epub:type="label">Scene
I
Before the house of Antipholus of Ephesus.
Enter
Antipholus of Ephesus,
Dromio of Ephesus,
Angelo, and
Balthazar.
Antipholus of Ephesus
Good Signior Angelo, you must excuse us all;
My wife is shrewish when I keep not hours:
Say that I lingerād with you at your shop
To see the making of her carcanet
And that tomorrow you will bring it home.
But hereās a villain that would face me down
He met me on the mart and that I beat him
And charged him with a thousand marks in gold
And that I did deny my wife and house.
Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this?
Dromio of Ephesus
Say what you will, sir, but I know what I know;
That you beat me at the mart, I have your hand to show:
If the skin were parchment and the blows you gave were ink,
Your own handwriting would tell you what I think.
Antipholus of Ephesus
I think thou art an ass.
Dromio of Ephesus
Marry, so it doth appear
By the wrongs I suffer and the blows I bear.
I should kick, being kickād; and, being at that pass,
You would keep from my heels and beware of an ass.
Antipholus of Ephesus
Youāre sad, Signior Balthazar: pray God our cheer
May answer my good will and your good welcome here.
Balthazar
I hold your dainties cheap, sir, and your welcome dear.
Antipholus of Ephesus
O, Signior Balthazar, either at flesh or fish,
A table full of welcome makes scarce one dainty dish.
Balthazar
Good meat, sir, is common; that every churl affords.
Antipholus of Ephesus
And welcome more common; for thatās nothing but words.
Balthazar
Small cheer and great welcome makes a merry feast.
Antipholus of Ephesus
Ay to a niggardly host and more sparing guest:
But though my cates be mean, take them in good part;
Better cheer may you have, but not with better heart.
But soft! my door is lockād. Go bid them let us in.
Dromio of Ephesus
Maud, Bridget, Marian, Cicely, Gillian, Ginn!
Dromio of Syracuse
Within. Mome, malt-horse, capon, coxcomb, idiot, patch!
Either get thee from the door or sit down at the hatch.
Dost thou conjure for wenches, that thou callāst for such store,
When one is one too many? Go get thee from the door.
Dromio of Ephesus
What patch is made our porter? My master stays in the street.
Dromio of Syracuse
Within. Let him walk from whence he came, lest he catch cold onās feet.
Antipholus of Ephesus
Who talks within there? ho, open the door!
Dromio of Syracuse
Within. Right, sir; Iāll tell you when, and youāll tell me wherefore.
Antipholus of Ephesus
Wherefore? for my dinner: I have not dined today.
Dromio of Syracuse
Within. Nor today here you must not; come again when you may.
Antipholus of Ephesus
What art thou that keepest me out from the house I owe?
Dromio of Syracuse
Within. The porter for this time, sir, and my name is Dromio.
Dromio of Ephesus
O villain! thou hast stolen both mine office and my name.
The one neāer got me credit, the other mickle blame.
If thou hadst been Dromio today in my place,
Thou wouldst have changed thy face for a name or thy name for an ass.
Luce
Within. What a coil is there, Dromio? who are those at the gate?
Dromio of Ephesus
Let my master in, Luce.
Luce
Within. Faith, no; he comes too late;
And so tell your master.
Dromio of Ephesus
O Lord, I must laugh!
Have at you with a proverbā āShall I set in my staff?
Luce
Within. Have at you with another; thatāsā āWhen? can you tell?
Dromio of Syracuse
Within. If thy name be callād Luceā āLuce, thou hast answerād him well.
Antipholus of Ephesus
Do you hear, you minion? youāll let us in, I hope?
Luce
Within. I thought to have askād you.
Dromio of Syracuse
Within. And you said no.
Dromio of Ephesus
So, come, help: well struck! there was blow for blow.
Antipholus of Ephesus
Thou baggage, let me in.
Luce
Within. Can you tell for whose sake?
Dromio of Ephesus
Master, knock the door hard.
Luce
Within. Let him knock till it ache.
Antipholus of Ephesus
Youāll cry for this, minion, if I beat the door down.
Luce
Within. What needs all that, and a pair of stocks in the town?
Adriana
Within. Who is that at the door that keeps all this noise?
Dromio of Syracuse
Within. By my troth, your town is troubled with unruly boys.
Antipholus of Ephesus
Are you there, wife? you might have come before.
Adriana
Within. Your wife, sir knave! go get you from the door.
Dromio of Ephesus
If you went in pain, master, this āknaveā would go sore.
Angelo
Here is neither cheer, sir, nor welcome: we would fain have either.
Balthazar
In debating which was best, we shall part with neither.
Dromio of Ephesus
They stand at the door, master; bid them welcome hither.
Antipholus of Ephesus
There is something in the wind, that we cannot get in.
Dromio of Ephesus
You would say so, master, if your garments were thin.
Your cake there is warm within; you stand here in the cold:
It would make a man mad as a buck, to be so bought and sold.
Antipholus of Ephesus
Go, fetch me something: Iāll break ope the gate.
Dromio of Syracuse
Within. Break any breaking here, and Iāll break your knaveās pate.
Dromio of Ephesus
A man may break a word with you, sir, and words are but wind,
Ay, and break it in your face, so he break it not behind.
Dromio of Syracuse
Within. It seems thou wantāst breaking: out upon thee, hind!
Dromio of Ephesus
Hereās too much āout upon thee!ā I pray thee, let me in.
Dromio of Syracuse
Within. Ay, when fowls have no feathers and fish have no fin.
Antipholus of Ephesus
Well, Iāll break in: go borrow me a crow.
Dromio of Ephesus
A crow without feather? Master, mean you so?
For a fish without a fin, thereās a fowl without a feather:
If a crow help us in, sirrah, weāll pluck a crow together.
Antipholus of Ephesus
Go, get thee gone; fetch me an iron crow.
Balthazar
Have
Comments (0)