The Autobiography of Ma-Ka-Tai-Me-She-Kia-Kiak, or Black Hawk Black Hawk (ebook reader android .TXT) 📖
- Author: Black Hawk
Book online «The Autobiography of Ma-Ka-Tai-Me-She-Kia-Kiak, or Black Hawk Black Hawk (ebook reader android .TXT) 📖». Author Black Hawk
By Black Hawk.
Table of Contents Titlepage Imprint Dedication Affidavit Ne-Ka-Na-Wen Dedication Advertisement The Autobiography of Ma-Ka-Tai-Me-She-Kia-Kiak, or Black Hawk The Autobiography Starts for a New Home Black Hawk’s Last Visit Black Hawk’s Removal to the Des Moines River The Black Hawk Tower The Black Hawk War Preface Fox Murderers Wanted The Black Hawk War Stillman’s Defeat Kilbourn’s Narrative Battle of Pecatonica Fight at Apple River Fort Apple River Fort Kellogg’s Grove Fort Major Dement’s Battle with the Indians At Wisconsin Heights Steamboat Warrior’s Fight General Atkinson’s Report Appendix At Yellow Banks Gen. Scott Arrives at Chicago The General’s Remedy Treaty with Sacs and Foxes The City of Davenport, Iowa The City of Rock Island The City of Moline Fifty Years Ago The Triple Cities Armory and Arsenal, The City of Keokuk, Iowa The City of Muscatine, Iowa The City of Dubuque Endnotes Colophon Uncopyright ImprintThis ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.
This particular ebook is based on a transcription produced for Project Gutenberg and on digital scans available at the Internet Archive.
The writing and artwork within are believed to be in the U.S. public domain, and Standard Ebooks releases this ebook edition under the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.
Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.
As a token of high regard,
I dedicate this volume
to my friend,
Hon. Bailey Davenport,
of Rock Island, IL
District of Illinois, S.S.
Be it remembered, that on this sixteenth day of November, Anno Domini eighteen hundred and thirty-three, J. B. Patterson, of said district, hath deposited in this office the title of a Book, the title of which is in the words following, to wit:
“Life of Ma-ka-tai-me-she-kia-kiak, or Black Hawk, embracing the Traditions of his Nation—Indian Wars in which he has been engaged—Cause of joining the British in their late War with America, and its History—Description of the Rock River Village—Manners and Customs—Encroachments by the Whites contrary to Treaty—Removal from his village in 1831. With an account of the Cause and General History of the Late War, his Surrender and Confinement at Jefferson Barracks, and Travels through the United States. Dictated by himself.”
J. B. Patterson, of Rock Island, Illinois, Editor and Proprietor.
The right whereof he claims as author, in conformity with an act of Congress, entitled “An act to amend the several acts respecting copyrights.”
W. H. Brown,
Clerk of the District of Illinois
Indian Agency,
Rock Island, October 16, 1833.
I do hereby certify, that Ma-ka-tai-me-she-kia-kiak, or Black Hawk, did call upon me, on his return to his people in August last, and expressed a great desire to have a History of his Life written and published, in order (as he said) “that the people of the United States, (among whom he had been traveling, and by whom he had been treated with great respect, friendship and hospitality,) might know the cause that had impelled him to acts as he had done, and the principles by which he was governed.”
In accordance with his request, I acted as Interpreter; and was particularly cautious to understand distinctly the narrative of Black Hawk throughout—and have examined the work carefully since its completion, and have no hesitation in pronouncing it strictly correct, in all its particulars.
Given under my hand, at the Sac and Fox agency, the day and date above written.
Antoine Le Clair, U.S. Interpreter for the Sacs and Foxes
Ne-Ka-Na-WenMa-ne-so-no Oke-maut Wap-pi Mak-quai.
Wa-ta-sai We-yeu,
Ai nan-ni ta co-si-ya-quai, na-katch ai she-ke she-he-nack, hai-me-ka-ti ya-quai ke-she-he-nack, ken-e-chawe-he-ke kai-pec-kien a-cob, ai-we-ne-she we-he-yen; ne-wai-ta-sa-mak ke-kosh-pe kai-a-poi qui-wat. No-ta-wach-pai pai-ke se-na-mon nan-ni-yoo, ai-ke-kai na-o-pen. Ni-me-to sai-ne-ni-wen, ne-ta-to-ta ken ai mo-he-man ta-ta-que, ne-me-to-sai-ne-ne-wen.
Nin-a-kai-ka poi-pon-ni chi-cha-yen, kai-ka-ya ha-ma-we pa-she-to-he-yen. Kai-na-ya kai-nen-ne-naip, he-nok ki-nok ke-cha-kai-ya pai-no-yen ne-ket-te-sim-mak o-ke-te-wak ke-o-che, me-ka ti-ya-quois na-kach mai-quoi, a-que-qui pa-che-qui ke-kan-ni ta-men-nin. Ke-to-ta we-yen, a-que-ka-ni-co-te she-tai-hai-hai yen, nen, chai-cha-me-co kai-ke-me-se ai we-ke ken-na-ta-mo-wat ken-ne-wa-ha-o ma-quo-qua-yeai-quoi. Ken-wen-na ak-che-man wen-ni-ta-hai ke-men-ne to-ta-we-yeu, ke-kog-hai ke-ta-shi ke-kai na-we-yen, he-na-cha wai-che-we to-mo-nan, ai pe-che-qua-chi mo-pen ma-me-co, ma-che-we-ta na-mo-nan, ne-ya-we-nan qui-a-ha-wa pe-ta-kek, a que-year tak-pa-she-qui a-to-ta-mo-wat, chi-ye-tuk he-ne cha-wai-chi he-ni-nan ke-o-chi-ta mow-ta-swee-pai che-qua-que.
He-ni-cha-hai poi-kai-nen na-no-so-si-yen, ai o-sa-ke-we-yen, ke-pe-me-kai-mi-kat hai-nen hac-yai, na-na-co-si-peu, nen-a-kai-ne co-ten ne-co-ten ne-ka chi-a-quoi ne-me-cok me-to-sai ne-ne wak-kai ne-we-yen-nen, kai-shai ma-ni-to-ke ka-to-me-nak ke-wa-sai he-co-wai mi-a-me ka-chi pai-ko-tai-hear-pe kai-cee wa-wa-kia he-pe ha-pe-nach-he-cha, na-na-ke-na-way ni-taain ai we-pa-he-wea to-to-na ca, ke-to-ta-we-yeak, he-nok, mia-ni ai she-ke-ta ma-ke-si-yen, nen-a-kai na-co-ten ne-ka-he-nen e-ta-quois, wa toi-na-ka che-ma-ke-keu na-ta-che tai-hai-ken ai mo-co-man ye-we-yeu ke-to-towe. E-nok ma-ni-hai she-ka-ta-ma ka-si-yen, wen-e-cha-hai nai-ne-mak, mai-ko-ten ke ka-cha ma-men-na-tuk we-yowe, keu-ke-nok ai she-me ma-na-ni ta-men-ke-yowe.
Ma-ka-tai-me-she-kia-kiak
Ma-taus-we Ki-sis, 1833
DedicationTranslation.
To Brigadier General H. Atkinson:
Sir—The changes of fortune and vicissitudes of war made you my conqueror. When my last resources were exhausted, my warriors worn down with long and toilsome marches, we yielded, and I became your prisoner.
The story of my life is told in the following pages: it is intimately connected, and in some measure, identified, with a part of the history of your own: I have, therefore, dedicated it to you.
The changes of many summers have brought old age upon me, and I can not expect to survive many moons. Before I set out on my journey to the land of my fathers, I have determined to give my motives and reasons for my former hostilities to the whites, and to vindicate my character from misrepresentation. The kindness I received from you whilst a prisoner
Comments (0)