The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (best e book reader for android txt) đź“–
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Book online «The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky (best e book reader for android txt) 📖». Author Fyodor Dostoyevsky
strength. I shall never forget it. It’s a Russian says that, Kuzma
Kuzmitch, a R-r-russian!”
“To be sure!” Mitya seized his hand to press it, but there was a
malignant gleam in the old man’s eye. Mitya drew back his hand, but at
once blamed himself for his mistrustfulness.
“It’s because he’s tired,” he thought.
“For her sake! For her sake, Kuzma Kuzmitch! You understand that
it’s for her,” he cried, his voice ringing through the room. He bowed,
turned sharply round, and with the same long stride walked to the door
without looking back. He was trembling with delight.
“Everything was on the verge of ruin and my guardian angel saved
me,” was the thought in his mind. And if such a business man as
Samsonov (a most worthy old man, and what dignity!) had suggested this
course, then… then success was assured. He would fly off
immediately. “I will be back before night, I shall be back at night
and the thing is done. Could the old man have been laughing at me?”
exclaimed Mitya, as he strode towards his lodging. He could, of
course, imagine nothing but that the advice was practical “from such a
business man” with an understanding of the business, with an
understanding of this Lyagavy (curious surname!). Or-the old man
was laughing at him.
Alas! The second alternative was the correct one. Long afterwards,
when the catastrophe had happened, old Samsonov himself confessed,
laughing, that he had made a fool of the “captain.” He was a cold,
spiteful and sarcastic man, liable to violent antipathies. Whether
it was the “captain’s” excited face, or the foolish conviction of
the “rake and spendthrift,” that he, Samsonov, could be taken in by
such a cock-and-bull story as his scheme, or his jealousy of
Grushenka, in whose name this “scapegrace” had rushed in on him with
such a tale to get money which worked on the old man, I can’t tell.
But at the instant when Mitya stood before him, feeling his legs
grow weak under him, and frantically exclaiming that he was ruined, at
that moment the old man looked at him with intense spite, and resolved
to make a laughing-stock of him. When Mitya had gone, Kuzma
Kuzmitch, white with rage, turned to his son and bade him see to it
that that beggar be never seen again, and never admitted even into the
yard, or else he’d-
He did not utter his threat. But even his son, who often saw him
enraged, trembled with fear. For a whole hour afterwards, the old
man was shaking with anger, and by evening he was worse, and sent
for the doctor.
Lyagavy
SO he must drive at full speed, and he had not the money for
horses. He had forty copecks, and that was all, all that was left
after so many years of prosperity! But he had at home an old silver
watch which had long ceased to go. He snatched it up and carried it to
a Jewish watch maker who had a shop in the marketplace. The Jew
gave him six roubles for it.
“And I didn’t expect that cried Mitya, ecstatically. (He was still
in a state of ecstasy.) He seized his six roubles and ran home. At
home he borrowed three roubles from the people of the house, who loved
him so much that they were pleased to give it him, though it was all
they had. Mitya in his excitement told them on the spot that his
fate would be decided that day, and he described, in desperate
haste, the whole scheme he had put before Samsonov, the latter’s
decision, his own hopes for the future, and so on. These people had
been told many of their lodger’s secrets before, and so looked upon
him as a gentleman who was not at all proud, and almost one of
themselves. Having thus collected nine roubles Mitya sent for
posting-horses to take him to the Volovya station. This was how the
fact came to be remembered and established that “at midday, on the day
before the event, Mitya had not a farthing, and that he had sold his
watch to get money and had borrowed three roubles from his landlord,
all in the presence of witnesses.”
I note this fact, later on it will be apparent why I do so.
Though he was radiant with the joyful anticipation that he would
at last solve all his difficulties, yet, as he drew near Volovya
station, he trembled at the thought of what Grushenka might be doing
in his absence. What if she made up her mind to-day to go to Fyodor
Pavlovitch? This was why he had gone off without telling her and why
he left orders with his landlady not to let out where he had gone,
if anyone came to inquire for him.
“I must, I must get back to-night,” he repeated, as he was
jolted along in the cart, “and I dare say I shall have to bring this
Lyagavy back here… to draw up the deed.” So mused Mitya, with a
throbbing heart, but alas! his dreams were not fated to be carried
out.
To begin with, he was late, taking a short cut from Volovya
station which turned out to be eighteen versts instead of twelve.
Secondly, he did not find the priest at home at Ilyinskoe; he had gone
off to a neighbouring village. While Mitya, setting off there with the
same exhausted horses, was looking for him, it was almost dark.
The priest, a shy and amiable looking little man, informed him
at once that though Lyagavy had been staying with him at first, he was
now at Suhoy Possyolok, that he was staying the night in the
forester’s cottage, as he was buying timber there too. At Mitya’s
urgent request that he would take him to Lyagavy at once, and by so
doing “save him, so to speak,” the priest agreed, after some demur, to
conduct him to Suhoy Possyolok; his curiosity was obviously aroused.
But, unluckily, he advised their going on foot, as it would not be
“much over” a verst. Mitya, of course, agreed, and marched off with
his yard-long strides, so that the poor priest almost ran after him.
He was a very cautious man, though not old.
Mitya at once began talking to him, too, of his plans, nervously
and excitedly asking advice in regard to Lyagavy, and talking all
the way. The priest listened attentively, but gave little advice. He
turned off Mitya’s questions with: “I don’t know. Ah, I can’t say. How
can I tell?” and so on. When Mitya began to speak of his quarrel
with his father over his inheritance, the priest was positively
alarmed, as he was in some way dependent on Fyodor Pavlovitch. He
inquired, however, with surprise, why he called the peasant-trader
Gorstkin, Lyagavy, and obligingly explained to Mitya that, though
the man’s name really was Lyagavy, he was never called so, as he would
be grievously offended at the name, and that he must be sure to call
him Gorstkin, “or you’ll do nothing with him; he won’t even listen
to you,” said the priest in conclusion.
Mitya was somewhat surprised for a moment, and explained that that
was what Samsonov had called him. On hearing this fact, the priest
dropped the subject, though he would have done well to put into
words his doubt whether, if Samsonov had sent him to that peasant,
calling him Lyagavy, there was not something wrong about it and he was
turning him into ridicule. But Mitya had no time to pause over such
trifles. He hurried, striding along, and only when he reached Suhoy
Possyolok did he realise that they had come not one verst, nor one and
a half, but at least three. This annoyed him, but he controlled
himself.
They went into the hut. The forester lived in one half of the hut,
and Gorstkin was lodging in the other, the better room the other
side of the passage. They went into that room and lighted a tallow
candle. The hut was extremely overheated. On the table there was a
samovar that had gone out, a tray with cups, an empty rum bottle, a
bottle of vodka partly full, and some half-eaten crusts of wheaten
bread. The visitor himself lay stretched at full length on the
bench, with his coat crushed up under his head for a pillow, snoring
heavily. Mitya stood in perplexity.
“Of course, I must wake him. My business is too important. I’ve
come in such haste. I’m in a hurry to get back to-day,” he said in
great agitation. But the priest and the forester stood in silence, not
giving their opinion. Mitya went up and began trying to wake him
himself; he tried vigorously, but the sleeper did not wake.
“He’s drunk,” Mitya decided. “Good Lord! What am I to do? What
am I to do?” And, terribly impatient, he began pulling him by the
arms, by the legs, shaking his head, lifting him up and making him sit
on the bench. Yet, after prolonged exertions, he could only succeed in
getting the drunken man to utter absurd grunts, and violent, but
inarticulate oaths.
“No, you’d better wait a little,” the priest pronounced at last,
“for he’s obviously not in a fit state.”
“He’s been drinking the whole day,” the forester chimed in.
“Good heavens!” cried Mitya. “If only you knew how important it is
to me and how desperate I am!”
“No, you’d better wait till morning,” the priest repeated.
“Till morning? Mercy! that’s impossible!” And in his despair he
was on the point of attacking the sleeping man again, but stopped
short at once, realising the uselessness of his efforts. The priest
said nothing, the sleepy forester looked gloomy.
“What terrible tragedies real life contrives for people,” said
Mitya, in complete despair. The perspiration was streaming down his
face. The priest seized the moment to put before him, very reasonably,
that, even if he succeeded in wakening the man, he would still be
drunk and incapable of conversation. “And your business is important,”
he said, “so you’d certainly better put it off till morning.” With a
gesture of despair Mitya agreed.
“Father, I will stay here with a light, and seize the favourable
moment. As soon as he wakes I’ll begin. I’ll pay you for the light,”
he said to the forester, “for the night’s lodging, too; you’ll
remember Dmitri Karamazov. Only Father, I don’t know what we’re to
do with you. Where will you sleep?”
“No, I’m going home. I’ll take his horse and get home,” he said,
indicating the forester. “And now I’ll say good-bye. I wish you all
success.”
So it was settled. The priest rode off on the forester’s horse,
delighted to escape, though he shook his head uneasily, wondering
whether he ought not next day to inform his benefactor Fyodor
Pavlovitch of this curious incident, “or he may in an unlucky hour
hear of it, be angry, and withdraw his favour.”
The forester, scratching himself, went back to his room without
a word, and Mitya sat on the bench to “catch the favourable moment,”
as he expressed it. Profound dejection clung about his soul like a
heavy mist. A profound, intense dejection! He sat thinking, but
could reach no conclusion. The candle burnt dimly, a cricket
chirped; it became insufferably close in the overheated room. He
suddenly pictured the garden, the path behind the garden, the door
of his father’s house mysteriously opening and Grushenka running in.
He leapt up from the bench.
“It’s a tragedy!” he said, grinding his teeth. Mechanically he
went up to the sleeping man and looked in his face. He was
Comments (0)