The Philippines A Century Hence by José Rizal (always you kirsty moseley TXT) 📖
- Author: José Rizal
- Performer: -
Book online «The Philippines A Century Hence by José Rizal (always you kirsty moseley TXT) 📖». Author José Rizal
The Project Gutenberg EBook of The Philippines A Century Hence, by Jose Rizal
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: The Philippines A Century Hence
Author: Jose Rizal
Editor: Austin Craig
Translator: Charles Derbyshire
Release Date: April 18, 2011 [EBook #35899]
Language: English
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PHILIPPINES A CENTURY HENCE ***
Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
Gutenberg (This file was produced from images generously
made available by The Internet Archive/American Libraries.)
A plant I am, that scarcely grown,
Was torn from out its Eastern bed,
Where all around perfume is shed,
And life but as a dream is known;
The land that I can call my own,
By me forgotten ne’er to be,
Where trilling birds their song taught me,
And cascades with their ceaseless roar,
And all along the spreading shore
The murmurs of the sounding sea.
While yet in childhood’s happy day,
I learned upon its sun to smile,
And in my breast there seemed the while
Seething volcanic fires to play;
A bard I was, and my wish alway
To call upon the fleeting wind,
With all the force of verse and mind:
“Go forth, and spread around its fame,
From zone to zone with glad acclaim,
And earth to heaven together bind!”
From “Mi Piden Versos” (1882),
verses from Madrid for his mother.
The Philippines
A Century Hence
“In the Philippine Islands the American government has tried, and is trying, to carry out exactly what the greatest genius and most revered patriot ever known in the Philippines, José Rizal, steadfastly advocated.”
—From a public address at Fargo, N.D., on April 7th. 1903, by the President of the United States.
A sketch map, by Dr. Rizal, of spheres of influence in the Pacific at the time of writing “The Philippines A Century Hence,” as they appeared to him.
Most of the French names will be easily recognized, though it may be noted that “Etats Unis” is our own United States, “L’Angleterre” England, and “L’Espagne” Spain.
Edited by Austin Craig
A Century Hence
Philippine Education Company
34 Escolta
Copyright 1912
By Austin Craig
Registered in the Philippine Islands.
As “Filipinas dentro de Cien Años”, this article was originally published serially in the Filipino fortnightly review “La Solidaridad”, of Madrid, running through the issues from September, 1889, to January, 1890.
It supplements Rizal’s great novel “Noli Me Tangere” and its sequel “El Filibusterismo”, and the translation here given is fortunately by Mr. Charles Derbyshire who in his “The Social Cancer” and “The Reign of Greed” has so happily rendered into English those masterpieces of Rizal.
The reference which Doctor Rizal makes to President Harrison had in mind the grandson-of-his-grandfather’s blundering, wavering policy that, because of a groundless fear of infringing the natives’ natural rights, put his country in the false light of wanting to share in Samoa’s exploitation, taking the leonine portion, too, along with Germany and England.
Robert Louis Stevenson has told the story of the unhappy condition created by that disastrous international agreement which was achieved by the dissembling diplomats of greedy Europe flattering unsophisticated America into believing that two monarchies preponderating in an alliance with a republic would be fairer than the republic acting unhampered.
In its day the scheme was acclaimed by irrational idealists as a triumph of American abnegation and an example of modern altruism. It resulted that “the international agreement” became a constant cause of international disagreements, as any student of history could have foretold, until, disgusted and disillusioned, the United States tardily recalled Washington’s warning against entanglements with foreign powers and became a party to a real partition, but this time playing the lamb’s part. England was compensated with concessions in other parts of the world, the United States was “given” what it already held under a cession twenty-seven years old,—and Germany took the rest as her emperor had planned from the start.
There is this Philippine bearing to the incident that the same stripe of unpractical philanthropists, not discouraged at having forced the Samoans under the ungentle German rule—for their victims and not themselves suffer by their mistakes, are seeking now the neutralization by international agreement of the Archipelago for which Rizal gave his life. Their success would mean another “entangling alliance” for the United States, with six allies, or nine including Holland, China and Spain, if the “great republic” should be allowed by the diplomats of the “Great Powers” to invite these nonentities in world politics, with whom she would still be outvoted.
Rizal’s reference to America as a possible factor in the Philippines’ future is based upon the prediction of the German traveller Feodor Jagor, who about 1860 spent a number of months in the Islands and later published his observations, supplemented by ten years of further study in European libraries and museums, as “Travels in the Philippines”, to use the title of the English translation,—a very poor one, by the way. Rizal read the much better Spanish version while a student in the Ateneo de Manila, from a copy supplied by Paciano Rizal Mercado who directed his younger brother’s political education and transferred to José the hopes which had been blighted for himself by the execution of his beloved teacher, Father Burgos, in the Cavite alleged insurrection.
Jagor’s prophecy furnishes the explanation to Rizal’s public life. His policy of preparing his countrymen for industrial and commercial competition seems to have had its inspiration in this reading done when he was a youth in years but mature in fact through close contact with tragic public events as well as with sensational private sorrows.
When in Berlin, Doctor Rizal met Professor Jagor, and the distinguished geographer and his youthful but brilliant admirer became fast friends, often discussing how the progress of events was bringing true the fortune for the Philippines which the knowledge of its history and the acquaintance with its then condition had enabled the trained observer to foretell with that same certainty that the meteorologist foretells the morrow’s weather.
A like political acumen Rizal tried to develop in his countrymen. He republished Morga’s History (first published in Mexico in 1609) to recall their past. Noli Me Tangere painted their present, and in El Filibusterismo was sketched the future which continuance upon their then course must bring. “The Philippines A Century Hence” suggests other possibilities, and seems to have been the initial issue in the series of ten which Rizal planned to print, one a year, to correct the misunderstanding of his previous writings which had come from their being known mainly by the extracts cited in the censors’ criticism.
José Rizal in life voiced the aspirations of his countrymen and as the different elements in his divided native land recognized that these were the essentials upon which all were agreed and that their points of difference among themselves were not vital, dissension disappeared and there came an united Philippines. Now, since his death, the fact that both continental and insular Americans look to him as their hero makes possible the hope that misunderstandings based on differences as to details may cease when Filipinos recognize that the American Government in the Philippines, properly approached, is willing to grant all that Rizal considered important, and when Americans understand that the people of the Philippines, unaccustomed to the frank discussions of democracy, would be content with so little even as Rizal asked of Spain if only there were some salve for their unwittingly wounded amor propio.
A better knowledge of the writings of José Rizal may accomplish this desirable consummation.
“I do not write for this generation. I am writing for other ages. If this could read me, they would burn my books, the work of my whole life. On the other hand, the generation which interprets these writings will be an educated generation; they will understand me and say: ‘Not all were asleep in the night-time of our grandparents’.”
—The Philosopher Tasio, in Noli Me Tangere.
The Prophecy Which Prompted Rizal’s Policy of Preparation For the Philippines
This extract is translated from Pages 287–289 of “Reisen in den Philippinen von F. Jagor: Berlin 1873”.
“The old situation is no longer possible of maintenance, with the changed conditions of the present time.
“The colony can no longer be kept secluded from the world. Every facility afforded for commercial intercourse is a blow to the old system, and a great step made in the direction of broad and liberal reforms. The more foreign capital and foreign ideas and customs are introduced, increasing the prosperity, enlightenment, and self respect of the population, the more impatiently will the existing evils be endured.
“England can and does open her possessions unconcernedly to the world. The British colonies are united to the mother country by the bond of mutual advantage, viz., the production of raw material by means of English capital, and the exchange of the same for English manufactures. The wealth of England is so great, the organization of her commerce with the world so complete, that nearly all the foreigners even in the British possessions are for the most part agents for English business houses, which would scarcely be affected, at least to any marked extent, by a political dismemberment. It is entirely different with Spain, which possesses the colony as an inherited property, and without the power of turning it to any useful account.
“Government monopolies rigorously maintained, insolent disregard and neglect of the half-castes and powerful creoles, and the example of the United States, were the chief reasons of the downfall of the American possessions. The same causes threaten ruin to the Philippines; but of the monopolies I have said enough.
“Half-castes and creoles, it is true, are not, as they formerly were in America, excluded from all official appointments; but they feel deeply hurt and injured through the crowds of place-hunters which the frequent changes of Ministers send to Manila.
“Also the influence of American elements is at least discernible on the horizon, and will come more to the front as the relations of the two countries grow closer. At present these are still of little importance; in the meantime commerce follows its old routes, which lead to England and the Atlantic ports of the Union. Nevertheless, he who attempts to form a judgment as to the future destiny of the Philippines cannot fix his gaze only on their relations to Spain; he must also consider the mighty changes which within a few decades are being effected on that side of our planet. For the first time in the world’s history, the gigantic nations on both sides of a gigantic ocean are beginning to come into direct intercourse: Russia, which alone is greater than two divisions of the world together; China, which within her narrow bounds contains a third of the human race; America, with cultivable soil enough to support almost three times the entire population of the earth. Russia’s future rôle in the Pacific Ocean at present baffles all calculations.
Comments (0)