At the Villa Rose by A. E. W. Mason (best e book reader android .txt) 📖
- Author: A. E. W. Mason
- Performer: -
Book online «At the Villa Rose by A. E. W. Mason (best e book reader android .txt) 📖». Author A. E. W. Mason
Ricardo fetched her cloak and slipped it on her shoulders. Then he brought her hat, and she pinned it on. She turned to Hanaud; unconsciously familiar words rose to her lips.
"Is it straight?" she asked. And Hanaud laughed outright, and in a moment Celia smiled herself.
Supported by Hanaud she stumbled down the stairs to the garden. As they passed the open door of the lighted parlour at the back of the house Hanaud turned back to Lemerre and pointed silently to the morphia-needle and the phial. Lemerre nodded his head, and going into the room took them away. They went out again into the garden. Celia Harland threw back her head to the stars and drew in a deep breath of the cool night air.
"I did not think," she said in a low voice, "to see the stars again."
They walked slowly down the length of the garden, and Hanaud lifted her into the launch. She turned and caught his coat.
"You must come too," she said stubbornly.
Hanaud sprang in beside her.
"For to-night," he said gaily, "I am your papa!"
Ricardo and the others followed, and the launch moved out over the lake under the stars. The bow was turned towards Geneva, the water tumbled behind them like white fire, the night breeze blew fresh upon their faces. They disembarked at the landing-stage, and then Lemerre bowed to Celia and took his leave. Hanaud led Celia up on to the balcony of the restaurant and ordered supper. There were people still dining at the tables.
One party indeed sitting late over their coffee Ricardo recognised with a kind of shock. They had taken their places, the very places in which they now sat, before he and Hanaud and Lemerre had left the restaurant upon their expedition of rescue. Into that short interval of time so much that was eventful had been crowded.
Hanaud leaned across the table to Celia and said in a low voice:
"Mademoiselle, if I may suggest it, it would be as well if you put on your gloves; otherwise they may notice your wrists."
Celia followed his advice. She ate some food and drank a glass of champagne. A little colour returned to her cheeks.
"You are very kind to me, you and monsieur your friend," she said, with a smile towards Ricardo. "But for you—" and her voice shook.
"Hush!" said Hanaud—"all that is over; we will not speak of it."
Celia looked out across the road on to the trees, of which the dark foliage was brightened and made pale by the lights of the restaurant. Out on the water some one was singing.
"It seems impossible to me," she said in a low voice, "that I am here, in the open air, and free."
Hanaud looked at his watch.
"Mlle. Celie, it is past ten o'clock. M. Ricardo's car is waiting there under the trees. I want you to drive back to Aix. I have taken rooms for you at an hotel, and there will be a nurse from the hospital to look after you."
"Thank you, monsieur," she said; "you have thought of everything. But I shall not need a nurse."
"But you will have a nurse," said Hanaud firmly. "You feel stronger now—yes, but when you lay your head upon your pillow, mademoiselle, it will be a comfort to you to know that you have her within call. And in a day or two," he added gently, "you will perhaps be able to tell us what happened on Tuesday night at the Villa Rose?"
Celia covered her face with her hands for a few moments. Then she drew them away and said simply:
"Yes, monsieur, I will tell you."
Hanaud bowed to her with a genuine deference.
"Thank you, mademoiselle," he said, and in his voice there was a strong ring of sympathy.
They went downstairs and entered Ricardo's motor car.
"I want to send a telephone message," said Hanaud, "if you will wait here."
"No!" cried Celia decisively, and she again laid hold of his coat, with a pretty imperiousness, as though he belonged to her.
"But I must," said Hanaud with a laugh.
"Then I will come too," said Celia, and she opened the door and set a foot upon the step.
"You will not, mademoiselle," said Hanaud, with a laugh. "Will you take your foot back into that car? That is better. Now you will sit with your friend, M. Ricardo, whom, by the way, I have not yet introduced to you. He is a very good friend of yours, mademoiselle, and will in the future be a still better one."
Ricardo felt his conscience rather heavy within him, for he had come out to Geneva with the fixed intention of arresting her as a most dangerous criminal. Even now he could not understand how she could be innocent of a share in Mme. Dauvray's murder. But Hanaud evidently thought she was. And since Hanaud thought so, why, it was better to say nothing if one was sensitive to gibes. So Ricardo sat and talked with her while Hanaud ran back into the restaurant. It mattered very little, however, what he said, for Celia's eyes were fixed upon the doorway through which Hanaud had disappeared. And when he came back she was quick to turn the handle of the door.
"Now, mademoiselle, we will wrap you up in M. Ricardo's spare motor-coat and cover your knees with a rug and put you between us, and then you can go to sleep."
The car sped through the streets of Geneva. Celia Harland, with a little sigh of relief, nestled down between the two men.
"If I knew you better," she said to Hanaud, "I should tell you—what, of course, I do not tell you now—that I feel as if I had a big Newfoundland dog with me."
"Mlle. Celie," said Hanaud, and his voice told her that he was moved, "that is a very pretty thing which you have said to me."
The lights of the city fell away behind them. Now only a glow in the sky spoke of Geneva; now even that was gone and with a smooth continuous purr the car raced through the cool darkness. The great head lamps threw a bright circle of light before them and the road slipped away beneath the wheels like a running tide. Celia fell asleep. Even when the car stopped at the Pont de La Caille she did not waken. The door was opened, a search for contraband was made, the book was signed, still she did not wake. The car sped on.
"You see, coming into France is a different affair," said Hanaud.
"Yes," replied Ricardo.
"Still, I will own it, you caught me napping yesterday.
"I did?" exclaimed Ricardo joyfully.
"You did," returned Hanaud. "I had never heard of the Pont de La Caille. But you will not mention it? You will not ruin me?"
"I will not," answered M. Ricardo, superb in his magnanimity. "You are a good detective."
"Oh, thank you! thank you!" cried Hanaud in a voice which shook—surely with emotion. He wrung Ricardo's hand. He wiped an imaginary tear from his eye.
And still Celia slept. M. Ricardo looked at her. He said to Hanaud in a whisper:
"Yet I do not understand. The car, though no serious search was made, must still have stopped at the Pont de La Caille on the Swiss side. Why did she not cry for help then? One cry and she was safe. A movement even was enough. Do you understand?"
Hanaud nodded his head.
"I think so," he answered, with a very gentle look at Celia. "Yes, I think so."
When Celia was aroused she found that the car had stopped before the door of an hotel, and that a woman in the dress of a nurse was standing in the doorway.
"You can trust Marie," said Hanaud. And Celia turned as she stood upon the ground and gave her hands to the two men.
"Thank you! Thank you both!" she said in a trembling voice. She looked at Hanaud and nodded her head. "You understand why I thank you so very much?"
"Yes," said Hanaud. "But, mademoiselle"—and he bent over the car and spoke to her quietly, holding her hand—"there is ALWAYS a big Newfoundland dog in the worst of troubles—if only you will look for him. I tell you so—I, who belong to the Surete in Paris. Do not lose heart!" And in his mind he added: "God forgive me for the lie." He shook her hand and let it go; and gathering up her skirt she went into the hall of the hotel.
Hanaud watched her as she went. She was to him a lonely and pathetic creature, in spite of the nurse who bore her company.
"You must be a good friend to that young girl, M. Ricardo," he said. "Let us drive to your hotel."
"Yes," said Ricardo. And as they went the curiosity which all the way from Geneva had been smouldering within him burst into flame.
"Will you explain to me one thing?" he asked. "When the scream came from the garden you were not surprised. Indeed, you said that when you saw the open door and the morphia-needle on the table of the little room downstairs you thought Adele and the man Hippolyte were hiding in the garden."
"Yes, I did think so."
"Why? And why did the publication that the jewels had been discovered so alarm you?"
"Ah!" said Hanaud. "Did not you understand that? Yet it is surely clear and obvious, if you once grant that the girl was innocent, was a witness of the crime, and was now in the hands of the criminals. Grant me those premisses, M. Ricardo, for a moment, and you will see that we had just one chance of finding the girl alive in Geneva. From the first I was sure of that. What was the one chance? Why, this! She might be kept alive on the chance that she could be forced to tell what, by the way, she did not know, namely, the place where Mme. Dauvray's valuable jewels were secreted. Now, follow this. We, the police, find the jewels and take charge of them. Let that news reach the house in Geneva, and on the same night Mlle. Celie loses her life, and not—very pleasantly. They have no further use for her. She is merely a danger to them. So I take my precautions—never mind for the moment what they were. I take care that if the murderer is in Aix and gets wind of our discovery he shall not be able to communicate his news."
"The Post Office would have stopped letters or telegrams," said Ricardo. "I understand."
"On the contrary," replied Hanaud. "No, I took my precautions, which were of quite a different kind, before I knew the house in Geneva or the name of Rossignol. But one way of communication I did not think of. I did not think of the possibility that the news might be sent to a newspaper, which of course would publish it and cry it through the streets of Geneva. The moment I heard the news I knew we must hurry. The garden of the house ran down to the lake. A means of disposing of Mlle. Celie was close at hand. And the night had fallen. As it was, we arrived just in time, and no earlier than just in time. The paper had been bought, the message had reached the house, Mlle. Celie was no longer of any use, and every hour she stayed in that house was of course an hour of danger to her captors."
"What were they going to do?" asked Ricardo.
Hanaud shrugged his shoulders.
"It is not pretty—what they were going to do. We reach the garden in our launch. At that moment Hippolyte and Adele, who is most likely Hippolyte's wife, are in the lighted parlour on the basement floor. Adele is preparing her morphia-needle. Hippolyte is going to get ready the rowing-boat which was tied at the end of
Comments (0)