L'Assommoir by Émile Zola (psychology books to read .TXT) 📖
- Author: Émile Zola
- Performer: -
Book online «L'Assommoir by Émile Zola (psychology books to read .TXT) 📖». Author Émile Zola
It might be that Coupeau had broken a leg, or fallen under a wagon and been crushed and that might be good riddance to bad rubbish. She saw no reason for cherishing in her heart any affection for a filthy character like him, but it was irritating, all the same, to have to wonder every night whether he would come in or not. When it got dark, Lantier again suggested the music-hall, and this time she accepted. She decided it would be silly to deny herself a little pleasure when her husband had been out on the town for three days. If he wasn’t coming in, then she might as well go out herself. Let the entire dump burn up if it felt like it. She might even put a torch to it herself. She was getting tired of the boring monotony of her present life.
They ate their dinner quickly. Then, when she went off at eight o’clock, arm-in-arm with the hatter, Gervaise told mother Coupeau and Nana to go to bed at once. The shop was shut and the shutters up. She left by the door opening into the courtyard and gave Madame Boche the key, asking her, if her pig of a husband came home, to have the kindness to put him to bed. The hatter was waiting for her under the big doorway, arrayed in his best and whistling a tune. She had on her silk dress. They walked slowly along the pavement, keeping close to each other, lighted up by the glare from the shop windows which showed them smiling and talking together in low voices.
The music-hall was in the Boulevard de Rochechouart. It had originally been a little cafe and had been enlarged by means of a kind of wooden shed erected in the courtyard. At the door a string of glass globes formed a luminous porch. Tall posters pasted on boards stood upon the ground, close to the gutter.
“Here we are,” said Lantier. “To-night, first appearance of Mademoiselle Amanda, serio-comic.”
Then he caught sight of Bibi-the-Smoker, who was also reading the poster. Bibi had a black eye; some punch he had run up against the day before.
“Well! Where’s Coupeau?” inquired the hatter, looking about. “Have you, then, lost Coupeau?”
“Oh! long ago, since yesterday,” replied the other. “There was a bit of a free-for-all on leaving mother Baquet’s. I don’t care for fisticuffs. We had a row, you know, with mother Baquet’s pot-boy, because he wanted to make us pay for a quart twice over. Then I left. I went and had a bit of a snooze.”
He was still yawning; he had slept eighteen hours at a stretch. He was, moreover, quite sobered, with a stupid look on his face, and his jacket smothered with fluff; for he had no doubt tumbled into bed with his clothes on.
“And you don’t know where my husband is, sir?” asked the laundress.
“Well, no, not a bit. It was five o’clock when we left mother Baquet’s. That’s all I know about it. Perhaps he went down the street. Yes, I fancy now that I saw him go to the ‘Butterfly’ with a coachman. Oh! how stupid it is! Really, we deserve to be shot.”
Lantier and Gervaise spent a very pleasant evening at the music-hall. At eleven o’clock when the place closed, they strolled home without hurrying themselves. The cold was quite sharp. People seemed to be in groups. Some of the girls were giggling in the darkness as their men pressed close to them. Lantier was humming one of Mademoiselle Amanda’s songs. Gervaise, with her head spinning from too much drink, hummed the refrain with him. It had been very warm at the music-hall and the two drinks she had had, along with all the smoke, had upset her stomach a bit. She had been quite impressed with Mademoiselle Amanda. She wouldn’t dare to appear in public wearing so little, but she had to admit that the lady had lovely skin.
“Everyone’s asleep,” said Gervaise, after ringing three times without the Boches opening the door.
At length the door opened, but inside the porch it was very dark, and when she knocked at the window of the concierge’s room to ask for her key, the concierge, who was half asleep, pulled out some rigmarole which she could make nothing of at first. She eventually understood that Poisson, the policeman, had brought Coupeau home in a frightful state, and that the key was no doubt in the lock.
“The deuce!” murmured Lantier, when they had entered, “whatever has he been up to here? The stench is abominable.”
There was indeed a most powerful stench. As Gervaise went to look for matches, she stepped into something messy. After she succeeded in lighting a candle, a pretty sight met their eyes. Coupeau appeared to have disgorged his very insides. The bed was splattered all over, so was the carpet, and even the bureau had splashes on its sides. Besides that, he had fallen from the bed where Poisson had probably thrown him, and was snoring on the floor in the midst of the filth like a pig wallowing in the mire, exhaling his foul breath through his open mouth. His grey hair was straggling into the puddle around his head.
“Oh! the pig! the pig!” repeated Gervaise, indignant and exasperated. “He’s dirtied everything. No, a dog wouldn’t have done that, even a dead dog is cleaner.”
They both hesitated to move, not knowing where to place their feet. Coupeau had never before come home and put the bedroom into such a shocking state. This sight was a blow to whatever affection his wife still had for him. Previously she had been forgiving and not seriously offended, even when he had been blind drunk. But this made her sick; it was too much. She wouldn’t have touched Coupeau for the world, and just the thought of this filthy bum touching her caused a repugnance such as she might have felt had she been required to sleep beside the corpse of someone who had died from a terrible disease.
“Oh, I must get into that bed,” murmured she. “I can’t go and sleep in the street. Oh! I’ll crawl into it foot first.”
She tried to step over the drunkard, but had to catch hold of a corner of the chest of drawers to save herself from slipping in the mess. Coupeau completely blocked the way to the bed. Then, Lantier, who laughed to himself on seeing that she certainly could not sleep on her own pillow that night, took hold of her hand, saying, in a low and angry voice:
“Gervaise, he is a pig.”
She understood what he meant and pulled her hand free. She sighed to herself, and, in her bewilderment, addressed him familiarly, as in the old days.
“No, leave me alone, Auguste. Go to your own bed. I’ll manage somehow to lie at the foot of the bed.”
“Come, Gervaise, don’t be foolish,” resumed he. “It’s too abominable; you can’t remain here. Come with me. He won’t hear us. What are you afraid of?”
“No,” she replied firmly, shaking her head vigorously. Then, to show that she would remain where she was, she began to take off her clothes, throwing her silk dress over a chair. She was quickly in only her chemise and petticoat. Well, it was her own bed. She wanted to sleep in her own bed and made two more attempts to reach a clean corner of the bed.
Lantier, having no intention of giving up, whispered things to her.
What a predicament she was in, with a louse of a husband that prevented her from crawling under her own blankets and a low skunk behind her just waiting to take advantage of the situation to possess her again. She begged Lantier to be quiet. Turning toward the small room where Nana and mother Coupeau slept, she listened anxiously. She could hear only steady breathing.
“Leave me alone, Auguste,” she repeated. “You’ll wake them. Be sensible.”
Lantier didn’t answer, but just smiled at her. Then he began to kiss her on the ear just as in the old days.
Gervaise felt like sobbing. Her strength deserted her; she felt a great buzzing in her ears, a violent tremor passed through her. She advanced another step forward. And she was again obliged to draw back. It was not possible, the disgust was too great. She felt on the verge of vomiting herself. Coupeau, overpowered by intoxication, lying as comfortably as though on a bed of down, was sleeping off his booze, without life in his limbs, and with his mouth all on one side. The whole street might have entered and laughed at him, without a hair of his body moving.
“Well, I can’t help it,” she faltered. “It’s his own fault. Mon Dieu! He’s forcing me out of my own bed. I’ve no bed any longer. No, I can’t help it. It’s his own fault.”
She was trembling so she scarcely knew what she was doing. While Lantier was urging her into his room, Nana’s face appeared at one of the glass panes in the door of the little room. The young girl, pale from sleep, had awakened and gotten out of bed quietly. She stared at her father lying in his vomit. Then, she stood watching until her mother disappeared into Lantier’s room. She watched with the intensity and the wide-open eyes of a vicious child aflame with curiosity.
That winter mother Coupeau nearly went off in one of her coughing fits. Each December she could count on her asthma keeping her on her back for two and three weeks at a time. She was no longer fifteen, she would be seventy-three on Saint-Anthony’s day. With that she was very rickety, getting a rattling in her throat for nothing at all, though she was plump and stout. The doctor said she would go off coughing, just time enough to say: “Good-night, the candle’s out!”
When she was in her bed mother Coupeau became positively unbearable. It is true though that the little room in which she slept with Nana was not at all gay. There was barely room for two chairs between the beds. The wallpaper, a faded gray, hung loose in long strips. The small window near the ceiling let in only a dim light. It was like a cavern. At night, as she lay awake, she could listen to the breathing of the sleeping Nana as a sort of distraction; but in the day-time, as there was no one to keep her company from morning to night, she grumbled and cried and repeated to herself for hours together, as she rolled her head on the pillow:
“Good heavens! What a miserable creature I am! Good heavens! What a miserable creature I am! They’ll leave me to die in prison, yes, in prison!”
As soon as anyone called, Virginie or Madame Boche, to ask after her health, she would not reply directly, but immediately started on her list of complaints: “Oh, I pay dearly for the food I eat here. I’d be much better off with strangers. I asked for a cup of tisane and they brought me an entire pot
Comments (0)