Resurrection Leo Tolstoy (ebook reader for pc .txt) đ
- Author: Leo Tolstoy
Book online «Resurrection Leo Tolstoy (ebook reader for pc .txt) đ». Author Leo Tolstoy
The grey-haired, red-cheeked coachman took off his hat and bowed in a respectful yet friendly manner to NekhlĂșdoff, as to a gentleman he knew well. NekhlĂșdoff had not had time to inquire for MĂĄslennikoff, when the latter appeared on the carpeted stairs, accompanying a very important guest not only to the first landing but to the bottom of the stairs. This very important visitor, a military man, was speaking in French about a lottery for the benefit of childrenâs homes that were to be founded in the city, and expressed the opinion that this was a good occupation for the ladies. âIt amuses them, and the money comes.â
âQuâelles sâamusent et que le bon dieu les benisse. M. NekhlĂșdoff! How dâyou do? How is it one never sees you?â he greeted NekhlĂșdoff. âAllez presenter vos devoirs Ă Madame. And the KorchĂĄgins are here et Nadine BukshĂ©vden. Toutes les jolies femmes de la ville,â said the important guest, slightly raising his uniformed shoulders as he presented them to his own richly liveried servant to have his military overcoat put on. âAu revoir, mon cher.â And he pressed MĂĄslennikoffâs hand.
âNow, come up; I am so glad,â said MĂĄslennikoff, grasping NekhlĂșdoffâs hand. In spite of his corpulency MĂĄslennikoff hurried quickly up the stairs. He was in particularly good spirits, owing to the attention paid him by the important personage. Every such attention gave him the same sense of delight as is felt by an affectionate dog when its master pats it, strokes it, or scratches its ears. It wags its tail, cringes, jumps about, presses its ears down, and madly rushes about in a circle. MĂĄslennikoff was ready to do the same. He did not notice the serious expression on NekhlĂșdoffâs face, paid no heed to his words, but pulled him irresistibly towards the drawing-room, so that it was impossible for NekhlĂșdoff not to follow. âBusiness afterwards. I shall do whatever you want,â said MĂĄslennikoff, as he drew NekhlĂșdoff through the dancing hall. âAnnounce Prince NekhlĂșdoff,â he said to a footman, without stopping on his way. The footman started off at a trot and passed them.
âVous nâavez quâ ĂĄ ordonner. But you must see my wife. As it is, I got it for letting you go without seeing her last time.â
By the time they reached the drawing-room the footman had already announced NekhlĂșdoff, and from between the bonnets and heads that surrounded it the smiling face of Anna IgnĂĄtievna, the Vice-Governorâs wife, beamed on NekhlĂșdoff. At the other end of the drawing-room several ladies were seated round the tea-table, and some military men and some civilians stood near them. The clatter of male and female voices went on unceasingly.
âEnfin! you seem to have quite forgotten us. How have we offended?â With these words, intended to convey an idea of intimacy which had never existed between herself and NekhlĂșdoff, Anna IgnĂĄtievna greeted the newcomer.
âYou are acquainted?â âMadame TilyĂĄevsky, M. ChernĂłff. Sit down a bit nearer. Missy venez donc ĂĄ notre table on vous apportera votre thĂšâ â. And you,â she said, having evidently forgotten his name, to an officer who was talking to Missy, âdo come here. A cup of tea, Prince?â
âI shall never, never agree with you. Itâs quite simple; she did not love,â a womanâs voice was heard saying.
âBut she loved tarts.â
âOh, your eternal silly jokes!â put in, laughingly, another lady resplendent in silks, gold, and jewels.
âCâest excellent these little biscuits, and so light. I think Iâll take another.â
âWell, are you moving soon?â
âYes, this is our last day. Thatâs why we have come. Yes, it must be lovely in the country; we are having a delightful spring.â
Missy, with her hat on, in a dark-striped dress of some kind that fitted her like a skin, was looking very handsome. She blushed when she saw NekhlĂșdoff.
âAnd I thought you had left,â she said to him.
âI am on the point of leaving. Business is keeping me in town, and it is on business I have come here.â
âWonât you come to see mamma? She would like to see you,â she said, and knowing that she was saying what was not true, and that he knew it also, she blushed still more.
âI fear I shall scarcely have time,â NekhlĂșdoff said gloomily, trying to appear as if he had not noticed her blush. Missy frowned angrily, shrugged her shoulders, and turned towards an elegant officer, who grasped the empty cup she was holding, and knocking his sword against the chairs, manfully carried the cup across to another table.
âYou must contribute towards the Home fund.â
âI am not refusing, but only wish to keep my bounty fresh for the lottery. There I shall let it appear in all its glory.â
âWell, look out for yourself,â said a voice, followed by an evidently feigned laugh.
Anna IgnĂĄtievna was in raptures; her âat-homeâ had turned out a brilliant success. âMicky tells me you are busying yourself with prison work. I can understand you so well,â she said to NekhlĂșdoff. âMickyâ (she meant her fat husband, MĂĄslennikoff) âmay have other defects, but you know how kindhearted he is. All these miserable prisoners are his children. He does not regard them in any other light. Il est dâune bontĂ©â ââ and she stopped, finding no words to do justice to this bontĂ© of his, and quickly turned to a shrivelled old woman with bows of lilac ribbon all over, who came in just then.
Having said as much as was absolutely necessary, and with as little meaning as conventionality required, NekhlĂșdoff rose and
Comments (0)