The Idiot by Fyodor Dostoyevsky (grave mercy TXT) đ
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 014044792X
Book online «The Idiot by Fyodor Dostoyevsky (grave mercy TXT) đ». Author Fyodor Dostoyevsky
âI donât understand you.â
âPerhaps he really doesnât understand me! They do say that you are aâyou know what! She loves anotherâthere, you can understand that much! Just as I love her, exactly so she loves another man. And that other man isâdo you know who? Itâs you. Thereâyou didnât know that, eh?â
âI?â
âYou, you! She has loved you ever since that day, her birthday! Only she thinks she cannot marry you, because it would be the ruin of you. âEverybody knows what sort of a woman I am,â she says. She told me all this herself, to my very face! Sheâs afraid of disgracing and ruining you, she says, but it doesnât matter about me. She can marry me all right! Notice how much consideration she shows for me!â
âBut why did she run away to me, and then again from me toââ
âFrom you to me? Ha, ha! thatâs nothing! Why, she always acts as though she were in a delirium now-a-days! Either she says, âCome on, Iâll marry you! Letâs have the wedding quickly!â and fixes the day, and seems in a hurry for it, and when it begins to come near she feels frightened; or else some other idea gets into her headâgoodness knows! youâve seen herâyou know how she goes onâ laughing and crying and raving! Thereâs nothing extraordinary about her having run away from you! She ran away because she found out how dearly she loved you. She could not bear to be near you. You said just now that I had found her at Moscow, when she ran away from you. I didnât do anything of the sort; she came to me herself, straight from you. âName the dayâIâm ready!â she said. âLetâs have some champagne, and go and hear the gipsies sing!â I tell you sheâd have thrown herself into the water long ago if it were not for me! She doesnât do it because I am, perhaps, even more dreadful to her than the water! Sheâs marrying me out of spite; if she marries me, I tell you, it will be for spite!â
âBut how do you, how can youââ began the prince, gazing with dread and horror at Rogojin.
âWhy donât you finish your sentence? Shall I tell you what you were thinking to yourself just then? You were thinking, âHow can she marry him after this? How can it possibly be permitted?â Oh, I know what you were thinking about!â
âI didnât come here for that purpose, Parfen. That was not in my mindââ
âThat may be! Perhaps you didnât COME with the idea, but the idea is certainly there NOW! Ha, ha! well, thatâs enough! What are you upset about? Didnât you really know it all before? You astonish me!â
âAll this is mere jealousyâit is some malady of yours, Parfen! You exaggerate everything,â said the prince, excessively agitated. âWhat are you doing?â
âLet go of it!â said Parfen, seizing from the princeâs hand a knife which the latter had at that moment taken up from the table, where it lay beside the history. Parfen replaced it where it had been.
âI seemed to know itâI felt it, when I was coming back to Petersburg,â continued the prince, âI did not want to come, I wished to forget all this, to uproot it from my memory altogether! Well, goodbyeâwhat is the matter?â
He had absently taken up the knife a second time, and again Rogojin snatched it from his hand, and threw it down on the table. It was a plainlooking knife, with a bone handle, a blade about eight inches long, and broad in proportion, it did not clasp.
Seeing that the prince was considerably struck by the fact that he had twice seized this knife out of his hand, Rogojin caught it up with some irritation, put it inside the book, and threw the latter across to another table.
âDo you cut your pages with it, or what?â asked Muishkin, still rather absently, as though unable to throw off a deep preoccupation into which the conversation had thrown him.
âYes.â
âItâs a garden knife, isnât it?â
âYes. Canât one cut pages with a garden knife?â
âItâs quite new.â
âWell, what of that? Canât I buy a new knife if I like?â shouted Rogojin furiously, his irritation growing with every word.
The prince shuddered, and gazed fixedly at Parfen. Suddenly he burst out laughing.
âWhy, what an idea!â he said. âI didnât mean to ask you any of these questions; I was thinking of something quite different! But my head is heavy, and I seem so absentminded nowadays! Well, goodbyeâI canât remember what I wanted to sayâgoodbye!â
âNot that way,â said Rogojin.
âThere, Iâve forgotten that too!â
âThis wayâcome alongâIâll show you.â
IV.
THEY passed through the same rooms which the prince had traversed on his arrival. In the largest there were pictures on the walls, portraits and landscapes of little interest. Over the door, however, there was one of strange and rather striking shape; it was six or seven feet in length, and not more than a foot in height. It represented the Saviour just taken from the cross.
The prince glanced at it, but took no further notice. He moved on hastily, as though anxious to get out of the house. But Rogojin suddenly stopped underneath the picture.
âMy father picked up all these pictures very cheap at auctions, and so on,â he said; âthey are all rubbish, except the one over the door, and that is valuable. A man offered five hundred roubles for it last week.â
âYesâthatâs a copy of a Holbein,â said the prince, looking at it again, âand a good copy, too, so far as I am able to judge. I saw the picture abroad, and could not forget itâwhatâs the matter?â
Rogojin had dropped the subject of the picture and walked on. Of course his strange frame of mind was sufficient to account for his conduct; but, still, it seemed queer to the prince that he should so abruptly drop a conversation commenced by himself. Rogojin did not take any notice of his question.
âLef Nicolaievitch,â said Rogojin, after a pause, during which the two walked along a little further, âI have long wished to ask you, do you believe in God?â
âHow strangely you speak, and how odd you look!â said the other, involuntarily.
âI like looking at that picture,â muttered Rogojin, not noticing, apparently, that the prince had not answered his question.
âThat picture! That picture!â cried Muishkin, struck by a sudden idea. âWhy, a manâs faith might be ruined by looking at that picture!â
âSo it is!â said Rogojin, unexpectedly. They had now reached the front door.
The prince stopped.
âHow?â he said. âWhat do you mean? I was half joking, and you took me up quite seriously! Why do you ask me whether I believe in God
âOh, no particular reason. I meant to ask you beforeâmany people are unbelievers nowadays, especially Russians, I have been told. You ought to knowâyouâve lived abroad.â
Rogojin laughed bitterly as he said these words, and opening the door, held it for the prince to pass out. Muishkin looked surprised, but went out. The other followed him as far as the landing of the outer stairs, and shut the door behind him. They both now stood facing one another, as though oblivious of where they were, or what they had to do next.
âWell, goodbye!â said the prince, holding out his hand.
âGoodbye,â said Rogojin, pressing it hard, but quite mechanically.
The prince made one step forward, and then turned round.
âAs to faith,â he said, smiling, and evidently unwilling to leave Rogojin in this stateââas to faith, I had four curious conversations in two days, a week or so ago. One morning I met a man in the train, and made acquaintance with him at once. I had often heard of him as a very learned man, but an atheist; and I was very glad of the opportunity of conversing with so eminent and clever a person. He doesnât believe in God, and he talked a good deal about it, but all the while it appeared to me that he was speaking OUTSIDE THE SUBJECT. And it has always struck me, both in speaking to such men and in reading their books, that they do not seem really to be touching on that at all, though on the surface they may appear to do so. I told him this, but I dare say I did not clearly express what I meant, for he could not understand me.
âThat same evening I stopped at a small provincial hotel, and it so happened that a dreadful murder had been committed there the night before, and everybody was talking about it. Two peasantsâ elderly men and old friendsâhad had tea together there the night before, and were to occupy the same bedroom. They were not drunk but one of them had noticed for the first time that his friend possessed a silver watch which he was wearing on a chain. He was by no means a thief, and was, as peasants go, a rich man; but this watch so fascinated him that he could not restrain himself. He took a knife, and when his friend turned his back, he came up softly behind, raised his eyes to heaven, crossed himself, and saying earnestlyââGod forgive me, for Christâs sake!â he cut his friendâs throat like a sheep, and took the watch.â
Rogojin roared with laughter. He laughed as though he were in a sort of fit. It was strange to see him laughing so after the sombre mood he had been in just before.
âOh, I like that! That beats anything!â he cried convulsively, panting for breath. âOne is an absolute unbeliever; the other is such a thoroughâgoing believer that he murders his friend to the tune of a prayer! Oh, prince, prince, thatâs too good for anything! You canât have invented it. Itâs the best thing Iâve heard!â
âNext morning I went out for a stroll through the town,â continued the prince, so soon as Rogojin was a little quieter, though his laughter still burst out at intervals, âand soon observed a drunken-looking soldier staggering about the pavement. He came up to me and said, âBuy my silver cross, sir! You shall have it for fourpenceâitâs real silver.â I looked, and there he held a cross, just taken off his own neck, evidently, a large tin one, made after the Byzantine pattern. I fished out fourpence, and put his cross on my own neck, and I could see by his face that he was as pleased as he could be at the thought that he had succeeded in cheating a foolish gentleman, and away he went to drink the value of his cross. At that time everything that I saw made a tremendous impression upon me. I had understood nothing about Russia before, and had only vague and fantastic memories of it. So I thought, âI will wait awhile before I condemn this Judas. Only God knows what may be hidden in the hearts of drunkards.â
âWell, I went homewards, and near the hotel I came across a poor woman, carrying a childâa baby of some six weeks old. The mother was quite a girl herself. The baby was smiling up at her, for the first time in its life, just at that moment; and while I watched the woman she suddenly crossed herself, oh, so devoutly! âWhat is it, my good woman I asked her. (I was never but asking questions then!) Exactly as is a motherâs joy when her baby smiles for the first time into her eyes, so is Godâs joy when one of His children turns and prays
Comments (0)