The Companions of Jehu by Alexandre Dumas (best ereader for comics TXT) đ
- Author: Alexandre Dumas
Book online «The Companions of Jehu by Alexandre Dumas (best ereader for comics TXT) đ». Author Alexandre Dumas
âThis time, my lord, you are too polite,â replied Roland. âIdiotic is the word. Listen. I can understand the political cataclysms which have convulsed society for the last thousand years; I can understand the communes, the pastorals, the Jacquerie, the maillotins, the Saint Bartholomew, the League, the Fronde, the dragonnades, the Revolution; I can understand the 14th of July, the 5th and 6th of October, the 20th of June, the 10th of August, the 2d and 3d of September, the 21st of January, the 31st of May, the 30th of October, and the 9th Thermidor; I can understand the egregious torch of civil wars, which inflames instead of soothing the blood; I can understand the tidal wave of revolution, sweeping on with its flux, that nothing can arrest, and its reflux, which carries with it the ruins of the institution which it has itself shattered. I can understand all that, but lance against lance, sword against sword, men against men, a people against a people! I can understand the deadly rage of the victors, the sanguinary reaction of the vanquished, the political volcanoes which rumble in the bowels of the globe, shake the earth, topple over thrones, upset monarchies, and roll heads and crowns on the scaffold. But what I cannot understand is this mutilation of the granite, this placing of monuments beyond the pale of the law, the destruction of inanimate things, which belong neither to those who destroy them nor to the epoch in which they are destroyed; this pillage of the gigantic library where the antiquarian can read the archeological history of a country. Oh! the vandals, the barbarians! Worse than that, the idiots! who revenge the Borgia crimes and the debauches of Louis XV. on stone. How well those Pharaohs, MenĂŠs, and Cheops knew man as the most perversive, destructive and evil of animals! They who built their pyramids, not with carved traceries, nor lacy spires, but with solid blocks of granite fifty feet square! How they must have laughed in the depths of those sepulchres as they watched Time dull its scythe and pashas wear out their nails in vain against them. Let us build pyramids, my dear Sir John. They are not difficult as architecture, nor beautiful as art, but they are solid; and that enables a general to say four thousand years later: âSoldiers, from the apex of these monuments forty centuries are watching you!â On my honor, my lord, I long to meet a windmill this moment that I might tilt against it.â
And Roland, bursting into his accustomed laugh, dragged Sir John in the direction of the chĂąteau. But Sir John stopped him and asked: âIs there nothing else to see in the city except the church?â
âFormerly, my lord,â replied Roland, âbefore they made a hay-loft of it, I should have asked you to come down with me into the vaults of the Dukes of Savoy. We could have hunted for that subterranean passage, nearly three miles long, which is said to exist there, and which, according to these rumors, communicates with the grotto of Ceyzeriat. Please observe, I should never offer such a pleasure trip except to an Englishman; it would have been like a scene from your celebrated Anne Radcliffe in the âMysteries of Udolpho.â But, as you see, that is impossible, so we will have to be satisfied with our regrets. Come.â
âWhere are we going?â
âFaith, I donât know. Ten years ago I should have taken you to the farms where they fatten pullets. The pullets of Bresse, you must know, have a European reputation. Bourg was an annex to the great coop of Strasburg. But during the Terror, as you can readily imagine, these fatteners of poultry shut up shop. You earned the reputation of being an aristocrat if you ate a pullet, and you know the fraternal refrain: âAh, ça ira, ça iraâthe aristocrats to the lantern!â After Robespierreâs downfall they opened up again; but since the 18th of Fructidor, France has been commanded to fast, from fowls and all. Never mind; come on, anyway. In default of pullets, I can show you one thing, the square where they executed those who ate them. But since I was last in the town the streets have changed their names. I know the way, but I donât know the names.â
âLook here!â demanded Sir John; âarenât you a Republican?â
âI not a Republican? Come, come! Quite to the contrary. I consider myself an excellent Republican. I am quite capable of burning off my hand, like Mucius ScĂŠvola, or jumping into the gulf like Curtius to save the Republic; but I have, unluckily, a keen sense of the ridiculous. In spite of myself, the absurdity of things catches me in the side and tickles me till I nearly die of laughing. I am willing to accept the Constitution of 1791; but when poor HĂ©rault de SĂ©chelles wrote to the superintendent of the National Library to send him a copy of the laws of Minos, so that he could model his constitution on that of the Isle of Crete, I thought it was going rather far, and that we might very well have been content with those of Lycurgus. I find January, February, and March, mythological as they were, quite as good as Nivose, Pluviose, and Ventose. I canât understand why, when one was called Antoine or Chrystomome in 1789, he should be called Brutus or Cassius in 1793. Here, for example, my lord, is an honest street, which was called the Rue des Halles (Market Street). There was nothing indecent or aristocratic about that, was there? Well, now it is calledâJust wait (Roland read the inscription). Well, now it is called the Rue de la RĂ©volution. Hereâs another, which used to be called Notre Dame; it is now the Rue du Temple. Why Rue du Temple? Probably to perpetuate the memory of that place where the infamous Simon tried to teach cobbling to the heir of sixty-three kings. Donât quarrel with me if I am mistaken by one or two! Now hereâs a third; it was named CrĂšvecoeur, a name famous throughout Bresse, Burgundy and Flanders. It is now the Rue de la Federation. Federation is a fine thing, but CrĂšvecoeur was a fine name. And then you see to-day it leads straight to the Place de la Guillotine, which is, in my opinion, all wrong. I donât want any streets that lead to such places. This one has its advantages; it is only about a hundred feet from the prison, which economized and still economizes the tumbrel and the horse of M. de Bourg. By the way, have you noticed that the executioner remains noble and keeps his title? For the rest, the square is excellently arranged for spectators, and my ancestor, Montrevel, whose name it bears, doubtless, foreseeing its ultimate destiny, solved the great problem, still unsolved by the theatres, of being able to see well from every nook and corner. If ever they cut off my head, which, considering the times in which we are living, would in no wise be surprising, I shall have but one regret: that of being less well-placed and seeing less than the others. Now let us go up these steps. Here we are in the Place des Lices. Our Revolutionists left it its name, because in all probability they donât know what it means. I donât know much better than they, but I think I remember that a certain Sieur dâEstavayer challenged some Flemish countâI donât know whoâand that the combat took place in this square. Now, my dear fellow, here is the prison, which ought to give you some idea of human vicissitudes. Gil Blas didnât change his condition more often than this monument its purposes. Before CĂŠsar it was a Gaelic temple; CĂŠsar converted it into a Roman fortress; an unknown architect transformed it into a military work during the Middle Ages; the Knights of Baye, following CĂŠsarâs example, re-made it into a fortress; the princes of Savoy used it for a residence; the aunt of Charles V. lived
Comments (0)