Twenty Years After by Alexandre Dumas (books for 6 year olds to read themselves TXT) đ
- Author: Alexandre Dumas
- Performer: 0192838431
Book online «Twenty Years After by Alexandre Dumas (books for 6 year olds to read themselves TXT) đ». Author Alexandre Dumas
âMake ready!â
At the same moment the guardhouse was opened and a voice called out:
âLa Bruyere and Du Barthois! March!â
It seems that I am named La Bruyere,â remarked DâArtagnan.
âAnd I, Du Barthois,â added Porthos.
âWhere are you?â asked the valet-de-chambre, whose eyes, dazzled by the light, could not clearly distinguish our heroes in the gloom.
âHere we are,â said the Gascon.
âWhat say you to that, Monsieur du Vallon?â he added in a low tone to Porthos.
âIf it but lasts, most capital,â responded Porthos.
These two newly enlisted soldiers marched gravely after the valet-de-chambre, who opened the door of the vestibule, then another which seemed to be that of a waiting-room, and showing them two stools:
âYour orders are very simple,â he said; âdonât allow anybody, except one person, to enter here. Do you hear â not a single creature! Obey that person implicitly. On your return you cannot make a mistake. You have only to wait here till I release you.â
DâArtagnan was known to this valet-de-chambre, who was no other than Bernouin, and he had during the last six or eight months introduced the Gascon a dozen times to the cardinal. The Gascon, therefore, instead of answering, growled out âJa! Ja!â in the most German and the least Gascon accent possible.
As for Porthos, on whom DâArtagnan had impressed the necessity of absolute silence and who did not even now begin to comprehend the scheme of his friend, which was to follow Mazarin in his visit to Athos, he was simply mute. All that he was allowed to say, in case of emergencies, was the proverbial Der Teufel!
Bernouin shut the door and went away. When Porthos heard the key turn in the lock he began to be alarmed, lest they should only have exchanged one prison for another.
âPorthos, my friend,â said DâArtagnan, âdonât distrust Providence! Let me meditate and consider.â
âMeditate and consider as much as you like,â replied Porthos, who was now quite out of humor at seeing things take this turn.
âWe have walked eight paces,â whispered DâArtagnan, âand gone up six steps, so hereabouts is the pavilion called the pavilion of the orangery. The Comte de la Fere cannot be far off, only the doors are locked.â
âThat is a slight difficulty,â said Porthos, âand a good push with the shoulders â- â
âFor Godâs sake, Porthos my friend, reserve your feats of strength, or they will not have, when needed, the honor they deserve. Have you not heard that some one is coming here?â
âYes.â
âWell, that some one will open the doors.â
âBut, my dear fellow, if that some one recognizes us, if that some one cries out, we are lost; for you donât propose, I imagine, that I shall kill that man of the church. That might do if we were dealing with Englishmen or Germans.â
âOh, may God keep me from it, and you, too!â said DâArtagnan. âThe young king would, perhaps, show us some gratitude; but the queen would never forgive us, and it is she whom we have to consider. And then, besides, the useless blood! never! no, never! I have my plan; let me carry it out and we shall laugh.â
âSo much the better,â said Porthos; âI feel some need of it.â
âHush!â said DâArtagnan; âthe some one is coming.â
The sound of a light step was heard in the vestibule. The hinges of the door creaked and a man appeared in the dress of a cavalier, wrapped in a brown cloak, with a lantern in one hand and a large beaver hat pulled down over his eyes.
Porthos effaced himself against the wall, but he could not render himself invisible; and the man in the cloak said to him, giving him his lantern:
âLight the lamp which hangs from the ceiling.â
Then addressing DâArtagnan:
âYou know the watchword?â he said.
âJa!â replied the Gascon, determined to confine himself to this specimen of the German tongue.
âTedesco!â answered the cavalier; âva bene.â
And advancing toward the door opposite to that by which he came in, he opened it and disappeared behind it, shutting it as he went.
âNow,â asked Porthos, âwhat are we to do?â
âNow we shall make use of your shoulder, friend Porthos, if this door proves to be locked. Everything in its proper time, and all comes right to those who know how to wait patiently. But first barricade the first door well; then we will follow yonder cavalier.â
The two friends set to work and crowded the space before the door with all the furniture in the room, as not only to make the passage impassable, but so to block the door that by no means could it open inward.
âThere!â said DâArtagnan, âwe canât be overtaken. Come! forward!â
85The Oubliettes of Cardinal Mazarin.
At first, on arriving at the door through which Mazarin had passed, DâArtagnan tried in vain to open it, but on the powerful shoulder of Porthos being applied to one of the panels, which gave way, DâArtagnan introduced the point of his sword between the bolt and the staple of the lock. The bolt gave way and the door opened.
âAs I told you, everything can be attained, Porthos, women and doors, by proceeding with gentleness.â
âYouâre a great moralist, and thatâs the fact,â said Porthos.
They entered; behind a glass window, by the light of the cardinalâs lantern, which had been placed on the floor in the midst of the gallery, they saw the orange and pomegranate trees of the Castle of Rueil, in long lines, forming one great alley and two smaller side alleys.
âNo cardinal!â said DâArtagnan, âbut only his lantern; where the devil, then, is he?â
Exploring, however, one of the side wings of the gallery, after making a sign to Porthos to explore the other, he saw, all at once, at his left, a tub containing an orange tree, which had been pushed out of its place and in its place an open aperture.
Ten men would have found difficulty in moving that tub, but by some mechanical contrivance it had turned with the flagstone on which it rested.
DâArtagnan, as we have said, perceived a hole in that place and in this hole the steps of a winding staircase.
He called Porthos to look at it.
âWere our object money only,â he said, âwe should be rich directly.â
âHowâs that?â
âDonât you understand, Porthos? At the bottom of that staircase lies, probably, the cardinalâs treasury of which folk tell such wonders, and we should only have to descend, empty a chest, shut the cardinal up in it, double lock it, go away, carrying off as much gold as we could, put back this orange-tree over the place, and no one in the world would ever ask us where our fortune came from â not even the cardinal.â
âIt would be a happy hit for clowns to make, but as it seems to be unworthy of two gentlemen â- â said Porthos.
âSo I think; and therefore I said, `Were our object money only;â but we want something else,â replied the Gascon.
At the same moment, whilst DâArtagnan was leaning over the aperture to listen, a metallic sound, as if some one was moving a bag of gold, struck on his ear; he started; instantly afterward a door opened and a light played upon the staircase.
Mazarin had left his lamp in the gallery to make people believe that he was walking about, but he had with him a waxlight, to help him to explore his mysterious strong box.
âFaith,â he said, in Italian, as he was reascending the steps and looking at a bag of reals, âfaith, thereâs enough to pay five councillors of parliament, and two generals in Paris. I am a great captain â that I am! but I make war in my own way.â
The two friends were crouching down, meantime, behind a tub in the side alley.
Mazarin came within three steps of DâArtagnan and pushed a spring in the wall; the slab turned and the orange tree resumed its place.
Then the cardinal put out the waxlight, slipped it into his pocket, and taking up the lantern: âNow,â he said, âfor Monsieur de la Fere.â
âVery good,â thought DâArtagnan, ââtis our road likewise; we will go together.â
All three set off on their walk, Mazarin taking the middle alley and the friends the side ones.
The cardinal reached a second door without perceiving he was being followed; the sand with which the alleys were covered deadened the sound of footsteps.
He then turned to the left, down a corridor which had escaped the attention of the two friends, but as he opened the door he paused, as if in thought.
âAh! Diavolo!â he exclaimed, âI forgot the recommendation of De Comminges, who advised me to take a guard and place it at this door, in order not to put myself at the mercy of that four-headed combination of devils.â And with a movement of impatience he turned to retrace his steps.
âDo not give yourself the trouble, my lord,â said DâArtagnan, with his right foot forward, his beaver in his hand, a smile on his face, âwe have followed your eminence step by step and here we are.â
âYes â here we are,â said Porthos.
And he made the same friendly salute as DâArtagnan.
Mazarin gazed at each of them with an affrighted stare, recognized them, and let drop his lantern, uttering a cry of terror.
DâArtagnan picked it up; by good luck it had not been extinguished.
âOh, what imprudence, my lord,â said DâArtagnan; ââtis not good to be about just here without a light. Your eminence might knock against something, or fall into a hole.â
âMonsieur dâArtagnan!â muttered Mazarin, unable to recover from his astonishment.
âYes, my lord, it is I. I have the honor to present to you Monsieur du Vallon, that excellent friend of mine, in whom your eminence had the kindness to interest yourself formerly.â
And DâArtagnan held the lamp before the merry face of Porthos, who now began to comprehend the affair and be very proud of the whole undertaking.
âYou were going to visit Monsieur de la Fere?â said DâArtagnan. âDonât let us disarrange your eminence. Be so good as to show us the way and we will follow you.
Mazarin was by degrees recovering his senses.
âHave you been long in the orangery?â he asked in a trembling voice, remembering the visits he had been paying to his treasury.
Porthos opened his mouth to reply; DâArtagnan made him a sign, and his mouth, remaining silent, gradually closed.
âThis moment come, my lord,â said DâArtagnan.
Mazarin breathed again. His fears were now no longer for his hoard, but for himself. A sort of smile played on his lips.
âCome,â he said, âyou have me in a snare, gentlemen. I confess myself conquered. You wish to ask for liberty, and â I give it you.â
âOh, my lord!â answered DâArtagnan, âyou are too good; as to our liberty, we have that; we want to ask something else of you.â
âYou have your liberty?â repeated Mazarin, in terror.
âCertainly; and on the other hand, my lord, you have lost it, and now, in accordance with the law of war, sir, you must buy it back again.â
Mazarin felt a shiver run through him â a chill even to his heartâs core. His piercing look was fixed in vain on the satirical face of the Gascon and the unchanging countenance of Porthos. Both were in shadow and the Sybil of Cuma herself could not have read them.
âTo purchase back my liberty?â said the cardinal.
âYes, my lord.â
âAnd how much will that cost me, Monsieur dâArtagnan?â
âZounds, my lord, I donât know yet. We must ask the Comte de la Fere the question. Will your eminence deign to open the door
Comments (0)