Romeo and Juliet William Shakespeare (love novels in english .TXT) š
- Author: William Shakespeare
Book online Ā«Romeo and Juliet William Shakespeare (love novels in english .TXT) šĀ». Author William Shakespeare
It cannot countervail the exchange of joy
That one short minute gives me in her sight:
Do thou but close our hands with holy words,
Then love-devouring death do what he dare;
It is enough I may but call her mine. Friar Laurence
These violent delights have violent ends
And in their triumph die, like fire and powder,
Which as they kiss consume: the sweetest honey
Is loathsome in his own deliciousness
And in the taste confounds the appetite:
Therefore love moderately; long love doth so;
Too swift arrives as tardy as too slow.
Here comes the lady: O, so light a foot
Will neāer wear out the everlasting flint:
A lover may bestride the gossamer
That idles in the wanton summer air,
And yet not fall; so light is vanity.
Ah, Juliet, if the measure of thy joy
Be heapād like mine and that thy skill be more
To blazon it, then sweeten with thy breath
This neighbour air, and let rich musicās tongue
Unfold the imagined happiness that both
Receive in either by this dear encounter.
Conceit, more rich in matter than in words,
Brags of his substance, not of ornament:
They are but beggars that can count their worth;
But my true love is grown to such excess
I cannot sum up sum of half my wealth.
Come, come with me, and we will make short work;
For, by your leaves, you shall not stay alone
Till holy church incorporate two in one. Exeunt.
A public place.
Enter Mercutio, Benvolio, Page, and Servants. BenvolioI pray thee, good Mercutio, letās retire:
The day is hot, the Capulets abroad,
And, if we meet, we shall not scape a brawl;
For now, these hot days, is the mad blood stirring.
We talk here in the public haunt of men:
Either withdraw unto some private place,
And reason coldly of your grievances,
Or else depart; here all eyes gaze on us.
Menās eyes were made to look, and let them gaze;
I will not budge for no manās pleasure, I.
But Iāll be hangād, sir, if he wear your livery:
Marry, go before to field, heāll be your follower;
Your worship in that sense may call him āman.ā
Romeo, the hate I bear thee can afford
No better term than thisā āthou art a villain.
Tybalt, the reason that I have to love thee
Doth much excuse the appertaining rage
To such a greeting: villain am I none;
Therefore farewell; I see thou knowāst me not.
Boy, this shall not excuse the injuries
That thou hast done me; therefore turn and draw.
I do protest, I never injured thee,
But love thee better than thou canst devise,
Till thou shalt know the reason of my love:
And so, good Capuletā āwhich name I tender
As dearly as my ownā ābe satisfied.
O calm, dishonourable, vile submission!
Alla stoccata carries it away. Draws.
Tybalt, you rat-catcher, will you walk?
Draw, Benvolio; beat down their weapons.
Gentlemen, for shame, forbear this outrage!
Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath
Forbidden bandying
Comments (0)