Twenty Years After by Alexandre Dumas (books for 6 year olds to read themselves TXT) đ
- Author: Alexandre Dumas
- Performer: 0192838431
Book online «Twenty Years After by Alexandre Dumas (books for 6 year olds to read themselves TXT) đ». Author Alexandre Dumas
âWell, sir!â cried the queen.
âMadame, the passage is quite clear and your majesty can continue your road.â
In fact, the procession arrived, in safety at Notre Dame, at the front gate of which all the clergy, with the coadjutor at their head, awaited the king, the queen and the minister, for whose happy return they chanted a Te Deum.
As the service was drawing to a close a boy entered the church in great excitement, ran to the sacristy, dressed himself quickly in the choir robes, and cleaving, thanks to that uniform, the crowd that filled the temple, approached Bazin, who, clad in his blue robe, was standing gravely in his place at the entrance to the choir.
Bazin felt some one pulling his sleeve. He lowered to earth his eyes, beatifically raised to Heaven, and recognized Friquet.
âWell, you rascal, what is it? How do you dare to disturb me in the exercise of my functions?â asked the beadle.
âMonsieur Bazin,â said Friquet, âMonsieur Maillard â you know who he is, he gives holy water at Saint Eustache â- â
âWell, go on.â
âWell, he received in the scrimmage a sword stroke on the head. That great giant who was there gave it to him.â
âIn that case,â said Bazin, âhe must be pretty sick.â
âSo sick that he is dying, and he wants to confess to the coadjutor, who, they say, has power to remit great sins.â
âAnd does he imagine that the coadjutor will put himself out for him?â
âTo be sure; the coadjutor has promised.â
âWho told you that?â
âMonsieur Maillard himself.â
âYou have seen him, then?â
âCertainly; I was there when he fell.â
âWhat were you doing there?â
âI was shouting, `Down with Mazarin!â `Death to the cardinal!â `The Italian to the gallows!â Isnât that what you would have me shout?â
âBe quiet, you rascal!â said Bazin, looking uneasily around.
âSo that he told me, that poor Monsieur Maillard, `Go find the coadjutor, Friquet, and if you bring him to me you shall be my heir.â Say, then, Father Bazin â the heir of Monsieur Maillard, the giver of holy water at Saint Eustache! Hey! I shall have nothing to do but to fold my arms! All the same, I should like to do him that service â what do you say to it?â
âI will tell the coadjutor,â said Bazin.
In fact, he slowly and respectfully approached the prelate and spoke to him privately a few words, to which the latter responded by an affirmative sign. He then returned with the same slow step and said:
âGo and tell the dying man that he must be patient. Monseigneur will be with him in an hour.â
âGood!â said Friquet, âmy fortune is made.â
âBy the way,â said Bazin, âwhere was he carried?â
âTo the tower Saint Jacques la Boucherie;â and delighted with the success of his embassy, Friquet started off at the top of his speed.
When the Te Deum was over, the coadjutor, without stopping to change his priestly dress, took his way toward that old tower which he knew so well. He arrived in time. Though sinking from moment to moment, the wounded man was not yet dead. The door was opened to the coadjutor of the room in which the mendicant was suffering.
A moment later Friquet went out, carrying in his hand a large leather bag; he opened it as soon as he was outside the chamber and to his great astonishment found it full of gold. The mendicant had kept his word and made Friquet his heir.
âAh! Mother Nanette!â cried Friquet, suffocating; âah! Mother Nanette!â
He could say no more; but though he hadnât strength to speak he had enough for action. He rushed headlong to the street, and like the Greek from Marathon who fell in the square at Athens, with his laurel in his hand, Friquet reached Councillor Brousselâs threshold, and then fell exhausted, scattering on the floor the louis disgorged by his leather bag.
Mother Nanette began by picking up the louis; then she picked up Friquet.
In the meantime the cortege returned to the Palais Royal.
âThat Monsieur dâArtagnan is a very brave man, mother,â said the young king.
âYes, my son; and he rendered very important services to your father. Treat him kindly, therefore, in the future.â
âCaptain,â said the young king to DâArtagnan, on descending from the carriage, âthe queen has charged me to invite you to dinner to-day â you and your friend the Baron du Vallon.â
That was a great honor for DâArtagnan and for Porthos. Porthos was delighted; and yet during the entire repast he seemed to be preoccupied.
âWhat was the matter with you, baron?â DâArtagnan said to him as they descended the staircase of the Palais Royal. âYou seemed at dinner to be anxious about something.â
âI was trying,â said Porthos, âto recall where I had seen that mendicant whom I must have killed.â
âAnd you couldnât remember?â
âNo.â
âWell, search, my friend, search; and when you have found, you will tell me, will you not?â
âPardieu!â said Porthos.
90Conclusion.
On going home, the two friends found a letter from Athos, who desired them to meet him at the Grand Charlemagne on the following day.
The friends went to bed early, but neither of them slept. When we arrive at the summit of our wishes, success has usually the power to drive away sleep on the first night after the fulfilment of long cherished hopes.
The next day at the appointed hour they went to see Athos and found him and Aramis in traveling costume.
âWhat!â cried Porthos, âare we all going away, then? I, so, have made my preparations this morning.â
âOh, heavens! yes,â said Aramis. âThereâs nothing to do in Paris now thereâs no Fronde. The Duchess de Longueville has invited me to pass a few days in Normandy, and has deputed me, while her son is being baptized, to go and prepare her residence at Rouen; after which, if nothing new occurs, I shall go and bury myself in my convent at Noisy-le-Sec.â
âAnd I,â said Athos, âam returning to Bragelonne. You know, dear DâArtagnan, I am nothing more than a good honest country gentleman. Raoul has no fortune other than I possess, poor child! and I must take care of it for him, since I only lend him my name.â
âAnd Raoul â what shall you do with him?â
âI leave him with you, my friend. War has broken out in Flanders. You shall take him with you there. I am afraid that remaining at Blois would be dangerous to his youthful mind. Take him and teach him to be as brave and loyal as you are yourself.â
âThen,â replied DâArtagnan, âthough I shall not have you, Athos, at all events I shall have that dear fair-haired head by me; and though heâs but a boy, yet, since your soul lives again in him, dear Athos, I shall always fancy that you are near me, sustaining and encouraging me.â
The four friends embraced with tears in their eyes.
Then they departed, without knowing whether they would ever see each other again.
DâArtagnan returned to the Rue Tiquetonne with Porthos, still possessed by the wish to find out who the man was that he had killed. On arriving at the Hotel de la Chevrette they found the baronâs equipage all really and Mousqueton on his saddle.
âCome, DâArtagnan,â said Porthos, âbid adieu to your sword and go with me to Pierrefonds, to Bracieux, or to Du Vallon. We will grow old together and talk of our companions.â
âNo!â replied DâArtagnan, âdeuce take it, the campaign is going to begin; I wish to be there, I expect to get something by it.â
âWhat do you expect to get?â
âWhy, I expect to be made Marechal of France!â
âHa! ha!â cried Porthos, who was not completely taken in by DâArtagnanâs Gasconades.
âCome my brother, go with me,â added DâArtagnan, âand I will see that you are made a duke!â
âNo,â answered Porthos, âMouston has no desire to fight; besides, they have erected a triumphal arch for me to enter my barony, which will kill my neighbors with envy.â
âTo that I can say nothing,â returned DâArtagnan, who knew the vanity of the new baron. âThen, hereâs to our next merry meeting!â
âAdieu, dear captain,â said Porthos, âI shall always be happy to welcome you to my barony.â
âYes, yes, when the campaign is over,â replied the Gascon.
âHis honorâs equipage is waiting,â said Mousqueton.
The two friends, after a cordial pressure of the hands, separated. DâArtagnan was standing at the door looking after Porthos with a mournful gaze, when the baron, after walking scarcely more than twenty paces, returned â stood still â struck his forehead with his finger and exclaimed:
âI recollect!â
âWhat?â inquired DâArtagnan.
âWho the beggar was that I killed.â
âAh! indeed! and who was he?â
ââTwas that low fellow, Bonacieux.â
And Porthos, enchanted at having relieved his mind, rejoined Mousqueton and they disappeared around an angle of the street. DâArtagnan stood for an instant, mute, pensive and motionless; then, as he went in, he saw the fair Madeleine, his hostess, standing on the threshold.
âMadeleine,â said the Gascon, âgive me your apartment on the first floor; now that I am a captain in the royal musketeers I must make an appearance; nevertheless, reserve my old room on the fifth story for me; one never knows what may happen.â
Comments (0)