Resurrection Leo Tolstoy (ebook reader for pc .txt) đ
- Author: Leo Tolstoy
Book online «Resurrection Leo Tolstoy (ebook reader for pc .txt) đ». Author Leo Tolstoy
That feeling of triumph and joy at the renewal of life which he had experienced after the trial and after the first interview with KatĂșsha, vanished completely, and after the last interview fear and revulsion took the place of that joy. He was determined not to leave her, and not to change his decision of marrying her, if she wished it; but it seemed very hard, and made him suffer.
On the day after his visit to MĂĄslennikoff, he again went to the prison to see her.
The inspector allowed him to speak to her, only not in the advocateâs room nor in the office, but in the womenâs visiting-room. In spite of his kindness, the inspector was more reserved with NekhlĂșdoff than hitherto.
An order for greater caution had apparently been sent, as a result of his conversation with MĂĄslennikoff.
âYou may see her,â the inspector said; âbut please remember what I said as regards money. And as to her removal to the hospital, that his excellency wrote to me about, it can be done; the doctor would agree. Only she herself does not wish it. She says, âMuch need have I to carry out the slops for the scurvy beggars.â You donât know what these people are, Prince,â he added.
NekhlĂșdoff did not reply, but asked to have the interview. The inspector called a jailer, whom NekhlĂșdoff followed into the womenâs visiting-room, where there was no one but MĂĄslova waiting. She came from behind the grating, quiet and timid, close up to him, and said, without looking at him:
âForgive me, DmĂtri IvĂĄnovitch, I spoke hastily the day before yesterday.â
âIt is not for me to forgive you,â NekhlĂșdoff began.
âBut all the same, you must leave me,â she interrupted, and in the terribly squinting eyes with which she looked at him NekhlĂșdoff read the former strained, angry expression.
âWhy should I leave you?â
âSo.â
âBut why so?â
She again looked up, as it seemed to him, with the same angry look.
âWell, then, thus it is,â she said. âYou must leave me. It is true what I am saying. I cannot. You just give it up altogether.â Her lips trembled and she was silent for a moment. âIt is true. Iâd rather hang myself.â
NekhlĂșdoff felt that in this refusal there was hatred and unforgiving resentment, but there was also something besides, something good. This confirmation of the refusal in cold blood at once quenched all the doubts in NekhlĂșdoffâs bosom, and brought back the serious, triumphant emotion he had felt in relation to KatĂșsha.
âKatĂșsha, what I have said I will again repeat,â he uttered, very seriously. âI ask you to marry me. If you do not wish it, and for as long as you do not wish it, I shall only continue to follow you, and shall go where you are taken.â
âThat is your business. I shall not say anything more,â she answered, and her lips began to tremble again.
He, too, was silent, feeling unable to speak.
âI shall now go to the country, and then to Petersburg,â he said, when he was quieter again. âI shall do my utmost to get yourâ âour case, I mean, reconsidered, and by the help of God the sentence may be revoked.â
âAnd if it is not revoked, never mind. I have deserved it, if not in this case, in other ways,â she said, and he saw how difficult it was for her to keep down her tears.
âWell, have you seen MenshĂłff?â she suddenly asked, to hide her emotion. âItâs true they are innocent, isnât it?â
âYes, I think so.â
âSuch a splendid old woman,â she said.
There was another pause.
âWell, and as to the hospital?â she suddenly said, and looking at him with her squinting eyes. âIf you like, I will go, and I shall not drink any spirits, either.â
NekhlĂșdoff looked into her eyes. They were smiling.
âYes, yes, she is quite a different being,â NekhlĂșdoff thought. After all his former doubts, he now felt something he had never before experiencedâ âthe certainty that love is invincible.
When MĂĄslova returned to her noisome cell after this interview, she took off her cloak and sat down in her place on the shelf bedstead with her hands folded on her lap. In the cell were only the consumptive woman, the VladĂmir woman with her baby, MenshĂłffâs old mother, and the watchmanâs wife. The deaconâs daughter had the day before been declared mentally diseased and removed to the hospital. The rest of the women were away, washing clothes. The old woman was asleep, the cell door stood open, and the watchmanâs children were in the corridor outside. The VladĂmir woman, with her baby in her arms, and the watchmanâs wife, with the stocking she was knitting with deft fingers, came up to MĂĄslova. âWell, have you had a chat?â they asked. MĂĄslova sat silent on the high bedstead, swinging her legs, which did not reach to the floor.
âWhatâs the good of snivelling?â said the watchmanâs wife. âThe chief thingâs not to go down into the dumps. Eh, KatĂșsha? Now, then!â and she went on, quickly moving her fingers.
MĂĄslova did not answer.
âAnd our women have
Comments (0)