The Man in the Iron Mask by Alexandre Dumas (ereader for android txt) đ
- Author: Alexandre Dumas
- Performer: -
Book online «The Man in the Iron Mask by Alexandre Dumas (ereader for android txt) đ». Author Alexandre Dumas
The prisoner sighed impatiently, and paused.
âYes,â said Aramis, âthe queen had a second son, whom Dame Perronnette, the midwife, received in her arms.â
âDame Perronnette!â murmured the young man.
âThey ran at once to the banqueting-room, and whispered to the king what had happened; he rose and quitted the table. But this time it was no longer happiness that his face expressed, but something akin to terror. The birth of twins changed into bitterness the joy to which that of an only son had given rise, seeing that in France (a fact you are assuredly ignorant of) it is the oldest of the kingâs sons who succeeds his father.â
âI know it.â
âAnd that the doctors and jurists assert that there is ground for doubting whether the son that first makes his appearance is the elder by the law of heaven and of nature.â
The prisoner uttered a smothered cry, and became whiter than the coverlet under which he hid himself.
âNow you understand,â pursued Aramis, âthat the king, who with so much pleasure saw himself repeated in one, was in despair about two; fearing that the second might dispute the firstâs claim to seniority, which had been recognized only two hours before; and so this second son, relying on party interests and caprices, might one day sow discord and engender civil war throughout the kingdom; by these means destroying the very dynasty he should have strengthened.â
âOh, I understand!âI understand!â murmured the young man.
âWell,â continued Aramis; âthis is what they relate, what they declare; this is why one of the queenâs two sons, shamefully parted from his brother, shamefully sequestered, is buried in profound obscurity; this is why that second son has disappeared, and so completely, that not a soul in France, save his mother, is aware of his existence.â
âYes! his mother, who has cast him off,â cried the prisoner in a tone of despair.
âExcept, also,â Aramis went on, âthe lady in the black dress; and, finally, exceptingââ
âExcepting yourselfâis it not? You who come and relate all this; you, who rouse in my soul curiosity, hatred, ambition, and, perhaps, even the thirst of vengeance; except you, monsieur, who, if you are the man to whom I expect, whom the note I have received applies to, whom, in short, Heaven ought to send me, must possess about youââ
âWhat?â asked Aramis.
âA portrait of the king, Louis XIV., who at this moment reigns upon the throne of France.â
âHere is the portrait,â replied the bishop, handing the prisoner a miniature in enamel, on which Louis was depicted life-like, with a handsome, lofty mien. The prisoner eagerly seized the portrait, and gazed at it with devouring eyes.
âAnd now, monseigneur,â said Aramis, âhere is a mirror.â Aramis left the prisoner time to recover his ideas.
âSo high!âso high!â murmured the young man, eagerly comparing the likeness of Louis with his own countenance reflected in the glass.
âWhat do you think of it?â at length said Aramis.
âI think that I am lost,â replied the captive; âthe king will never set me free.â
âAnd IâI demand to know,â added the bishop, fixing his piercing eyes significantly upon the prisoner, âI demand to know which of these two is king; the one this miniature portrays, or whom the glass reflects?â
âThe king, monsieur,â sadly replied the young man, âis he who is on the throne, who is not in prison; and who, on the other hand, can cause others to be entombed there. Royalty means power; and you behold how powerless I am.â
âMonseigneur,â answered Aramis, with a respect he had not yet manifested, âthe king, mark me, will, if you desire it, be the one that, quitting his dungeon, shall maintain himself upon the throne, on which his friends will place him.â
âTempt me not, monsieur,â broke in the prisoner bitterly.
âBe not weak, monseigneur,â persisted Aramis; âI have brought you all the proofs of your birth; consult them; satisfy yourself that you are a kingâs son; it is for us to act.â
âNo, no; it is impossible.â
âUnless, indeed,â resumed the bishop ironically, âit be the destiny of your race, that the brothers excluded from the throne should be always princes void of courage and honesty, as was your uncle, M. Gaston dâOrleans, who ten times conspired against his brother Louis XIII.â
âWhat!â cried the prince, astonished; âmy uncle Gaston âconspired against his brotherâ; conspired to dethrone him?â
âExactly, monseigneur; for no other reason. I tell you the truth.â
âAnd he had friendsâdevoted friends?â
âAs much so as I am to you.â
âAnd, after all, what did he do?âFailed!â
âHe failed, I admit; but always through his own fault; and, for the sake of purchasingânot his lifeâfor the life of the kingâs brother is sacred and inviolableâbut his liberty, he sacrificed the lives of all his friends, one after another. And so, at this day, he is a very blot on history, the detestation of a hundred noble families in this kingdom.â
âI understand, monsieur; either by weakness or treachery, my uncle slew his friends.â
âBy weakness; which, in princes, is always treachery.â
âAnd cannot a man fail, then, from incapacity and ignorance? Do you really believe it possible that a poor captive such as I, brought up, not only at a distance from the court, but even from the worldâdo you believe it possible that such a one could assist those of his friends who should attempt to serve him?â And as Aramis was about to reply, the young man suddenly cried out, with a violence which betrayed the temper of his blood, âWe are speaking of friends; but how can I have any friendsâI, whom no one knows; and have neither liberty, money, nor influence, to gain any?â
âI fancy I had the honor to offer myself to your royal highness.â
âOh, do not style me so, monsieur; âtis either treachery or cruelty. Bid me not think of aught beyond these prison-walls, which so grimly confine me; let me again love, or, at least, submit to my slavery and my obscurity.â
âMonseigneur, monseigneur; if you again utter these desperate wordsâif, after having received proof of your high birth, you still remain poor-spirited in body and soul, I will comply with your desire, I will depart, and renounce forever the service of a master, to whom so eagerly I came to devote my assistance and my life!â
âMonsieur,â cried the prince, âwould it not have been better for you to have reflected, before telling me all that you have done, that you have broken my heart forever?â
âAnd so I desire to do, monseigneur.â
âTo talk to me about power, grandeur, eye, and to prate of thrones! Is a prison the fit place? You wish to make me believe in splendor, and we are lying lost in night; you boast of glory, and we are smothering our words in the curtains of this miserable bed; you give me glimpses of power absolute whilst I hear the footsteps of the every-watchful jailer in the corridorâthat step which, after all, makes you tremble more than it does me. To render me somewhat less incredulous, free me from the Bastile; let me breathe the fresh air; give me my spurs and trusty sword, then we shall begin to understand each other.â
âIt is precisely my intention to give you all this, monseigneur, and more; only, do you desire it?â
âA word more,â said the prince. âI know there are guards in every gallery, bolts to every door, cannon and soldiery at every barrier. How will you overcome the sentriesâspike the guns? How will you break through the bolts and bars?â
âMonseigneur,âhow did you get the note which announced my arrival to you?â
âYou can bribe a jailer for such a thing as a note.â
âIf we can corrupt one turnkey, we can corrupt ten.â
âWell; I admit that it may be possible to release a poor captive from the Bastile; possible so to conceal him that the kingâs people shall not again ensnare him; possible, in some unknown retreat, to sustain the unhappy wretch in some suitable manner.â
âMonseigneur!â said Aramis, smiling.
âI admit that, whoever would do this much for me, would seem more than mortal in my eyes; but as you tell me I am a prince, brother of the king, how can you restore me the rank and power which my mother and my brother have deprived me of? And as, to effect this, I must pass a life of war and hatred, how can you cause me to prevail in those combatsârender me invulnerable by my enemies? Ah! monsieur, reflect on all this; place me, to-morrow, in some dark cavern at a mountainâs base; yield me the delight of hearing in freedom sounds of the river, plain and valley, of beholding in freedom the sun of the blue heavens, or the stormy sky, and it is enough. Promise me no more than this, for, indeed, more you cannot give, and it would be a crime to deceive me, since you call yourself my friend.â
Aramis waited in silence. âMonseigneur,â he resumed, after a momentâs reflection, âI admire the firm, sound sense which dictates your words; I am happy to have discovered my monarchâs mind.â
âAgain, again! oh, God! for mercyâs sake,â cried the prince, pressing his icy hands upon his clammy brow, âdo not play with me! I have no need to be a king to be the happiest of men.â
âBut I, monseigneur, wish you to be a king for the good of humanity.â
âAh!â said the prince, with fresh distrust inspired by the word; âah! with what, then, has humanity to reproach my brother?â
âI forgot to say, monseigneur, that if you would allow me to guide you, and if you consent to become the most powerful monarch in Christendom, you will have promoted the interests of all the friends whom I devote to the success of your cause, and these friends are numerous.â
âNumerous?â
âLess numerous than powerful, monseigneur.â
âExplain yourself.â
âIt is impossible; I will explain, I swear before Heaven, on that day that I see you sitting on the throne of France.â
âBut my brother?â
âYou shall decree his fate. Do you pity him?â
âHim, who leaves me to perish in a dungeon? No, no. For him I have no pity!â
âSo much the better.â
âHe might have himself come to this prison, have taken me by the hand, and have said, âMy brother, Heaven created us to love, not to contend with one another. I come to you. A barbarous prejudice has condemned you to pass your days in obscurity, far from mankind, deprived of every joy. I will make you sit down beside me; I will buckle round your waist our fatherâs sword. Will you take advantage of this reconciliation to put down or restrain me? Will you employ that sword to spill my blood?â âOh! never,â I would have replied to him, âI look on you as my preserver, I will respect you as my master. You give me far more than Heaven bestowed; for through you I possess liberty and the privilege of loving and being loved in this world.ââ
âAnd you would have kept your word, monseigneur?â
âOn my life! While nowânow that I have guilty ones to punishââ
âIn what manner, monseigneur?â
âWhat do you say as to the resemblance that Heaven has given me to my brother?â
âI say that there was in that likeness a providential instruction which the king ought to have heeded; I say that your mother committed a crime in rendering those different in happiness and fortune whom nature created so startlingly alike, of her own flesh, and I conclude that the object of punishment should be only to restore the equilibrium.â
âBy which you meanââ
âThat if I restore you to your place on your brotherâs throne, he shall take yours in prison.â
âAlas! thereâs such infinity of suffering in prison, especially it would be so for one who has drunk so deeply of the cup of enjoyment.â
âYour royal highness will always be free to act as you may desire; and if it seems good to you, after punishment, you will have it in your power to pardon.â
âGood. And now, are you aware of one thing, monsieur?â
âTell me, my prince.â
âIt is that I will hear nothing further
Comments (0)