The Man in the Iron Mask by Alexandre Dumas (ereader for android txt) đ
- Author: Alexandre Dumas
- Performer: -
Book online «The Man in the Iron Mask by Alexandre Dumas (ereader for android txt) đ». Author Alexandre Dumas
âMonsieur Pelisson,â said he, in a sharp, dry tone. âMonsieur Gourville, and you, Monsieurââ and he did not name La Fontaine, âI cannot, without sensible displeasure, see you come to plead for one of the greatest criminals it is the duty of justice to punish. A king does not allow himself to soften save at the tears of the innocent, the remorse of the guilty. I have no faith either in the remorse of M. Fouquet or the tears of his friends, because the one is tainted to the very heart, and the others ought to dread offending me in my own palace. For these reasons, I beg you, Monsieur Pelisson, Monsieur Gourville, and you, Monsieurâ, to say nothing that will not plainly proclaim the respect you have for my will.â
âSire,â replied Pelisson, trembling at these words, âwe are come to say nothing to your majesty that is not the most profound expression of the most sincere respect and love that are due to a king from all his subjects. Your majestyâs justice is redoubtable; every one must yield to the sentences it pronounces. We respectfully bow before it. Far from us the idea of coming to defend him who has had the misfortune to offend your majesty. He who has incurred your displeasure may be a friend of ours, but he is an enemy to the state. We abandon him, but with tears, to the severity of the king.â
âBesides,â interrupted the king, calmed by that supplicating voice, and those persuasive words, âmy parliament will decide. I do not strike without first having weighed the crime; my justice does not wield the sword without employing first a pair of scales.â
âTherefore we have every confidence in that impartiality of the king, and hope to make our feeble voices heard, with the consent of your majesty, when the hour for defending an accused friend strikes.â
âIn that case, messieurs, what do you ask of me?â said the king, with his most imposing air.
âSire,â continued Pelisson, âthe accused has a wife and family. The little property he had was scarcely sufficient to pay his debts, and Madame Fouquet, since her husbandâs captivity, is abandoned by everybody. The hand of your majesty strikes like the hand of God. When the Lord sends the curse of leprosy or pestilence into a family, every one flies and shuns the abode of the leprous or plague-stricken. Sometimes, but very rarely, a generous physician alone ventures to approach the ill-reputed threshold, passes it with courage, and risks his life to combat death. He is the last resource of the dying, the chosen instrument of heavenly mercy. Sire, we supplicate you, with clasped hands and bended knees, as a divinity is supplicated! Madame Fouquet has no longer any friends, no longer any means of support; she weeps in her deserted home, abandoned by all those who besieged its doors in the hour of prosperity; she has neither credit nor hope left. At least, the unhappy wretch upon whom your anger falls receives from you, however culpable he may be, his daily bread though moistened by his tears. As much afflicted, more destitute than her husband, Madame Fouquetâthe lady who had the honor to receive your majesty at her tableâMadame Fouquet, the wife of the ancient superintendent of your majestyâs finances, Madame Fouquet has no longer bread.â
Here the mortal silence which had chained the breath of Pelissonâs two friends was broken by an outburst of sobs; and DâArtagnan, whose chest heaved at hearing this humble prayer, turned round towards the angle of the cabinet to bite his mustache and conceal a groan.
The king had preserved his eye dry and his countenance severe; but the blood had mounted to his cheeks, and the firmness of his look was visibly diminished.
âWhat do you wish?â said he, in an agitated voice.
âWe come humbly to ask your majesty,â replied Pelisson, upon whom emotion was fast gaining, âto permit us, without incurring the displeasure of your majesty, to lend to Madame Fouquet two thousand pistoles collected among the old friends of her husband, in order that the widow may not stand in need of the necessaries of life.â
At the word widow, pronounced by Pelisson whilst Fouquet was still alive, the king turned very pale;âhis pride disappeared; pity rose from his heart to his lips; he cast a softened look upon the men who knelt sobbing at his feet.
âGod forbid,â said he, âthat I should confound the innocent with the guilty. They know me but ill who doubt my mercy towards the weak. I strike none but the arrogant. Do, messieurs, do all that your hearts counsel you to assuage the grief of Madame Fouquet. Go, messieursâgo!â
The three now rose in silence with dry eyes. The tears had been scorched away by contact with their burning cheeks and eyelids. They had not the strength to address their thanks to the king, who himself cut short their solemn reverences by entrenching himself suddenly behind the fauteuil.
DâArtagnan remained alone with the king.
âWell,â said he, approaching the young prince, who interrogated him with his look. âWell, my master! If you had not the device which belongs to your sun, I would recommend you one which M. Conrart might translate into eclectic Latin, âCalm with the lowly; stormy with the strong.ââ
The king smiled, and passed into the next apartment, after having said to DâArtagnan, âI give you the leave of absence you must want to put the affairs of your friend, the late M. du Vallon, in order.â
Chapter LV. Porthosâs Will.
At Pierrefonds everything was in mourning. The courts were desertedâthe stables closedâthe parterres neglected. In the basins, the fountains, formerly so jubilantly fresh and noisy, had stopped of themselves. Along the roads around the chateau came a few grave personages mounted on mules or country nags. These were rural neighbors, cures and bailiffs of adjacent estates. All these people entered the chateau silently, handed their horses to a melancholy-looking groom, and directed their steps, conducted by a huntsman in black, to the great dining-room, where Mousqueton received them at the door. Mousqueton had become so thin in two days that his clothes moved upon him like an ill-fitting scabbard in which the sword-blade dances at each motion. His face, composed of red and white, like that of the Madonna of Vandyke, was furrowed by two silver rivulets which had dug their beds in his cheeks, as full formerly as they had become flabby since his grief began. At each fresh arrival, Mousqueton found fresh tears, and it was pitiful to see him press his throat with his fat hand to keep from bursting into sobs and lamentations. All these visits were for the purpose of hearing the reading of Porthosâs will, announced for that day, and at which all the covetous friends of the dead man were anxious to be present, as he had left no relations behind him.
The visitors took their places as they arrived, and the great room had just been closed when the clock struck twelve, the hour fixed for the reading of the important document. Porthosâs procureurâand that was naturally the successor of Master Coquenardâcommenced by slowly unfolding the vast parchment upon which the powerful hand of Porthos had traced his sovereign will. The seal brokenâthe spectacles put onâthe preliminary cough having soundedâevery one pricked up his ears. Mousqueton had squatted himself in a corner, the better to weep and the better to hear. All at once the folding-doors of the great room, which had been shut, were thrown open as if by magic, and a warlike figure appeared upon the threshold, resplendent in the full light of the sun. This was DâArtagnan, who had come alone to the gate, and finding nobody to hold his stirrup, had tied his horse to the knocker and announced himself. The splendor of daylight invading the room, the murmur of all present, and, more than all, the instinct of the faithful dog, drew Mousqueton from his reverie; he raised his head, recognized the old friend of his master, and, screaming with grief, he embraced his knees, watering the floor with his tears. DâArtagnan raised the poor intendant, embraced him as if he had been a brother, and, having nobly saluted the assembly, who all bowed as they whispered to each other his name, he went and took his seat at the extremity of the great carved oak hall, still holding by the hand poor Mousqueton, who was suffocating with excess of woe, and sank upon the steps. Then the procureur, who, like the rest, was considerably agitated, commenced.
Porthos, after a profession of faith of the most Christian character, asked pardon of his enemies for all the injuries he might have done them. At this paragraph, a ray of inexpressible pride beamed from the eyes of DâArtagnan.
He recalled to his mind the old soldier; all those enemies of Porthos brought to earth by his valiant hand; he reckoned up the numbers of them, and said to himself that Porthos had acted wisely, not to enumerate his enemies or the injuries done to them, or the task would have been too much for the reader. Then came the following schedule of his extensive lands:
âI possess at this present time, by the grace of Godâ
â1. The domain of Pierrefonds, lands, woods, meadows, waters, and forests, surrounded by good walls.
â2. The domain of Bracieux, chateaux, forests, plowed lands, forming three farms.
â3. The little estate Du Vallon, so named because it is in the valley.â (Brave Porthos!)
â4. Fifty farms in Touraine, amounting to five hundred acres.
â5. Three mills upon the Cher, bringing in six hundred livres each.
â6. Three fish-pools in Berry, producing two hundred livres a year.
âAs to my personal or movable property, so called because it can be moved, as is so well explained by my learned friend the bishop of Vannesââ (DâArtagnan shuddered at the dismal remembrance attached to that name)âthe procureur continued imperturbablyââthey consistââ
â1. In goods which I cannot detail here for want of room, and which furnish all my chateaux or houses, but of which the list is drawn up by my intendant.â
Every one turned his eyes towards Mousqueton, who was still lost in grief.
â2. In twenty horses for saddle and draught, which I have particularly at my chateau of Pierrefonds, and which are calledâBayard, Roland, Charlemagne, Pepin, Dunois, La Hire, Ogier, Samson, Milo, Nimrod, Urganda, Armida, Flastrade, Dalilah, Rebecca, Yolande, Finette, Grisette, Lisette, and Musette.
â3. In sixty dogs, forming six packs, divided as follows: the first, for the stag; the second, for the wolf; the third, for the wild boar; the fourth, for the hare; and the two others, for setters and protection.
â4. In arms for war and the chase contained in my gallery of arms.
â5. My wines of Anjou, selected for Athos, who liked them formerly; my wines of Burgundy, Champagne, Bordeaux, and Spain, stocking eight cellars and twelve vaults, in my various houses.
â6. My pictures and statues, which are said to be of great value, and which are sufficiently numerous to fatigue the sight.
â7. My library, consisting of six thousand volumes, quite new, and have never been opened.
â8. My silver plate, which is perhaps a little worn, but which ought to weigh from a thousand to twelve hundred pounds, for I had great trouble in lifting the coffer that contained it and could not carry it more than six times round my chamber.
â9. All these objects, in addition to the table and house linen, are divided in the residences I liked the best.â
Here the reader stopped to take breath. Every one sighed, coughed, and redoubled his attention. The procureur resumed:
âI have lived without having any children, and it is probable I never shall have any, which to me is a cutting grief. And yet I am mistaken, for I have a son, in common with my other friends; that is,
Comments (0)