Vittoria — Volume 1 by George Meredith (best classic literature txt) 📖
- Author: George Meredith
Book online «Vittoria — Volume 1 by George Meredith (best classic literature txt) 📖». Author George Meredith
Corte had spoken in a thick difficult voice, that seemed to require the aid of his vehement gestures to pour out as it did like a water-pipe in a hurricane of rain. He ceased, red almost to blackness, and knotted his arms, that were big as the cable of a vessel. Not a murmur followed his speech. The word was, given to the Chief, and he resumed:—
"You have a personal feeling in this case, Ugo. You have not heard me. I came through Paris. A rocket will soon shoot up from Paris that will be a signal for Christendom. The keen French wit is sick of its compromise-king. All Europe is in convulsions in a few months: to-morrow it may be. The elements are in the hearts of the people, and nothing will contain them. We have sown them to reap them. The sowing asks for persistency; but the reaping demands skill and absolute truthfulness. We have now one of those occasions coming which are the flowers to be plucked by resolute and worthy hands: they are the tests of our sincerity. This time now rapidly approaching will try us all, and we must be ready for it. If we have believed in it, we stand prepared. If we have conceived our plan of action in purity of heart, we shall be guided to discern the means which may serve us. You will know speedily what it is that has prompted you to move. If passion blindfolds you, if you are foiled by a prejudice, I also shall know. My friend, the nursing of a single antipathy is a presumption that your motive force is personal—whether the thirst for vengeance or some internal union of a hundred indistinct little fits of egoism. I have seen brave and even noble men fail at the ordeal of such an hour: not fail in courage, not fail in the strength of their desire; that was the misery for them! They failed because midway they lost the vision to select the right instruments put in our way by heaven. That vision belongs solely to such as have clean and disciplined hearts. The hope in the bosom of a man whose fixed star is Humanity becomes a part of his blood, and is extinguished when his blood flows no more. To conquer him, the principle of life must be conquered. And he, my friend, will use all, because he serves all. I need not touch on Milan."
The signorina drew in her breath quickly, as if in this abrupt close she had a revelation of the Chief's whole meaning, and was startled by the sudden unveiling of his mastery. Her hands hung loose; her figure was tremulous. A murmur from Corte jarred within her like a furious discord, but he had not offended by refusing to disclaim his error, and had simply said in a gruff acquiescent way, "Proceed." Her sensations of surprise at the singular triumph of the Chief made her look curiously into the faces of the other men; but the pronouncing of her name engaged her attention.
"Your first night is the night of the fifteenth of next month?"
"It is, signore," she replied, abashed to find herself speaking with him who had so moved her.
"There is no likelihood of a postponement?"
"I am certain, signore, that I shall be ready."
"There are no squabbles of any serious kind among the singers?"
A soft dimple played for a moment on her lips. "I have heard something."
"Among the women?"
"Yes, and the men."
"But the men do not concern you?"
"No, signore. Except that the women twist them."
Agostino chuckled audibly. The Chief resumed:
"You believe, notwithstanding, that all will go well? The opera will be acted; and you will appear in it?"
"Yes, signore. I know one who has determined on it, and can do it."
"Good. The opera is Camilla?"
She was answering with an affirmative, when Agostino broke in,—
"Camilla! And honour to whom honour is due! Let Caesar claim the writing of the libretto, if it be Caesar's! It has passed the censorship, signed Agostino Balderini—a disaffected person out of Piedmont, rendered tame and fangless by a rigorous imprisonment. The sources of the tale, O ye grave Signori Tedeschi? The sources are partly to be traced to a neat little French vaudeville, very sparkling—Camille, or the Husband Asserted; and again to a certain Chronicle that may be mediaeval, may be modern, and is just, as the great Shakespeare would say, 'as you like it.'"
Agostino recited some mock verses, burlesquing the ordinary libretti, and provoked loud laughter from Carlo Ammiani, who was familiar enough with the run of their nonsense.
"Camilla is the bride of Camillo. I give to her all the brains, which is a modern idea, quite! He does all the mischief, which is possibly mediaeval. They have both an enemy, which is mediaeval and modern. None of them know exactly what they are about; so there you have the modern, the mediaeval, and the antique, all in one. Finally, my friends, Camilla is something for you to digest at leisure. The censorship swallowed it at a gulp. Never was bait so handsomely taken! At present I have the joy of playing my fish. On the night of the fifteenth I land him. Camilla has a mother. Do you see? That mother is reported, is generally conceived, as dead. Do you see further? Camilla's first song treats of a dream she has had of that mother. Our signorina shall not be troubled to favour you with a taste of it, or, by Bacchus and his Indian nymphs, I should speedily behold you jumping like peas in a pan, like trout on a bank! The earth would be hot under you, verily! As I was remarking, or meant to be, Camilla and her husband disagree, having agreed to. 'Tis a plot to deceive Count Orso—aha? You are acquainted with Count Orso! He is Camilla's antenuptial guardian. Now you warm to it! In that condition I leave you. Perhaps my child here will give you a taste of her voice. The poetry does much upon reflection, but it has to ripen within you—a matter of time. Wed this voice to the poetry, and it finds passage 'twixt your ribs, as on the point of a driven blade. Do I cry the sweetness and the coolness of my melons? Not I! Try them."
The signorina put her hand out for the scroll he was unfolding, and cast her eyes along bars of music, while Agostino called a "Silenzio tutti!" She sang one verse, and stopped for breath.
Between her dismayed breathings she said to the Chief:—
"Believe me, signore, I can be trusted to sing when the time comes."
"Sing on, my blackbird—my viola!" said Agostino. "We all trust you. Look at Colonel Corte, and take him for Count Orso. Take me for pretty Camillo. Take Marco for Michiela; Giulio for Leonardo; Carlo for Cupid. Take the Chief for the audience. Take him for a frivolous public. Ah, my Pippo!" (Agostino laughed aside to him). "Let us lead off with a lighter piece; a trifle-tra-la-la! and then let the frisky piccolo be drowned in deep organ notes, as on some occasions in history the people overrun certain puling characters. But that, I confess, is an illustration altogether out of place, and I'll simply jot it down in my notebook."
Agostino had talked on to let her gain confidence. When he was silent she sang from memory. It was a song of flourishes: one of those be- flowered arias in which the notes flicker and leap like young flames. Others might have sung it; and though it spoke favourably of her aptitude and musical education, and was of a quality to enrapture easy, merely critical audiences, it won no applause from these men. The effect produced by it was exhibited in the placid tolerance shown by the uplifting of Ugo Corte's eyebrows, which said, "Well, here's a voice, certainly." His subsequent look added, "Is this what we have come hither to hear?"
Vittoria saw the look. "Am I on my trial before you?" she thought; and the thought nerved her throat. She sang in strong and grave contralto tones, at first with shut eyes. The sense of hostility left her, and left her soul free, and she raised them. The song was of Camilla dying. She pardons the treacherous hand, commending her memory and the strength of her faith to her husband:—
"Beloved, I am quickly out of sight:
I pray that you will love more than my dust.
Were death defeat, much weeping would be right;
'Tis victory when it leaves surviving trust.
You will not find me save when you forget
Earth's feebleness, and come to faith, my friend,
For all Humanity doth owe a debt
To all Humanity, until the end."
Agostino glanced at the Chief to see whether his ear had caught note of his own language.
The melancholy severity of that song of death changed to a song of prophetic triumph. The signorina stood up. Camilla has thrown off the mask, and has sung the name "Italia!" At the recurrence of it the men rose likewise.
"Italia, Italia, shall be free!"
Vittoria gave the inspiration of a dying voice: the conquest of death by an eternal truth seemed to radiate from her. Voice and features were as one expression of a rapture of belief built upon pathetic trustfulness.
"Italia, Italia shall be free!"
She seized the hearts of those hard and serious men as a wind takes the strong oak-trees, and rocks them on their knotted roots, and leaves them with the song of soaring among their branches. Italy shone about her; the lake, the plains, the peaks, and the shouldering flushed snowridges. Carlo Ammiani breathed as one who draws in fire. Grizzled Agostino glittered with suppressed emotion, like a frosted thorn-bush in the sunlight. Ugo Corte had his thick brows down, as a man who is reading iron matter. The Chief alone showed no sign beyond a half lifting of the hand, and a most luminous fixed observation of the fair young woman, from whom power was an emanation, free of effort. The gaze was sad in its thoughtfulness, such as our feelings translate of the light of evening.
She ceased, and he said, "You sing on the night of the fifteenth?"
"I do, signore."
"It is your first appearance?"
She bent her head.
"And you will be prepared on that night to sing this song?"
"Yes, signore."
"Save in the event of your being forbidden?"
"Unless you shall forbid me, I will sing it, signore."
"Should they imprison you?—"
"If they shoot me I shall be satisfied to know that I have sung a song that cannot be forgotten."
The Chief took her hand in a gentle grasp.
"Such as you will help to give our Italy freedom. You hold the sacred flame, and know you hold it in trust."
"Friends,"—he turned to his companions,—"you have heard what will be the signal for Milan."
CHAPTER IVIt was a surprise to all of them, save to Agostino Balderini, who passed his inspecting glance from face to face, marking the effect of the announcement. Corte gazed at her heavily, but not altogether disapprovingly. Giulio Bandinelli and Marco Sana, though evidently astonished, and to some extent incredulous, listened like the perfectly trusty lieutenants in an enterprise which they were. But Carlo Ammiani stood horror-stricken. The blood had left his handsome young olive-hued face, and his eyes were on the signorina, large with amazement, from which they deepened to piteousness of entreaty.
"Signorina!—you! Can it be true? Do you know?—do you mean it?"
"What, signor Carlo?"
"This; will you venture to do such a thing?"
"Oh, will I venture? What can you think of me? It is my own request."
"But, signorina, in mercy, listen and consider."
Carlo turned impetuously
Comments (0)