The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (best e book reader for android txt) đ
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Book online «The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (best e book reader for android txt) đ». Author Fyodor Dostoyevsky
too seriously, though he is a buffoon. He stands on a firm rock,
too, he stands on his sensuality though after we are thirty, indeed,
there may be nothing else to stand onâŠ. But to hang on to seventy is
nasty, better only to thirty; one might retain âa shadow of
nobilityâ by deceiving oneself. Have you seen Dmitri to-day?â
âNo, but I saw Smerdyakov,â and Alyosha rapidly, though
minutely, described his meeting with Smerdyakov. Ivan began
listening anxiously and questioned him.
âBut he begged me not to tell Dmitri that he had told me about
him,â added Alyosha. Ivan frowned and pondered.
âAre you frowning on Smerdyakovâs account?â asked Alyosha.
âYes, on his account. Damn him, I certainly did want to see
Dmitri, but now thereâs no need,â said Ivan reluctantly.
âBut are you really going so soon, brother?â
âWhat of Dmitri and father? how will it end?â asked Alyosha
anxiously.
âYou are always harping upon it! What have I to do with it? Am I
my brother Dmitriâs keeper?â Ivan snapped irritably, but then he
suddenly smiled bitterly. âCainâs answer about his murdered brother,
wasnât it? Perhaps thatâs what youâre thinking at this moment? Well
damn it all, I canât stay here to be their keeper, can I? Iâve
finished what I had to do, and I am going. Do you imagine I am jealous
of Dmitri, that Iâve been trying to steal his beautiful Katerina
Ivanovna for the last three months? Nonsense, I had business of my
own. I finished it. I am going. I finished it just now, you were
witness.â
âAt Katerina Ivanovnaâs?â
âYes, and Iâve released myself once for all. And after all, what
have I to do with Dmitri? Dmitri doesnât come in. I had my own
business to settle with Katerina Ivanovna. You know, on the
contrary, that Dmitri behaved as though there was an understanding
between us. I didnât ask to do it, but he solemnly handed her over
to me and gave us his blessing. Itâs all too funny. Ah, Alyosha, if
you only knew how light my heart is now! Would you believe it, I sat
here eating my dinner and was nearly ordering champagne to celebrate
my first hour of freedom. Tfoo! Itâs been going on nearly six
months, and all at once Iâve thrown it off. I could never have guessed
even yesterday, how easy it would be to put an end to it if I wanted.â
âYou are speaking of your love, Ivan?â
âOf my love, if you like. I fell in love with the young lady, I
worried myself over her and she worried me. I sat watching over herâŠ
and all at once itâs collapsed! I spoke this morning with inspiration,
but I went away and roared with laughter. Would you believe it? Yes,
itâs the literal truth.â
âYou seem very merry about it now,â observed Alyosha, looking into
his face, which had suddenly grown brighter.
âBut how could I tell that I didnât care for her a bit! Ha ha!
It appears after all I didnât. And yet how she attracted me! How
attractive she was just now when I made my speech! And do you know she
attracts me awfully even now, yet how easy it is to leave her. Do
you think I am boasting?â
âNo, only perhaps it wasnât love.â
âAlyosha,â laughed Ivan, âdonât make reflections about love,
itâs unseemly for you. How you rushed into the discussion this
morning! Iâve forgotten to kiss you for itâŠ. But how she tormented
me! It certainly was sitting by a âlaceration.â Ah, she knew how I
loved her! She loved me and not Dmitri,â Ivan insisted gaily. âHer
feeling for Dmitri was simply a self-laceration. All I told her just
now was perfectly true, but the worst of it is, it may take her
fifteen or twenty years to find out that she doesnât care for
Dmitri, and loves me whom she torments, and perhaps she may never find
it out at all, in spite of her lesson to-day. Well, itâs better so;
I can simply go away for good. By the way, how is she now? What
happened after I departed?â
Alyosha told him she had been hysterical, and that she was now, he
heard, unconscious and delirious.
âIsnât Madame Hohlakov laying it on?â
âI think not.â
âI must find out. Nobody dies of hysterics, though. They donât
matter. God gave woman hysterics as a relief. I wonât go to her at
all. Why push myself forward again?â
âBut you told her that she had never cared for you.â
âI did that on purpose. Alyosha, shall I call for some
champagne? Let us drink to my freedom. Ah, if only you knew how glad I
am!â
âNo, brother, we had better not drink,â said Alyosha suddenly.
âBesides I feel somehow depressed.â
âYes, youâve been depressed a long time, Iâve noticed it.â
âHave you settled to go to-morrow morning, then?â
âMorning? I didnât say I should go in the morningâŠ. But
perhaps it may be the morning. Would you believe it, I dined here
to-day only to avoid dining with the old man, I loathe him so. I
should have left long ago, so far as he is concerned. But why are
you so worried about my going away? Weâve plenty of time before I
go, an eternity!â
âIf you are going away to-morrow, what do you mean by an
eternity?â
âBut what does it matter to us?â laughed Ivan. âWeâve time
enough for our talk, for what brought us here. Why do you look so
surprised? Answer: why have we met here? To talk of my love for
Katerina Ivanovna, of the old man and Dmitri? of foreign travel? of
the fatal position of Russia? of the Emperor Napoleon? Is that it?â
âNo.â
âThen you know what for. Itâs different for other people; but we
in our green youth have to settle the eternal questions first of
all. Thatâs what we care about. Young Russia is talking about
nothing but the eternal questions now. just when the old folks are all
taken up with practical questions. Why have you been looking at me
in expectation for the last three months? To ask me, âWhat do you
believe, or donât you believe at all?â Thatâs what your eyes have been
meaning for these three months, havenât they?â
âPerhaps so,â smiled Alyosha. âYou are not laughing at me, now,
Ivan?
âMe laughing! I donât want to wound my little brother who has been
watching me with such expectation for three months. Alyosha, look
straight at me! Of course, I am just such a little boy as you are,
only not a novice. And what have Russian boys been doing up till
now, some of them, I mean? In this stinking tavern, for instance,
here, they meet and sit down in a corner. Theyâve never met in their
lives before and, when they go out of the tavern, they wonât meet
again for forty years. And what do they talk about in that momentary
halt in the tavern? Of the eternal questions, of the existence of
God and immortality. And those who do not believe in God talk of
socialism or anarchism, of the transformation of all humanity on a new
pattern, so that it all comes to the same, theyâre the same
questions turned inside out. And masses, masses of the most original
Russian boys do nothing but talk of the eternal questions! Isnât it
so?â
âYes, for real Russians the questions of Godâs existence and of
immortality, or, as you say, the same questions turned inside out,
come first and foremost, of course, and so they should,â said Alyosha,
still watching his brother with the same gentle and inquiring smile.
âWell, Alyosha, itâs sometimes very unwise to be a Russian at all,
but anything stupider than the way Russian boys spend their time one
can hardly imagine. But thereâs one Russian boy called Alyosha I am
awfully fond of.â
âHow nicely you put that in!â Alyosha laughed suddenly.
âWell, tell me where to begin, give your orders. The existence
of God, eh?â
âBegin where you like. You declared yesterday at fatherâs that
there was no God.â Alyosha looked searchingly at his brother.
âI said that yesterday at dinner on purpose to tease you and I saw
your eyes glow. But now Iâve no objection to discussing with you,
and I say so very seriously. I want to be friends with you, Alyosha,
for I have no friends and want to try it. Well, only fancy, perhaps
I too accept God,â laughed Ivan; âthatâs a surprise for you, isnât
it?â
âYes of course, if you are not joking now.â
âJoking? I was told at the elderâs yesterday that I was joking.
You know, dear boy, there was an old sinner in the eighteenth
century who declared that, if there were no God, he would have to be
invented. Sâil nâexistait pas Dieu, il faudrait lâinventer. And man
has actually invented God. And whatâs strange, what would be
marvellous, is not that God should really exist; the marvel is that
such an idea, the idea of the necessity of God, could enter the head
of such a savage, vicious beast as man. So holy it is, so touching, so
wise and so great a credit it does to man. As for me, Iâve long
resolved not to think whether man created God or God man. And I
wonât go through all the axioms laid down by Russian boys on that
subject, all derived from European hypotheses; for whatâs a hypothesis
there is an axiom with the Russian boy, and not only with the boys but
with their teachers too, for our Russian professors are often just the
same boys themselves. And so I omit all the hypotheses. For what are
we aiming at now? I am trying to explain as quickly as possible my
essential nature, that is what manner of man I am, what I believe
in, and for what I hope, thatâs it, isnât it? And therefore I tell you
that I accept God simply. But you must note this: if God exists and if
He really did create the world, then, as we all know, He created it
according to the geometry of Euclid and the human mind with the
conception of only three dimensions in space. Yet there have been
and still are geometricians and philosophers, and even some of the
most distinguished, who doubt whether the whole universe, or to
speak more widely, the whole of being, was only created in Euclidâs
geometry; they even dare to dream that two parallel lines, which
according to Euclid can never meet on earth, may meet somewhere in
infinity. I have come to the conclusion that, since I canât understand
even that, I canât expect to understand about God. I acknowledge
humbly that I have no faculty for settling such questions, I have a
Euclidian earthly mind, and how could I solve problems that are not of
this world? And I advise you never to think about it either, my dear
Alyosha, especially about God, whether He exists or not. All such
questions are utterly inappropriate for a mind created with an idea of
only three dimensions. And so I accept God and am glad to, and
whatâs more, I accept His wisdom, His purpose which are utterly beyond
our ken; I believe in the underlying order and the meaning of life;
I believe in the eternal harmony in which they say we shall one day be
blended. I believe in the Word to Which the universe is striving,
and
Comments (0)