The Walrus Hunters: A Romance of the Realms of Ice by R. M. Ballantyne (best classic books to read txt) đź“–
- Author: R. M. Ballantyne
Book online «The Walrus Hunters: A Romance of the Realms of Ice by R. M. Ballantyne (best classic books to read txt) 📖». Author R. M. Ballantyne
For some time nothing was said, and it seemed as if the Indians were not quite sure of their own minds, when Magadar arose suddenly.
“Braves,” he began, in his brusque manner, “I like fair-play. If Cheenbuk is going to carry off one of our maidens, it seems to me reasonable that an Eskimo maid should be left in her place. There is one of their girls who is named Cowlik. I am willing to take Cowlik and make her my squaw. Waugh!”
Magadar sat down with the prompt air of a man who has conferred a favour at great personal sacrifice.
Then Mozwa rose and delivered himself of an oration full of wise remarks and poetical allusions, in which he backed his friend Nazinred. After him came Cheenbuk, who said that he was much gratified by the speeches of Mozwa and Nazinred; that from the latter he had learned his first lesson of good-feeling towards the men-of-the-woods, on the day when he strove with him on the banks of the Greygoose River; that his second lesson was taught him by Adolay—a lesson that he would never forget and could never repay, for she had not only saved his life but made him happy.
At this point MacSweenie broke in with, “Yes, my friends, an’ there iss a goot many more people here besides Cheenbuk that wants to be made happy. For instance, there’s the young brave Alizay an’ that pleasant craitur Idazoo that’s thinkin’ about marriage just now; an’ there’s Magadar and Cowlik, and Oolalik and Nootka, and Ondikik and Rinka, and Anteek and young Uleeta; an’ I’m not sure that there may not be some more of you in the same case. If so, all right; the more the merrier. Ay, ye may look surprised, my friends, but I’ve got a way o’ findin’ out these things that is not known to every wan.—Now, Tonal’, gif them that as best ye can, and look sherp, for there iss more to come.
“Now, my fruends, I want to explain to ye that when white people get married they go through a kind of ceremony, an’ put gold rings on the weemen’s fingers—by way o’ makin’ it all shipshape an’ secure, you know. Now, I understand how to go about this matter, an’ we hev plenty o’ brass curtain-rings in the store that’s as goot as gold any day—in this country, whatever. So if it iss agreeable to the chiefs and the braves around me, I’m quite willin’ to marry ye all off at the same time, and will gif ye as much baccy as ye can smoke in wan night; an’ we’ll hev a glorious feast on the back o’t, an’ a dance that’ll keep my fuddler’s fingers goin’ as long as they can wag.—Now, Tonal’, if ye tell them all that, ye’re a cliverer man than I take ye for.”
Whether Mowat told them all that as faithfully as might be desired we cannot tell, but he addressed himself to the task with a genial fluency that at all events had the desired effect, for after Nazinred had translated it to the Eskimos, it was found that they, as well as the Indians, were quite disposed to fall in with the eccentric trader’s views. Arrangements were accordingly made without delay for carrying them into execution.
Of course the ladies concerned had no objections to offer; and it is generally believed to this day, in those regions, that the interest aroused by the promised ceremonial, not to mention the brass curtain-rings, as well as the tobacco, and the feast and fiddle, had much to do with the ready assent of all parties to this somewhat violent innovation on ancient custom.
Be this as it may, the wholesale wedding eventually took place; the feast came off; Tonal’ Mowat charmed the souls of the Eskimos with his violin, even more powerfully than he had charmed those of the Indians; and Aglootook, almost carried out of himself with delight, volunteered an oration in which he reminded his hearers that he had told them that something would certainly happen.
They all heartily admitted the fact, and solemnly proclaimed him the most wonderful magician in the land.
From that day to this, as far as we know, nothing has occurred to interrupt the flow of kindly intercourse that was at this time established. The Eskimos returned to their icy fastnesses laden with some of the wealth of the white traders.
But every spring they came back to barter for more of it, as well as for the purpose of seeing the friends whom they had left behind them.
For Cheenbuk, being unable to tear himself away from Nazinred, took up his permanent abode at the fort as one of the hunters to the establishment. He did not however forsake his people, but frequently visited old Mangivik and his mother at Waruskeek, and the old folk sometimes returned the visit by spending a few months on the banks of the Ukon River. Anteek also elected to stay with the men-of-the-woods, being unable to forsake Cheenbuk, and of course young Uleeta remained with him. Every year Nootka found it quite impossible to exist without seeing her brother Cheenbuk in his own home, and having a satisfactory gossip with her dear friend Adolay. As Oolalik agreed with Nootka in all things, there was no difficulty in arranging the matter. In the course of time Cheenbuk’s youngsters and Nootka’s progeny insisted on keeping up the intercourse that had been so auspiciously begun, and even the easy-going Cowlik became uneasy unless the fire-eating Magadar went with her occasionally to Waruskeek.
As for the unselfish and tender-hearted Rinka, she of course returned with Ondikik to the realms of ice, and made that fortunate savage happy. Indeed, she made every one happy who came within her benign influence, and if the truth had been spoken out by every one, we suspect it would have been found that to her attractive powers was due much of the enthusiasm for intercommunication that existed between the Red men and the walrus-hunters, for the principle still holds good, in savage not less than in civilised lands, that “love is the fulfilling of the law.”
The End.
Comments (0)