montezuma's Daughter by H. Rider Haggard (primary phonics books TXT) 📖». Author H. Rider Haggard
“The blemishes do not come from within the body, nor were they upon it at birth, but have been inflicted by the violence of man and beast.”
Then the priests consulted together again, and presently their leader spoke some words into the ear of Montezuma. He nodded, and rising from his throne, came towards me who stood naked and shivering before him, for the air of Mexico is keen. As he advanced he loosed a chain of emeralds and gold that hung about his neck, and unclasped the royal cloak from his shoulders. Then with his own hand, he put the chain about my throat, and the cloak upon my shoulders, and having humbly bent the knee before me as though in adoration, he cast his arms about me and embraced me.
“Hail! most blessed,” he said, “divine son of Quetzal, holder of the spirit of Tezcat, Soul of the World, Creator of the World. What have we done that you should honour us thus with your presence for a season? What can we do to pay the honour back? You created us and all this country; behold! while you tarry with us, it is yours and we are nothing but your servants. Order and your commands shall be obeyed, think and your thought shall be executed before it can pass your lips. O Tezcat, I, Montezuma your servant, offer you my adoration, and through me the adoration of all my people,” and again he bowed the knee.
“We adore you, O Tezcat!” chimed in the priests.
Now I remained silent and bewildered, for of all this foolery I could understand nothing, and while I stood thus Montezuma clapped his hands and women entered bearing beautiful clothing with them, and a wreath of flowers. The clothing they put upon my body and the wreath of flowers on my head, worshipping me the while and saying, “Tezcat who died yesterday is come again. Be joyful, Tezcat has come again in the body of the captive Teule.”
Then I understood that I was now a god and the greatest of gods, though at that moment within myself I felt more of a fool than I had ever been before.
And now men appeared, grave and reverend in appearance, bearing lutes in their hands. I was told that these were my tutors, and with them a train of royal pages who were to be my servants. They led me forth from the hall making music as they went, and before me marched a herald, calling out that this was the god Tezcat, Soul of the World, Creator of the World, who had come again to visit his people. They led me through all the courts and endless chambers of the palace, and wherever I went, man woman and child bowed themselves to the earth before me, and worshipped me, Thomas Wingfield of Ditchingham, in the county of Norfolk, till I thought that I must be mad.
Then they placed me in a litter and carried me down the hill Chapoltepec, and along causeways and through streets, till we came to the great square of the temple. Before me went heralds and priests, after me followed pages and nobles, and ever as we passed the multitudes prostrated themselves till I began to understand how wearisome a thing it is to be a god. Next they carried me through the wall of serpents and up the winding paths of the mighty teocalli till we reached the summit, where the temples and idols stood, and here a great drum beat, and the priests sacrificed victim after victim in my honour and I grew sick with the sight of wickedness and blood. Presently they invited me to descend from the litter, laying rich carpets and flowers for my feet to tread on, and I was much afraid, for I thought that they were about to sacrifice me to myself or some other divinity. But this was not so. They led me to the edge of the pyramid, or as near as I would go, for I shrank back lest they should seize me suddenly and cast me over the edge. And there the high priest called out my dignity to the thousands who were assembled beneath, and every one of them bent the knee in adoration of me, the priests above and the multitudes below. And so it went on till I grew dizzy with the worship, and the shouting, and the sounds of music, and the sights of death, and very thankful was I, when at last they carried me back to Chapoltepec.
Here new honours awaited me, for I was conducted to a splendid range of apartments, next to those of the emperor himself, and I was told that all Montezuma’s household were at my command and that he who refused to do my bidding should die.
So at last I spoke and said it was my bidding that I should be suffered to rest a while, till a feast was prepared for me in the apartments of Guatemoc the prince, for there I hoped to meet Otomie.
My tutors and the nobles who attended me answered that Montezuma my servant had trusted that I would feast with him that night. Still my command should be done. Then they left me, saying that they would come again in an hour to lead me to the banquet. Now I threw off the emblems of my godhead and cast myself down on cushions to rest and think, and a certain exultation took possession of me, for was I not a god, and had I not power almost absolute? Still being of a cautious mind I wondered why I was a god, and how long my power would last.
Before the hour had gone by, pages and nobles entered, bearing new robes which were put upon my body and fresh flowers to crown my head, and I was led away to the apartments of Guatemoc, fair women going before me who played upon instruments of music.
Here Guatemoc the prince waited to receive me, which he did as though I, his captive and companion, was the first of kings. And yet I thought that I saw merriment in his eye, mingled with sorrow. Bending forward I spoke to him in a whisper:
“What does all this mean, prince?” I said. “Am I befooled, or am I indeed a god?”
“Hush!” he answered, bowing low and speaking beneath his breath. “It means both good and ill for you, my friend Teule. Another time I will tell you.” Then he added aloud, “Does it please you, O Tezcat, god of gods, that we should sit at meat with you, or will you eat alone?”
“The gods like good company, prince,” I said.
Now during this talk I had discovered that among those gathered in the hall was the princess Otomie. So when we passed to the low table around which we were to sit on cushions, I hung back watching where she would place herself, and then at once seated myself beside her. This caused some little confusion among the company, for the place of honour had been prepared for me at the head of the table, the seat of Guatemoc being to my right and that of his wife, the royal Tecuichpo, to my left.
“Your seat is yonder, O Tezcat,” she said, blushing beneath her olive skin as she spoke.
“Surely a god may sit where he chooses, royal Otomie,” I answered; “besides,” I added in a low voice, “what better place can he find than by the side of the most lovely goddess on the earth.”
Again she blushed and answered, “Alas! I am no goddess, but only a mortal maid. Listen, if you desire that I should be your companion at our feasts, you must issue it as a command; none will dare to disobey you, not even Montezuma my father.”
So I rose and said in very halting Aztec to the nobles who waited on me, “It is my will that my place shall always be set by the side of the princess Otomie.”
At these words Otomie blushed even more, and a murmur went round among the guests, while Guatemoc first looked angry and then laughed. But the nobles, my attendants, bowed, and their spokesman answered:
“The words of Tezcat shall be obeyed. Let the seat of Otomie, the royal princess, the favoured of Tezcat, be placed by the side of the god.”
Afterwards this was always done, except when I ate with Montezuma himself. Moreover the princess Otomie became known throughout the city as “the blessed princess, the favoured of Tezcat.” For so strong a hold had custom and superstition upon this people that they thought it the greatest of honours to her, who was among the first ladies in the land, that he who for a little space was supposed to hold the spirit of the soul of the world, should deign to desire her companionship when he ate. Now the feast went on, and presently I made shift to ask Otomie what all this might mean.
“Alas!” she whispered, “you do not know, nor dare I tell you now. But I will say this: though you who are a god may sit where you will to-day, an hour shall come when you must lie where you would not. Listen: when we have finished eating, say that it is your wish to walk in the gardens of the palace and that I should accompany you. Then I may find a chance to speak.”
Accordingly, when the feast was over I said that I desired to walk in the gardens with the princess Otomie, and we went out and wandered under the solemn trees, that are draped in a winding-sheet of grey moss which, hanging from every bough as though the forest had been decked with the white beards of an army of aged men, waved and rustled sadly in the keen night air. But alas! we might not be alone, for after us at a distance of twenty paces followed all my crowd of attendant nobles, together with fair dancing girls and minstrels armed with their accursed flutes, on which they blew in season and out of it, dancing as they blew. In vain did I command them to be silent, telling them that it was written of old that there is a time to play and dance and a time to cease from dancing, for in this alone they would not obey me. Never could I be at peace because of them then or thereafter, and not till now did I learn how great a treasure is solitude.
Still we were allowed to walk together under the trees, and though the clamour of music pursued us wherever we went, we were soon deep in talk. Then it was that I learned how dreadful was the fate which overshadowed me.
“Know, O Teule,” said Otomie, for she would call me by the old name when there were none to hear; “this is the custom of our land, that every year a young captive should be chosen to be the earthly image of the god Tezcat, who created the world. Only two things are necessary to this captive, namely, that his blood should be noble, and that his person should be beautiful and without flaw or blemish. The day that you came hither, Teule, chanced to be the day of choosing a new captive to personate the god, and you have been chosen because you are both noble and more beautiful than any man in Anahuac, and also because being of the people of the Teules, the children of Quetzal of whom so many rumours have reached us, and whose coming my father Montezuma dreads more than anything in the world, it was thought by the priests that you may avert their anger from us, and the anger of the gods.”
Now Otomie paused as one who has something to say that she can scarcely find words to fit, but I, remembering only what had been said, swelled inwardly with the sense of my own greatness, and because this lovely princess had declared that I was the most beautiful man in Anahuac, I who though I was well-looking enough, had never before been called “beautiful” by man, woman, or child. But in this case as in many another, pride went before a fall.
“It
Comments (0)