At the Villa Rose by A. E. W. Mason (best e book reader android .txt) 📖
- Author: A. E. W. Mason
- Performer: -
Book online «At the Villa Rose by A. E. W. Mason (best e book reader android .txt) 📖». Author A. E. W. Mason
Ricardo gave the order quietly to his chauffeur, and followed Hanaud into the hotel. Through a glass window they could see Wethermill smoking a cigar over his coffee.
"He looks as if he had not slept," said Ricardo.
Hanaud nodded sympathetically, and beckoned Ricardo past the window.
"But we are nearing the end. These two days have been for him days of great trouble; one can see that very clearly. And he has done nothing to embarrass us. Men in distress are apt to be a nuisance. I am grateful to M. Wethermill. But we are nearing the end. Who knows? Within an hour or two we may have news for him."
He spoke with great feeling, and the two men ascended the stairs to Ricardo's rooms. For the second time that day Hanaud's professional calm deserted him. The window overlooked the main entrance to the hotel. Hanaud arranged the room, and, even while he arranged it, ran every other second and leaned from the window to watch for the coming of the cab.
"Put the bank-notes upon the table," he said hurriedly. "They will persuade her to tell us all that she has to tell. Yes, that will do. She is not in sight yet? No."
"She could not be. It is a long way from the station," said Ricardo, "and the whole distance is uphill."
"Yes, that is true," Hanaud replied. "We will not embarrass her by sitting round the table like a tribunal. You will sit in that arm-chair."
Ricardo took his seat, crossed his knees, and joined the tips of his fingers.
"So! not too judicial!" said Hanaud; "I will sit here at the table. Whatever you do, do not frighten her." Hanaud sat down in the chair which he had placed for himself. "Marthe Gobin shall sit opposite, with the light upon her face. So!" And, springing up, he arranged a chair for her. "Whatever you do, do not frighten her," he repeated. "I am nervous. So much depends upon this interview." And in a second he was back at the window.
Ricardo did not move. He arranged in his mind the interrogatory which was to take place. He was to conduct it. He was the master of the situation. All the limelight was to be his. Startling facts would come to light elicited by his deft questions. Hanaud need not fear. He would not frighten her. He would be gentle, he would be cunning. Softly and delicately he would turn this good woman inside out, like a glove. Every artistic fibre in his body vibrated to the dramatic situation.
Suddenly Hanaud leaned out of the window.
"It comes! it comes!" he said in a quick, feverish whisper. "I can see the cab between the shrubs of the drive."
"Let it come!" said Mr. Ricardo superbly.
Even as he sat he could hear the grating of wheels upon the drive. He saw Hanaud lean farther from the window and stamp impatiently upon the floor.
"There it is at the door," he said; and for a few seconds he spoke no more. He stood looking downwards, craning his head, with his back towards Ricardo.
Then, with a wild and startled cry, he staggered back into the room. His face was white as wax, his eyes full of horror, his mouth open.
"What is the matter?" exclaimed Ricardo, springing to his feet.
"They are lifting her out! She doesn't move! They are lifting her out!"
For a moment he stared into Ricardo's face—paralysed by fear. Then he sprang down the stairs. Ricardo followed him.
There was confusion in the corridor. Men were running, voices were crying questions. As they passed the window they saw Wethermill start up, aroused from his lethargy. They knew the truth before they reached the entrance of the hotel. A cab had driven up to the door from the station; in the cab was an unknown woman stabbed to the heart.
"She should have come by the omnibus," Hanaud repeated and repeated stupidly. For the moment he was off his balance.
The hall of the hotel had been cleared of people. At the entrance from the corridor a porter barred the way.
"No one can pass," said he.
"I think that I can," said Hanaud, and he produced his card. "From the Surete at Paris."
He was allowed to enter, with Ricardo at his heels. On the ground lay Marthe Gobin; the manager of the hotel stood at her side; a doctor was on his knees. Hanaud gave his card to the manager.
"You have sent word to the police?"
"Yes," said the manager.
"And the wound?" asked Hanaud, kneeling on the ground beside the doctor. It was a very small wound, round and neat and clean, and there was very little blood. "It was made by a bullet," said Hanaud—"some tiny bullet from an air-pistol."
"No," answered the doctor.
"No knife made it," Hanaud asserted.
"That is true," said the doctor. "Look!" and he took up from the floor by his knee the weapon which had caused Marthe Gobin's death. It was nothing but an ordinary skewer with a ring at one end and a sharp point at the other, and a piece of common white firewood for a handle. The wood had been split, the ring inserted and spliced in position with strong twine. It was a rough enough weapon, but an effective one. The proof of its effectiveness lay stretched upon the floor beside them.
Hanaud gave it to the manager of the hotel.
"You must be very careful of this, and give it as it is to the police."
Then he bent once more over Marthe Gobin.
"Did she suffer?" he asked in a low voice.
"No; death must have been instantaneous," said the doctor.
"I am glad of that," said Hanaud, as he rose again to his feet.
In the doorway the driver of the cab was standing.
"What has he to say?" Hanaud asked.
The man stepped forward instantly. He was an old, red-faced, stout man, with a shiny white tall hat, like a thousand drivers of cabs.
"What have I to say, monsieur?" he grumbled in a husky voice. "I take up the poor woman at the station and I drive her where she bids me, and I find her dead, and my day is lost. Who will pay my fare, monsieur?"
"I will," said Hanaud. "There it is," and he handed the man a five-franc piece. "Now, answer me! Do you tell me that this woman was murdered in your cab and that you knew nothing about it?"
"But what should I know? I take her up at the station, and all the way up the hill her head is every moment out of the window, crying, 'Faster, faster!' Oh, the good woman was in a hurry! But for me I take no notice. The more she shouts, the less I hear; I bury my head between my shoulders, and I look ahead of me and I take no notice. One cannot expect cab-horses to run up these hills; it is not reasonable."
"So you went at a walk," said Hanaud. He beckoned to Ricardo, and said to the manager: "M. Besnard will, no doubt, be here in a few minutes, and he will send for the Juge d'Instruction. There is nothing that we can do."
He went back to Ricardo's sitting-room and flung himself into a chair. He had been calm enough downstairs in the presence of the doctor and the body of the victim. Now, with only Ricardo for a witness, he gave way to distress.
"It is terrible," he said. "The poor woman! It was I who brought her to Aix. It was through my carelessness. But who would have thought—?" He snatched his hands from his face and stood up. "I should have thought," he said solemnly. "Extraordinary daring—that was one of the qualities of my criminal. I knew it, and I disregarded it. Now we have a second crime."
"The skewer may lead you to the criminal," said Mr. Ricardo.
"The skewer!" cried Hanaud. "How will that help us? A knife, yes—perhaps. But a skewer!"
"At the shops—there will not be so many in Aix at which you can buy skewers—they may remember to whom they sold one within the last day or so."
"How do we know it was bought in the last day or so?" cried Hanaud scornfully. "We have not to do with a man who walks into a shop and buys a single skewer to commit a murder with, and so hands himself over to the police. How often must I say it!"
The violence of his contempt nettled Ricardo.
"If the murderer did not buy it, how did he obtain it?" he asked obstinately.
"Oh, my friend, could he not have stolen it? From this or from any hotel in Aix? Would the loss of a skewer be noticed, do you think? How many people in Aix to-day have had rognons a la brochette for their luncheon! Besides, it is not merely the death of this poor woman which troubles me. We have lost the evidence which she was going to bring to us. She had something to tell us about Celie Harland which now we shall never hear. We have to begin all over again, and I tell you we have not the time to begin all over again. No, we have not the time. Time will be lost, and we have no time to lose." He buried his face again in his hands and groaned aloud. His grief was so violent and so sincere that Ricardo, shocked as he was by the murder of Marthe Gobin, set himself to console him.
"But you could not have foreseen that at three o'clock in the afternoon at Aix—"
Hanaud brushed the excuse aside.
"It is no extenuation. I OUGHT to have foreseen. Oh, but I will have no pity now," he cried, and as he ended the words abruptly his face changed. He lifted a trembling forefinger and pointed. There came a sudden look of life into his dull and despairing eyes.
He was pointing to a side-table on which were piled Mr. Ricardo's letters.
"You have not opened them this morning?" he asked.
"No. You came while I was still in bed. I have not thought of them till now."
Hanaud crossed to the table, and, looking down at the letters, uttered a cry.
"There's one, the big envelope," he said, his voice shaking like his hand. "It has a Swiss stamp."
He swallowed to moisten his throat. Ricardo sprang across the room and tore open the envelope. There was a long letter enclosed in a handwriting unknown to him. He read aloud the first lines of the letter:
"I write what I saw and post it to-night, so that no one may be before me with the news. I will come over to-morrow for the money."
A low exclamation from Hanaud interrupted the words.
"The signature! Quick!"
Ricardo turned to the end of the letter.
"Marthe Gobin."
"She speaks, then! After all she speaks!" Hanaud whispered in a voice of awe. He ran to the door of the room, opened it suddenly, and, shutting it again, locked it. "Quick! We cannot bring that poor woman back to life; but we may still—" He did not finish his sentence. He took the letter unceremoniously from Ricardo's hand and seated himself at the table. Over his shoulder Mr. Ricardo, too, read Marthe Gobin's letter.
It was just the sort of letter, which in Ricardo's view, Marthe Gobin would have written—a long, straggling letter which never kept to the point, which exasperated them one moment by its folly and fired them to excitement the next.
It was dated from a small suburb of Geneva, on the western side of the lake, and it ran as follows:
"The suburb is but a street close to the lake-side, and a tram runs into the city. It is quite respectable, you understand, monsieur, with a hotel at the end of it, and really some very good houses. But I do not wish to deceive you about the social position of myself or my husband. Our house is on the wrong side of the street—definitely—yes. It is a small house, and
Comments (0)