Bashan and I Thomas Mann (carter reed txt) š
- Author: Thomas Mann
Book online Ā«Bashan and I Thomas Mann (carter reed txt) šĀ». Author Thomas Mann
He is not unobliging, gratifying his master means a great deal to himā āhe will vault over a hedge at my wish or command, and not only from his own impulses, and gladly will he reap his meed of praise and thanks for this. But even though you should beat him half to death, he will not jump over a pole or a stick, but run under it. He will beg a hundred times for forgiveness, for consideration, for mercy, for he fears pain, fears it, to the point of utter pusillanimity. But no fear and no pain can force him to do something which from a physical point of view would be mere childās play for him, but for which all mental capacities are obviously lacking in him. To demand this act of him is not to confront him with the question as to whether he should or should not jumpā āthis question is already settled for him in advance, and the command simply means a clubbing. To demand the incomprehensible and therefore the impossible from him is, in his eyes, merely a pretext for a quarrel, for a disturbance of friendship and a chance to inflict a whipping, and is in itself the very inauguration of these things. This is Bashanās conception of things, as far as I can see, and I doubt whether one can speak of mere ordinary stubbornness in this connection. Obduracy may finally be broken, yes, it even demands to be broken, but Bashan would seal his refusal to perform a trick or feat with his very life.
A wondrous soul! So friendly and intimate and yet so alien in certain traits, so alien that our language is incapable of doing justice to this canine logic. What relation has this, for instance, with that terrible circumstantiality, always so unnerving for the spectator, with which the meeting, the acquaintance or the mere recognition of dog and dog fulfil themselves? My picaroon forays with Bashan have made me the witness of hundreds of such meetings, or rather I should say forced me to be an unwilling, embarrassed witness. And every time, as long as the scene lasted, his usually transparent behaviour became inscrutable to meā āI found it impossible to effect a sympathetic penetration into the feelings, laws, and tribal customs which form the basis of his behaviour. In reality the meeting in the open of two dogs strange to each other, belongs to the most poignant, arresting, and pathetic of conceivable happenings. It takes place in an atmosphere of daemonry and strangeness. An inhibition operates here for which there is no exacter termā āthe two cannot pass each otherā āa terrible embarrassment prevails.
I need scarcely speak of cases in which the one party is locked inside some allotment, behind a fence or a hedgeā āeven then it is not easy to see what humour the two may be in, but the affair is comparatively less ticklish. They scent each other from vast distances. Bashan suddenly appears at my side, as though seeking protection, and gives way to whimperings which proclaim an indefinite grief and perturbation of soul, whilst at the same time the stranger, the prisoner, starts up a furious barking, to which he seems anxious to give the character of vigilance energetically announcing itself, but which now and again impulsively reverts to tones which resemble those of Bashanās yearning, a tearfully jealous, a distressful whining. We approach the spot, drawing nearer and nearer. The strange dog has been awaiting us behind the fenceā āthere he standsā āscolding and lamenting his impotence, and makes wild leaps against the fence and pretendsā āno one can tell just how much he pretendsā āthat he would infallibly tear Bashan to pieces, if he could but reach him. In spite of this, Bashan, who might easily remain at my side and walk past, goes towards the fenceā āhe must goā āhe would go even contrary to my orders. Not to go would violate some immanent lawā āfar more deeply-rooted, more inviolable than my own prohibition. So he walks up to the spot and, with a humble and inscrutable mien, fulfils that act of sacrifice which, as he well knows, always brings about a certain pacification and temporary reconciliation with the other dogā āso long as he too performs the same act, even though it be in another spot and accompanied by low growlings and whines. Then both begin to chase wildly alongside the fence, the one on this, the other on the opposite sideā ādumb and always keeping parallel to each other. Both simultaneously face about at the end of the fence and race back towards the other end, turn about and race back once more. Suddenly, however, in the very middle, they remain as if rooted to the ground, no longer longitudinal to the fenceā ābut at right angles with it, and touch noses through the rails. They stand thus for a considerable time, and then once more
Comments (0)