The Decameron, Volume II by Giovanni Boccaccio (hot novels to read txt) 📖
- Author: Giovanni Boccaccio
Book online «The Decameron, Volume II by Giovanni Boccaccio (hot novels to read txt) 📖». Author Giovanni Boccaccio
The lady gave entire credence to the scholar's words, and deeming her lover as good as in her arms again, recovered half her wonted spirits: wherefore:—"Make no doubt," quoth she, "that I shall do as thou biddest; and indeed I am most favoured by circumstance; for in upper Val d'Arno I have an estate adjoining the river, and 'tis now July, so that to bathe will be delightful. Ay, and now I mind me that at no great distance from the river there is a little tower, which is deserted, save that now and again the shepherds will get them up by the chestnut-wood ladder to the roof, thence to look out for their strayed sheep; 'tis a place lonely indeed, and quite out of ken; and when I have clomb it, as climb it I will, I doubt not 'twill be the best place in all the world to give effect to your instructions."
Well pleased to be certified of the lady's intention, the scholar, to whom her estate and the tower were very well known, made answer:—"I was never in those parts, Madam, and therefore know neither your estate nor the tower, but, if 'tis as you say, 'twill certainly be the best place in the world for your purpose. So, when time shall serve, I will send you the image and the orison. But I pray you, when you shall have your heart's desire, and know that I have done you good service, do not forget me, but keep your promise to me." "That will I without fail," quoth the lady; and so she bade him farewell, and went home. The scholar, gleefully anticipating the success of his enterprise, fashioned an image, and inscribed it with certain magical signs, and wrote some gibberish by way of orison, which in due time he sent to the lady, bidding her the very next night do as he had prescribed: and thereupon he hied him privily with one of his servants to the house of a friend hard by the tower, there to carry his purpose into effect. The lady, on her part, set out with her maid, and betook her to her estate, and, night being come, sent the maid to bed, as if she were minded to go to rest herself; and about the hour of first sleep stole out of the house and down to the tower, beside the Arno; and when, having carefully looked about her, she was satisfied that never a soul was to be seen or heard, she took off her clothes and hid them under a bush; then, with the image in her hand, she dipped herself seven times in the river; which done, she hied her with the image to the tower. The scholar, having at nightfall couched himself with his servant among the willows and other trees that fringed the bank, marked all that she did, and how, as she passed by him, the whiteness of her flesh dispelled the shades of night, and scanning attentively her bosom and every other part of her body, and finding them very fair, felt, as he bethought him what would shortly befall them, some pity of her; while, on the other hand, he was suddenly assailed by the solicitations of the flesh which caused that to stand which had been inert, and prompted him to sally forth of his ambush and take her by force, and have his pleasure of her. And, what with his compassion and passion, he was like to be worsted; but then as he bethought him who he was, and what a grievous wrong had been done him, and for what cause, and by whom, his wrath, thus rekindled, got the better of the other affections, so that he swerved not from his resolve, but suffered her to go her way.
The lady ascended the tower, and standing with her face to the North, began to recite the scholar's orison, while he, having stolen into the tower but a little behind her, cautiously shifted the ladder that led up to the roof on which the lady stood, and waited to observe what she would say and do. Seven times the lady said the orison, and then awaited the appearance of the two damsels; and so long had she to wait—not to mention that the night was a good deal cooler than she would have liked—that she saw day break; whereupon, disconcerted that it had not fallen out as the scholar had promised, she said to herself:—I misdoubt me he was minded to give me such a night as I gave him; but if such was his intent, he is but maladroit in his revenge, for this night is not as long by a third as his was, besides which, the cold is of another quality. And that day might not overtake her there, she began to think of descending, but, finding that the ladder was removed, she felt as if the world had come to nought beneath her feet, her senses reeled, and she fell in a swoon upon the floor of the roof. When she came to herself, she burst into tears and piteous lamentations, and witting now very well that 'twas the doing of the scholar, she began to repent her that she had first offended him, and then trusted him unduly, having such good cause to reckon upon his enmity; in which frame she abode long time. Then, searching if haply she might find some means of descent, and finding none, she fell a weeping again, and bitterly to herself she said:—Alas for thee, wretched woman! what will thy brothers, thy kinsmen, thy neighbours, nay, what will all Florence say of thee, when 'tis known that thou hast been found here naked? Thy honour, hitherto unsuspect, will be known to have been but a shew, and shouldst thou seek thy defence in lying excuses, if any such may be fashioned, the accursed scholar, who knows all thy doings, will not suffer it. Ah! poor wretch! that at one and the same time hast lost thy too dearly cherished gallant and thine own honour! And therewith she was taken with such a transport of grief, that she was like to cast herself from the tower to the ground. Then, bethinking her that if she might espy some lad making towards the tower with his sheep, she might send him for her maid, for the sun was now risen, she approached one of the parapets of the tower, and looked out, and so it befell that the scholar, awakening from a slumber, in which he had lain a while at the foot of a bush, espied her, and she him. Whereupon:—"Good-day, Madam," quoth he:—"are the damsels yet come?" The lady saw and heard him not without bursting afresh into a flood of tears, and besought him to come into the tower, that she might speak with him: a request which the scholar very courteously granted. The lady then threw herself prone on the floor of the roof; and, only her head being visible through the aperture, thus through her sobs she spoke:—"Verily, Rinieri, if I gave thee a bad night, thou art well avenged on me, for, though it be July, meseemed I was sore a cold last night, standing here with never a thread upon me, and, besides, I have so bitterly bewept both the trick I played thee and my own folly in trusting thee, that I marvel that I have still eyes in my head. Wherefore I implore thee, not for love of me, whom thou hast no cause to love, but for the respect thou hast for thyself as a gentleman, that thou let that which thou hast already done suffice thee to avenge the wrong I did thee, and bring me my clothes, that I may be able to get me down from here, and spare to take from me that which, however thou mightst hereafter wish, thou couldst not restore to me, to wit, my honour; whereas, if I deprived thee of that one night with me, 'tis in my power to give thee many another night in recompense thereof, and thou hast but to choose thine own times. Let this, then, suffice, and like a worthy gentleman be satisfied to have taken thy revenge, and to have let me know it: put not forth thy might against a woman: 'tis no glory to the eagle to have vanquished a dove; wherefore for God's and thine own honour's sake have mercy on me."
The scholar, albeit his haughty spirit still brooded on her evil entreatment of him, yet saw her not weep and supplicate without a certain compunction mingling with his exultation; but vengeance he had desired above all things, to have wreaked it was indeed sweet, and albeit his humanity prompted him to have compassion on the hapless woman, yet it availed not to subdue the fierceness of his resentment; wherefore thus he made answer:—"Madam Elena, had my prayers (albeit art I had none to mingle with them tears and honeyed words as thou dost with thine) inclined thee that night, when I stood perishing with cold amid the snow that filled thy courtyard, to accord me the very least shelter, 'twere but a light matter for me to hearken now to thine; but, if thou art now so much more careful of thy honour than thou wast wont to be, and it irks thee to tarry there naked, address thy prayers to him in whose arms it irked thee not naked to pass that night thou mindest thee of, albeit thou wist that I with hasty foot was beating time upon the snow in thy courtyard to the accompaniment of chattering teeth: 'tis he that thou shouldst call to succour thee, to fetch thy clothes, to adjust the ladder for thy descent; 'tis he in whom thou shouldst labour to inspire this tenderness thou now shewest for thy honour, that honour which for his sake thou hast not scrupled to jeopardize both now and on a thousand other occasions. Why, then, call'st thou not him to come to thy succour? To whom pertains it rather than to him? Thou art his. And of whom will he have a care, whom will he succour, if not thee? Thou askedst him that night, when thou wast wantoning with him, whether seemed to him the greater, my folly or the love thou didst bear him: call him now, foolish woman, and see if the love thou bearest him, and thy wit and his, may avail to deliver thee from my folly. 'Tis now no longer in thy power to shew me courtesy of that which I no more desire, nor yet to refuse it, did I desire it. Reserve thy nights for thy lover, if so be thou go hence alive. Be they all thine and his. One of them was more than I cared for; 'tis enough for me to have been flouted once. Ay, and by thy cunning of speech thou strivest might and main to conciliate my good-will, calling me worthy gentleman, by which insinuation thou wouldst fain induce
Comments (0)