The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (best e book reader for android txt) đ
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Book online «The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (best e book reader for android txt) đ». Author Fyodor Dostoyevsky
moment.
âMamma has just told me all about the two hundred roubles,
Alexey Fyodorovitch, and your taking them to that poor officerâŠ
and she told me all the awful story of how he had been insulted⊠and
you know, although mamma muddles things⊠she always rushes from
one thing to another⊠I cried when I heard. Well, did you give him
the money and how is that poor man getting on?â
âThe fact is I didnât give it to him, and itâs a long story,â
answered Alyosha, as though he, too, could think of nothing but his
regret at having failed, yet Lise saw perfectly well that he, too,
looked away, and that he, too, was trying to talk of other things.
Alyosha sat down to the table and began to tell his story, but
at the first words he lost his embarrassment and gained the whole of
Liseâs attention as well. He spoke with deep feeling, under the
influence of the strong impression he had just received, and he
succeeded in telling his story well and circumstantially. In old
days in Moscow he had been fond of coming to Lise and describing to
her what had just happened to him, what he had read, or what he
remembered of his childhood. Sometimes they had made day-dreams and
woven whole romances together-generally cheerful and amusing ones.
Now they both felt suddenly transported to the old days in Moscow, two
years before. Lise was extremely touched by his story. Alyosha
described Ilusha with warm feeling. When he finished describing how
the luckless man trampled on the money, Lise could not help clasping
her hands and crying out:
âSo you didnât give him the money! So you let him run away! Oh,
dear, you ought to have run after him!â
âNo, Lise; itâs better I didnât run after him,â said Alyosha,
getting up from his chair and walking thoughtfully across the room.
âHow so? How is it better? Now they are without food and their
case is hopeless.â
âNot hopeless, for the two hundred roubles will still come to
them. Heâll take the money to-morrow. To-morrow he will be sure to
take it,â said Alyosha, pacing up and down, pondering. âYou see,
Lise,â he went on, stopping suddenly before her, âI made one
blunder, but that, even that, is all for the best.â
âWhat blunder, and why is it for the best?â
âIâll tell you. He is a man of weak and timorous character; he has
suffered so much and is very good-natured. I keep wondering why he
took offence so suddenly, for I assure you, up to the last minute,
he did not know that he was going to trample on the notes. And I think
now that there was a great deal to offend him⊠and it could not have
been otherwise in his positionâŠ. To begin with, he was sore at
having been so glad of the money in my presence and not having
concealed it from me. If he had been pleased, but not so much; if he
had not shown it; if he had begun affecting scruples and difficulties,
as other people do when they take money, he might still endure-to
take it. But he was too genuinely delighted, and that was
mortifying. Ah, Lise, he is a good and truthful man-thatâs the
worst of the whole business. All the while he talked, his voice was so
weak, so broken, he talked so fast, so fast, he kept laughing such a
laugh, or perhaps he was crying-yes, I am sure he was crying, he
was so delighted-and he talked about his daughters-and about the
situation he could get in another townâŠ. And when he had poured
out his heart, he felt ashamed at having shown me his inmost soul like
that. So he began to hate me at once. He is one of those awfully
sensitive poor people. What had made him feel most ashamed was that he
had given in too soon and accepted me as a friend, you see. At first
he almost flew at me and tried to intimidate me, but as soon as he saw
the money he had begun embracing me; he kept touching me with his
hands. This must have been how he came to feel it all so
humiliating, and then I made that blunder, a very important one. I
suddenly said to him that if he had not money enough to move to
another town, we would give it to him, and, indeed, I myself would
give him as much as he wanted out of my own money. That struck him all
at once. Why, he thought, did I put myself forward to help him? You
know, Lise, itâs awfully hard for a man who has been injured, when
other people look at him as though they were his benefactorsâŠ.
Iâve heard that; Father Zossima told me so. I donât know how to put
it, but I have often seen it myself. And I feel like that myself, too.
And the worst of it was that though he did not know, to the very
last minute, that he would trample on the notes, he had a kind of
presentiment of it, I am sure of that. Thatâs just what made him so
ecstatic, that he had that presentimentâŠ. And though itâs so
dreadful, itâs all for the best. In fact, I believe nothing better
could have happened.â
âWhy, why could nothing better have happened?â cried Lise, looking
with great surprise at Alyosha.
âBecause if he had taken the money, in an hour after getting home,
he would be crying with mortification, thatâs just what would have
happened. And most likely he would have come to me early to-morrow,
and perhaps have flung the notes at me and trampled upon them as he
did just now. But now he has gone home awfully proud and triumphant,
though he knows he has âruined himself.â So now nothing could be
easier than to make him accept the two hundred roubles by to-morrow,
for he has already vindicated his honour, tossed away the money, and
trampled it under footâŠ. He couldnât know when he did it that I
should bring it to him again to-morrow, and yet he is in terrible need
of that money. Though he is proud of himself now, yet even to-day
heâll be thinking what a help he has lost. He will think of it more
than ever at night, will dream of it, and by to-morrow morning he
may be ready to run to me to ask forgiveness. Itâs just then that Iâll
appear. âHere, you are a proud man,â I shall say: âyou have shown
it; but now take the money and forgive us!â And then he will take it!
Alyosha was carried away with joy as he uttered his last words,
âAnd then he will take it!â Lise clapped her hands.
âAh, thatâs true! I understand that perfectly now. Ah, Alyosha,
how do you know all this? So young and yet he knows whatâs in the
heartâŠ. I should never have worked it out.â
âThe great thing now is to persuade him that he is on an equal
footing with us, in spite of his taking money from us,â Alyosha went
on in his excitement, âand not only on an equal, but even on a
higher footing.â
ââOn a higher footingâ is charming, Alexey Fyodorovitch; but go
on, go on!â
âYou mean there isnât such an expression as âon a higher footingâ;
but that doesnât matter because- â
âOh, no, of course it doesnât matter. Forgive me, Alyosha,
dearâŠ. You know, I scarcely respected you till now-that is I
respected you but on an equal footing; but now I shall begin to
respect you on a higher footing. Donât be angry, dear, at my
joking,â she put in at once, with strong feeling. âI am absurd and
small, but you, you! Listen, Alexey Fyodorovitch. Isnât there in all
our analysis-I mean your analysis⊠no, better call it ours-arenât we showing contempt for him, for that poor man-in analysing
his soul like this, as it were, from above, eh? In deciding so
certainly that he will take the money?â
âNo, Lise, itâs not contempt,â Alyosha answered, as though he
had prepared himself for the question. âI was thinking of that on
the way here. How can it be contempt when we are all like him, when we
are all just the same as he is? For you know we are just the same,
no better. If we are better, we should have been just the same in
his placeâŠ. I donât know about you, Lise, but I consider that I have
a sordid soul in many ways, and his soul is not sordid; on the
contrary, full of fine feelingâŠ. No, Lise, I have no contempt for
him. Do you know, Lise, my elder told me once to care for most
people exactly as one would for children, and for some of them as
one would for the sick in hospitals.â
âAh, Alexey Fyodorovitch. dear, let us care for people as we would
for the sick!â
âLet us, Lise; I am ready. Though I am not altogether ready in
myself. I am sometimes very impatient and at other times I donât see
things. Itâs different with you.â
âAh, I donât believe it! Alexey Fyodorovitch, how happy I am!â
âI am so glad you say so, Lise.â
âAlexey Fyodorovitch, you are wonderfully good, but you are
sometimes sort of formalâŠ. And yet you are not a bit formal
really. Go to the door, open it gently, and see whether mamma is
listening,â said Lise, in a nervous, hurried whisper.
Alyosha went, opened the door, and reported that no one was
listening.
âCome here, Alexey Fyodorovitch,â Lise went on, flushing redder
and redder. âGive me your hand-thatâs right. I have to make a great
confession. I didnât write to you yesterday in joke, but in
earnest,â and she hid her eyes with her hand. It was evident that
she was greatly ashamed of the confession.
Suddenly she snatched his hand and impulsively kissed it three
times.
âAh, Lise, what a good thing!â cried Alyosha joyfully. âYou
know, I was perfectly sure you were in earnest.â
âSure? Upon my word! She put aside his hand, but did not leave
go of it, blushing hotly, and laughing a little happy laugh. âI kiss
his hand and he says, âWhat a good thing!ââ
But her reproach was undeserved. Alyosha, too, was greatly
overcome.
âI should like to please you always, Lise, but donât know how to
do it.â he muttered, blushing too.
âAlyosha, dear, you are cold and rude. Do you see? He has chosen
me as his wife and is quite settled about it. He is sure I was in
earnest. What a thing to say! Why, thatâs impertinence-thatâs what it
is.â
âWhy, was it wrong of me to feel sure?â Alyosha asked, laughing
suddenly.
âAh, Alyosha, on the contrary, it was delightfully right,â cried
Lise, looking tenderly and happily at him.
Alyosha stood still, holding her hand in his. Suddenly he
stooped down and kissed her on her lips.
âOh, what are you doing?â cried Lise. Alyosha was terribly
abashed.
âOh, forgive me if I shouldnâtâŠ. Perhaps Iâm awfully
stupidâŠ. You said I was cold, so I kissed youâŠ. But I see it was
stupid.â
Lise laughed, and hid her face in her hands. âAnd in that
dress!â she ejaculated in the midst of her mirth. But she suddenly
ceased laughing and became serious, almost stern.
âAlyosha, we must put off kissing. We are not ready for that
yet, and we shall have a long time
Comments (0)