Romeo and Juliet William Shakespeare (love novels in english .TXT) š
- Author: William Shakespeare
Book online Ā«Romeo and Juliet William Shakespeare (love novels in english .TXT) šĀ». Author William Shakespeare
This is not Romeo, heās some other where. Benvolio Tell me in sadness, who is that you love. Romeo What, shall I groan and tell thee? Benvolio
Groan! why, no;
But sadly tell me who.
Bid a sick man in sadness make his will:
Ah, word ill urged to one that is so ill!
In sadness, cousin, I do love a woman.
Well, in that hit you miss: sheāll not be hit
With Cupidās arrow; she hath Dianās wit;
And, in strong proof of chastity well armād,
From loveās weak childish bow she lives unharmād.
She will not stay the siege of loving terms,
Nor bide the encounter of assailing eyes,
Nor ope her lap to saint-seducing gold:
O, she is rich in beauty, only poor,
That when she dies with beauty dies her store.
She hath, and in that sparing makes huge waste,
For beauty starved with her severity
Cuts beauty off from all posterity.
She is too fair, too wise, wisely too fair,
To merit bliss by making me despair:
She hath forsworn to love, and in that vow
Do I live dead that live to tell it now.
By giving liberty unto thine eyes;
Examine other beauties.
āTis the way
To call hers exquisite, in question more:
These happy masks that kiss fair ladiesā brows
Being black put us in mind they hide the fair;
He that is strucken blind cannot forget
The precious treasure of his eyesight lost:
Show me a mistress that is passing fair,
What doth her beauty serve, but as a note
Where I may read who passād that passing fair?
Farewell: thou canst not teach me to forget.
A street.
Enter Capulet, Paris, and Servant. CapuletBut Montague is bound as well as I,
In penalty alike; and ātis not hard, I think,
For men so old as we to keep the peace.
Of honourable reckoning are you both;
And pity ātis you lived at odds so long.
But now, my lord, what say you to my suit?
But saying oāer what I have said before:
My child is yet a stranger in the world;
She hath not seen the change of fourteen years;
Let two more summers wither in their pride,
Ere we may think her ripe to be a bride.
And too soon marrād are those so early made.
The earth hath swallowād all my hopes but she,
She is the hopeful lady of my earth:
But woo her, gentle Paris, get her heart,
My will to her consent is but a part;
An she agree, within her scope of choice
Lies my consent and fair according voice.
This night I hold an old accustomād feast,
Whereto I have invited many a guest,
Such as I love; and you, among the store,
One more, most welcome, makes my number more.
At my poor house look to behold this night
Earth-treading stars that make dark heaven light:
Such comfort as do lusty young men feel
When well-apparellād April on the heel
Of limping winter treads, even such delight
Among fresh female buds shall you this night
Inherit at my house; hear all, all see,
And like her most whose merit most shall be:
Which on more view, of many mine being one
May stand in number, though in reckoning none.
Come, go with me. To Servant, giving a paper. Go, sirrah, trudge about
Through fair Verona; find those persons out
Whose names are written there, and to them say,
My house and welcome on their pleasure stay. Exeunt Capulet and Paris.
Tut, man, one fire burns out anotherās burning,
One pain is lessenād by anotherās anguish;
Turn giddy, and be holp by backward turning;
One desperate grief cures with anotherās languish:
Take thou some new infection to thy eye,
And the rank poison of the old will die.
Not mad, but bound more than a madman is;
Shut up in prison, kept without my food,
Whippād and tormented andā āGod-den, good fellow.
Stay, fellow; I can read. Reads.
āSignior Martino and his wife and daughters; County Anselme and his beauteous sisters; the lady widow of Vitruvio; Signior Placentio and his lovely nieces; Mercutio and his brother Valentine; mine uncle Capulet, his wife, and daughters; my fair niece Rosaline; Livia; Signior Valentio and his cousin Tybalt; Lucio and the lively Helena.ā
A fair assembly: whither should they come?
Servant Up. Romeo Whither? Servant To supper; to our house. Romeo Whose house? Servant My masterās. Romeo Indeed, I should have askād you that before. Servant Now Iāll tell you without asking: my master is the great rich Capulet; and if you be not of the house of Montagues, I pray, come and crush a cup of wine. Rest you merry! Exit. BenvolioAt this same ancient feast of Capuletās
Sups the fair Rosaline whom thou so lovest,
With all the admired beauties of Verona:
Go thither; and, with unattainted eye,
Compare her face with some that I shall show,
And I will make thee think thy swan a crow.
When the devout religion
Comments (0)