Mother by Maxim Gorky (bookstand for reading .TXT) š
- Author: Maxim Gorky
- Performer: -
Book online Ā«Mother by Maxim Gorky (bookstand for reading .TXT) šĀ». Author Maxim Gorky
The mother understood her, felt that she believed what she said, that she was capable of carrying it out; and she was sorry for her. She embraced her.
āMy dear girl, it will be hard for you.ā
Sasha smiled softly, nestling her body up to the motherās. Her voice sounded mild, but powerful. Red mounted to her face.
āItās a long time till then; but donāt think that Iāthat it is hard for me now. Iām making no sacrifices. I know what Iām doing, I know what I may expect. Iāll be happy if I can make him happy. My aim, my desire is to increase his energy, to give him as much happiness and love as I canāa great deal. I love him very much and he meāI know itāwhat I bring to him, he will give back to meā we will enrich each other by all in our power; and, if necessary, we will part as friends.ā
Sasha remained silent for a long time, during which the mother and the young woman sat in a corner of the room, tightly pressed against each other, thinking of the man whom they loved. It was quiet, melancholy, and warm.
Nikolay entered, exhausted, but brisk. He immediately announced:
āWell, Sashenka, betake yourself away from here, as long as you are sound. Two spies have been after me since this morning, and the attempt at concealment is so evident that it savors of an arrest. I feel it in my bonesāsomewhere something has happened. By the way, here I have the speech of Pavel. Itās been decided to publish it at once. Take it to Liudmila. Pavel spoke well, Nilovna; and his speech will play a part. Look out for spies, Sasha. Wait a little whileāhide these papers, too. You might give them to Ivan, for example.ā
While he spoke, he vigorously rubbed his frozen hands, and quickly pulled out the drawers of his table, picking out papers, some of which he tore up, others he laid aside. His manner was absorbed, and his appearance all upset.
āDo you suppose it was long ago that this place was cleared out? And look at this mass of stuff accumulated already! The devil! You see, Nilovna, it would be better for you, too, not to sleep here to-night. Itās a sorry spectacle to witness, and they may arrest you, too. And youāll be needed for carrying Pavelās speech about from place to place.ā
āHm, what do they want me for? Maybe youāre mistaken.ā
Nikolay waved his forearm in front of his eyes, and said, with conviction:
āI have a keen scent. Besides, you can be of great help to Liudmila. Flee far from evil.ā
The possibility of taking a part in the printing of her sonās speech was pleasant to her, and she answered:
āIf so, Iāll go. But donāt think Iām afraid.ā
āVery well. Now, tell me where my valise and my linen are. Youāve grabbed up everything into your rapacious hands, and Iām completely robbed of the possibility of disposing of my own private property. Iām making complete preparationsāthis will be unpleasant to them.ā
Sasha burned the papers in silence, and carefully mixed their ashes with the other cinders in the stove.
āSasha, go,ā said Nikolay, putting out his hand to her. āGood-by. Donāt forget booksāif anything new and interesting appears. Well, good-by, dear comrade. Be more careful.ā
āDo you think itās for long?ā asked Sasha.
āThe devil knows them! Evidently. Thereās something against me. Nilovna, are you going with her? Itās harder to track two peopleā all right?ā
āIām going.ā The mother went to dress herself, and it occurred to her how little these people who were striving for the freedom of all cared for their personal freedom. The simplicity and the businesslike manner of Nikolay in expecting the arrest both astonished and touched her. She tried to observe his face carefully; she detected nothing but his air of absorption, overshadowing the usual kindly soft expression of his eyes. There was no sign of agitation in this man, dearer to her than the others; he made no fuss. Equally attentive to all, alike kind to all, always calmly the same, he seemed to her just as much a stranger as before to everybody and everything except his cause. He seemed remote, living a secret life within himself and somewhere ahead of people. Yet she felt that he resembled her more than any of the others, and she loved him with a love that was carefully observing and, as it were, did not believe in itself. Now she felt painfully sorry for him; but she restrained her feelings, knowing that to show them would disconcert Nikolay, that he would become, as always under such circumstances, somewhat ridiculous.
When she returned to the room she found him pressing Sashaās hand and saying:
āAdmirable! Iām convinced of it. Itās very good for him and for you. A little personal happiness does not do any harm; butāa little, you know, so as not to make him lose his value. Are you ready, Nilovna?ā He walked up to her, smiling and adjusting his glasses. āWell, good-by. I want to think that for three months, four monthsāwell, at most half a yearāhalf a year is a great deal of a manās life. In half a year one can do a lot of things. Take care of yourself, please, eh? Come, letās embrace.ā Lean and thin he clasped her neck in his powerful arms, looked into her eyes, and smiled. āIt seems to me Iāve fallen in love with you. I keep embracing you all the time.ā
She was silent, kissing his forehead and cheeks, and her hands quivered. For fear he might notice it, she unclasped them.
āGo. Very well. Be careful to-morrow. This is what you should doāsend the boy in the morningāLiudmila has a boy for the purposeā let him go to the house porter and ask him whether Iām home or not. Iāll forewarn the porter; heās a good fellow, and Iām a friend of his. Well, good-by, comrades. I wish you all good.ā
On the street Sasha said quietly to the mother:
āHeāll go as simply as this to his death, if necessary. And apparently heāll hurry up a little in just the same way; when death stares him in the face heāll adjust his eyeglasses, and will say āadmirable,ā and will die.ā
āI love him,ā whispered the mother.
āIām filled with astonishment; but love himāno. I respect him highly. Heās sort of dry, although good and even, if you please, sometimes soft; but not sufficiently humanāit seems to me weāre being followed. Come, letās part. Donāt enter Liudmilaās place if you think a spy is after you.ā
āI know,ā said the mother. Sasha, however, persistently added: āDonāt enter. In that case, come to me. Good-by for the present.ā
She quickly turned around and walked back. The mother called āGood-byā after her.
Within a few minutes she sat all frozen through at the stove in Liudmilaās little room. Her hostess, Liudmila, in a black dress girded up with a strap, slowly paced up and down the room, filling it with a rustle and the sound of her commanding voice. A fire was crackling in the stove and drawing in the air from the room. The womanās voice sounded evenly.
āPeople are a great deal more stupid than bad. They can see only whatās near to them, what itās possible to grasp immediately; but everything thatās near is cheap; whatās distant is dear. Why, in reality, it would be more convenient and pleasanter for all if life were different, were lighter, and the people were more sensible. But to attain the distant you must disturb yourself for the immediate presentā-ā
Nilovna tried to guess where this woman did her printing. The room had three windows facing the street; there was a sofa and a bookcase, a table, chairs, a bed at the wall, in the corner near it a wash basin, in the other corner a stove; on the walls photographs and pictures. All was new, solid, clean; and over all the austere monastic figure of the mistress threw a cold shadow. Something concealed, something hidden, made itself felt; but where it lurked was incomprehensible. The mother looked at the doors; through one of them she had entered from the little antechamber. Near the stove was another door, narrow and high.
āI have come to you on business,ā she said in embarrassment, noticing that the hostess was regarding her.
āI know. Nobody comes to me for any other reason.ā
Something strange seemed to be in Liudmilaās voice. The mother looked in her face. Liudmila smiled with the corners of her thin lips, her dull eyes gleamed behind her glasses. Turning her glance aside, the mother handed her the speech of Pavel.
āHere. They ask you to print it at once.ā
And she began to tell of Nikolayās preparations for the arrest.
Liudmila silently thrust the manuscript into her belt and sat down on a chair. A red gleam of the fire was reflected on her spectacles; its hot smile played on her motionless face.
āWhen they come to me Iām going to shoot at them,ā she said with determination in her moderated voice. āI have the right to protect myself against violence; and I must fight with them if I call upon others to fight. I cannot understand calmness; I donāt like it.ā
The reflection of the fire glided across her face, and she again became austere, somewhat haughty.
āYour life is not very pleasant,ā the mother thought kindly.
Liudmila began to read Pavelās speech, at first reluctantly; then she bent lower and lower over the paper, quickly throwing aside the pages as she read them. When she had finished she rose, straightened herself, and walked up to the mother.
āThatās good. Thatās what I like; although here, too, thereās calmness. But the speech is the sepulchral beat of a drum, and the drummer is a powerful man.ā
She reflected a little while, lowering her head for a minute:
āI didnāt want to speak with you about your son; I have never met him, and I donāt like sad subjects of conversation. I know what it means to have a near one go into exile. But I want to say to you, nevertheless, that your son must be a splendid man. Heās youngāthatās evident; but he is a great soul. It must be good and terrible to have such a son.ā
āYes, itās good. And now itās no longer terrible.ā
Liudmila settled her smoothly combed hair with her tawny hand and sighed softly. A light, warm shadow trembled on her cheeks, the shadow of a suppressed smile.
āWe are going to print it. Will you help me?ā
āOf course.ā
āIāll set it up quickly. You lie down; you had a hard day; youāre tired. Lie down here on the bed; Iām not going to sleep; and at night maybe Iāll wake you up to help me. When you have lain down, put out the lamp.ā
She threw two logs of wood into the stove, straightened herself, and passed through the narrow door near the stove, firmly closing it after her. The mother followed her with her eyes, and began to undress herself, thinking reluctantly of her hostess: āA stern person; and yet her heart burns. She canāt conceal it. Everyone loves. If you donāt love you canāt live.ā
Fatigue dizzied her brain; but her soul was strangely calm, and everything was illumined from within by a soft, kind light which quietly and evenly filled her breast. She was already acquainted with this calm; it had come to her after great agitation. At first it had slightly disturbed her; but now
Comments (0)