Beatrix by Honoré de Balzac (story books to read TXT) 📖
- Author: Honoré de Balzac
Book online «Beatrix by Honoré de Balzac (story books to read TXT) 📖». Author Honoré de Balzac
Perhaps we ought to look for its cause in a vanity so deeply buried in the soul that moralists have not yet uncovered that side of vice. There are men, truly noble, like Calyste, handsome as Calyste, rich, distinguished, and well-bred, who tire--without their knowledge, possibly--of marriage with a nature like their own; beings whose own nobleness is not surprised or moved by nobleness in others; whom grandeur and delicacy consonant with their own does not affect; but who seek from inferior or fallen natures the seal of their own superiority--if indeed they do not openly beg for praise. Calyste found nothing to protect in Sabine, she was irreproachable; the powers thus stagnant in his heart were now to vibrate for Beatrix. If great men have played before our eyes the Saviour's part toward the woman taken in adultery, why should ordinary men be wiser in their generation than they?
Calyste reached the hour of two o'clock living on one sentence only, "I shall see her again!"--a poem which has often paid the costs of a journey of two thousand miles. He now went with a light step to the rue de Chartres, and recognized the house at once although he had never before seen it. Once there, he stood--he, the son-in-law of the Duc de Grandlieu, he, rich, noble as the Bourbons--at the foot of the staircase, stopped short by the interrogation of the old footman: "Monsieur's name?" Calyste felt that he ought to leave to Beatrix her freedom of action in receiving or not receiving him; and he waited, looking into the garden, with its walls furrowed by those black and yellow lines produced by rain upon the stucco of Paris.
Madame de Rochefide, like nearly all great ladies who break their chain, had left her fortune to her husband when she fled from him; she could not beg from her tyrant. Conti and Mademoiselle des Touches had spared Beatrix all the petty worries of material life, and her mother had frequently send her considerable sums of money. Finding herself now on her own resources, she was forced to an economy that was rather severe for a woman accustomed to every luxury. She had therefore gone to the summit of the hill on which lies the Parc de Monceaux, and there she had taken refuge in a "little house" formerly belonging to a great seigneur, standing on the street, but possessed of a charming garden, the rent of which did not exceed eighteen hundred francs. Still served by an old footman, a maid, and a cook from Alencon, who were faithful to her throughout her vicissitudes, her penury, as she thought it, would have been opulence to many an ambitious bourgeoise.
Calyste went up a staircase the steps of which were well pumiced and the landings filled with flowering plants. On the first floor the old servant opened, in order to admit the baron into the apartment, a double door of red velvet with lozenges of red silk studded with gilt nails. Silk and velvet furnished the rooms through which Calyste passed. Carpets in grave colors, curtains crossing each other before the windows, portieres, in short all things within contrasted with the mean external appearance of the house, which was ill-kept by the proprietor. Calyste awaited Beatrix in a salon of sober character, where all the luxury was simple in style. This room, hung with garnet velvet heightened here and there with dead-gold silken trimmings, the floor covered with a dark red carpet, the windows resembling conservatories, with abundant flowers in the jardinieres, was lighted so faintly that Calyste could scarcely see on a mantel-shelf two cases of old celadon, between which gleamed a silver cup attributed to Benvenuto Cellini, and brought from Italy by Beatrix. The furniture of gilded wood with velvet coverings, the magnificent consoles, on one of which was a curious clock, the table with its Persian cloth, all bore testimony to former opulence, the remains of which had been well applied. On a little table Calyste saw jewelled knick-knacks, a book in course of reading, in which glittered the handle of a dagger used as a paper-cutter--symbol of criticism! Finally, on the walls, ten water-colors richly framed, each representing one of the diverse bedrooms in which Madame de Rochefide's wandering life had led her to sojourn, gave the measure of what was surely superior impertinence.
The rustle of a silk dress announced the poor unfortunate, who appeared in a studied toilet which would certainly have told a _roue_ that his coming was awaited. The gown, made like a wrapper to show the line of a white bosom, was of pearl-gray moire with large open sleeves, from which issued the arms covered with a second sleeve of puffed tulle, divided by straps and trimmed with lace at the wrists. The beautiful hair, which the comb held insecurely, escaped from a cap of lace and flowers.
"Already!" she said, smiling. "A lover could not have shown more eagerness. You must have secrets to tell me, have you not?"
And she posed herself gracefully on a sofa, inviting Calyste by a gesture to sit beside her. By chance (a selected chance, possibly, for women have two memories, that of angels and that of devils) Beatrix was redolent of the perfume which she used at Les Touches during her first acquaintance with Calyste. The inhaling of this scent, contact with that dress, the glance of those eyes, which in the semi-darkness gathered the light and returned it, turned Calyste's brain. The luckless man was again impelled to that violence which had once before almost cost Beatrix her life; but this time the marquise was on the edge of a sofa, not on that of a rock; she rose to ring the bell, laying a finger on his lips. Calyste, recalled to order, controlled himself, all the more because he saw that Beatrix had no inimical intention.
"Antoine, I am not at home--for every one," she said. "Put some wood on the fire. You see, Calyste, that I treat you as a friend," she continued with dignity, when the old man had left the room; "therefore do not treat me as you would a mistress. I have two remarks to make to you. In the first place, I should not deny myself foolishly to any man I really loved; and secondly, I am determined to belong to no other man on earth, for I believed, Calyste, that I was loved by a species of Rizzio, whom no engagement trammelled, a man absolutely free, and you see to what that fatal confidence has led me. As for you, you are now under the yoke of the most sacred of duties; you have a young, amiable, delightful wife; moreover, you are a father. I should be, as you are, without excuse--we should be two fools--"
"My dear Beatrix, all these reasons vanish before a single word--I have never loved but you on earth, and I was married against my will."
"Ah! a trick played upon us by Mademoiselle des Touches," she said, smiling.
Three hours passed, during which Madame de Rochefide held Calyste to the consideration of conjugal faith, pointing out to him the horrible alternative of an utter renunciation of Sabine. Nothing else could reassure her, she said, in the dreadful situation to which Calyste's love would reduce her. Then she affected to regard the sacrifice of Sabine as a small matter, she knew her so well!
"My dear child," she said, "that's a woman who fulfils all the promises of her girlhood. She is a Grandlieu, to be sure, but she's as brown as her mother the Portuguese, not to say yellow, and as dry and stiff as her father. To tell the truth, your wife will never go wrong; she's a big boy who can take care of herself. Poor Calyste! is that the sort of woman you needed? She has fine eyes, but such eyes are very common in Italy and in Spain and Portugal. Can any woman be tender with bones like hers. Eve was fair; brown women descend from Adam, blondes come from the hand of God, which left upon Eve his last thought after he had created her."
About six o'clock Calyste, driven to desperation, took his hat to depart.
"Yes, go, my poor friend," she said; "don't give her the annoyance of dining without you."
Calyste stayed. At his age it was so easy to snare him on his worst side.
"What! you dare to dine with me?" said Beatrix, playing a provocative amazement. "My poor food does not alarm you? Have you enough independence of soul to crown me with joy by this little proof of your affection?"
"Let me write a note to Sabine; otherwise she will wait dinner for me till nine o'clock."
"Here," said Beatrix, "this is the table at which I write."
She lighted the candles herself, and took one to the table to look over what he was writing.
"_My dear Sabine--_"
"'My dear'?--can you really say that your wife is still dear to you?" she asked, looking at him with a cold eye that froze the very marrow of his bones. "Go,--you had better go and dine with her."
"_I dine at a restaurant with some friends._"
"A lie. Oh, fy! you are not worthy to be loved either by her or by me. Men are all cowards in their treatment of women. Go, monsieur, go and dine with your dear Sabine."
Calyste flung himself back in his arm-chair and became as pale as death. Bretons possess a courage of nature which makes them obstinate under difficulties. Presently the young baron sat up, put his elbow on the table, his chin in his hand, and looked at the implacable Beatrix with a flashing eye. He was so superb that a Northern or a Southern woman would have fallen at his feet saying, "Take me!" But Beatrix, born on the borders of Normandy and Brittany, belonged to the race of Casterans; desertion had developed in her the ferocity of the Frank, the spitefulness of the Norman; she wanted some terrible notoriety as a vengeance, and she yielded to no weakness.
"Dictate what I ought to write," said the luckless man. "But, in that case--"
"Well, yes!" she said, "you shall love me then as you loved me at Guerande. Write: _I dine out; do not expect me._"
"What next?" said Calyste, thinking something more would follow.
"Nothing; sign it. Good," she said, darting on the note with restrained joy. "I will send it by a messenger."
"And now," cried Calyste, rising like a happy man.
"Ah! I have kept, I believe, my freedom of action," she said, turning away from him and going to the fireplace, where she rang the bell. "Here, Antoine," she said, when the old footman entered, "send this note to its address. Monsieur dines here."
XIX. THE FIRST LIE OF A PIOUS DUCHESS
Calyste returned to his own house about two in the morning. After waiting for him till half-past twelve, Sabine had gone to bed overwhelmed with fatigue. She slept, although she was keenly distressed by the laconic wording of her husband's note. Still, she explained it. The true love of a woman invariably begins by explaining all things to the advantage of the man beloved. Calyste was pressed for time, she said.
The next morning the child was better; the mother's uneasiness subsided, and Sabine came with a smiling face, and little Calyste on her arm, to present him to his father before breakfast with the pretty fooleries
Comments (0)